Спасибо! Песни чудесные, греют душу, и грустишь с ними и смеёшься. Теперь я понимаю, откуда наши советские композиторы черпали вдохновение сочиняя песни для нашей советской пионерии)))
@lordmoa Жыл бұрын
I love all these Yiddish and Hebrew songs. I remember how our parents loved listening to Yiddish and Jewish music all the time.❤🇮🇱✡️🕎
@fennecabumukallalabdulmasi3867 Жыл бұрын
A yiddishe Mame, es gibt mit besser oif der Welt...
Tutta la gioia che può derivare dal dolore: malinconia e voglia di vivere
@DEETALEH Жыл бұрын
My mother was a singer of Yiddish and Hebrew songs (and in several other languages). This woman sounds so much like her, it brought tears to my eyes ... but I enjoyed singing along.
@Ari-je3zu10 ай бұрын
So I do. My grandmother sang as in this recording, same voice! And my grandfather plays the violin so similar! Amazing. All this songs remind me my childhood.
@nahuelsznajderhaus2 ай бұрын
Could you share her songs if they were recorded ?
@azamatbagatov9732 жыл бұрын
Songs on Yiddish are beautiful, it was a pleasure listening.
@mikekushner9436 Жыл бұрын
My dads family was Yiddish my great grandma came here with the Yiddish languange as her native tounge makes me proud that they kept their culture from thounsads of years ago before the modern system 💯🙏
@antoniominardi4529 Жыл бұрын
grazie tantissime per la meravigliosa scelta di questi brani di un mondo oscenamente fatto scomparire, e' rara una scelta cosi' particolare, ho visto che hai messo la didascalia dei brani ma non quella importantissima degli esecutori , puoi mettere anche accanto al nome del brano il loro nome, mi aiuta a cercare altri loro brani perche', ripeto, hai trovato brani rari e molto belli, complimenti
@ИринаШиленко-г4л3 жыл бұрын
Душу греет еврейская музыка и песни!Спасибо!
@fennecabumukallalabdulmasi3867 Жыл бұрын
Душа моя, как правно, это вкусная музыка, 😊 здравствуй тебе !
@MegaFarms1 Жыл бұрын
I am born as a german my grandmother ist from Eastern prussia but thus music remembers me something deep in me and touches my Soul
@dinadiana4094 Жыл бұрын
Даже если первый раз слышишь, кажется знакомой эта музыка. Спасибо.
@evelynepavlovna904 Жыл бұрын
Comment une culture, une langue aussi vivante et chaleureuse a-t-elle pu être rayée de la carte en l'espace de si peu de temps ????
@chanahba53582 жыл бұрын
תודה רבה!
@michelecapozza1959 Жыл бұрын
I love these songs. God bless Israel
@bersagliere3022 күн бұрын
I canti sono molto belli e spensierati
@carlospizuty1356 Жыл бұрын
Que musica mas tierna .PAZ EN EL MUNDO. Saludos desde Ecuador.
@rinaamaya738220 күн бұрын
Oh Hallelujah it’s a happiness for me Thanks for this wonderful time oh Hallelujah bless The Lord oh my soul Hallelujah wonderful todah Rabah Shalom ubrajot AM Israel Hallelujah Amen
@Stahl_und_Eisen3 жыл бұрын
Song Texts: 0:01 Hevenu Shalom Alechem Hevenu Shalom Alechem, Hevenu Shalom Alechem Hevenu Shalom Alechem Hevenu Shalom, Shalom, Shalom Alechem Hevenu Shalom Alechem Hevenu Shalom Alechem Hevenu Shaaalom Alechem Hevenu Shalom, Shalom, Shalom Alechem! 0:56 Az der Rebbe singt Az der Rebbe singt, az der Rebbe singt, singen alle Chassidim, singen alle Chassidim: Az der Rebbe singt, az der Rebbe singt, singen alle Chassidim, singen alle Chassidim Az der Rebbe trinkt, az der Rebbe trinkt, trinken alle Chassidim, trinken alle Chassidim: Az der Rebbe trinkt, az der Rebbe trinkt, trinken alle Chassidim, trinken alle Chassidim Az der Rebbe tanzt, az der Rebbe tanzt, tanzen alle Chassidim, tanzen alle Chassidim: Az der Rebbe tanzt, az der Rebbe tanzt, tanzen alle Chassidim, tanzen alle Chassidim Az der Rebbe singt, az der Rebbe singt, singen alle Chassidim, singen alle Chassidim: Az der Rebbe singt, az der Rebbe singt, singen alle Chassidim, singen alle Chassidim Aber az der Rebbe woint, az der Rebbe woint, woint er ganz allein, woint er ganz allein, Az der Rebbe woint, az der Rebbe woint, woint er ganz allein.
@Stahl_und_Eisen3 жыл бұрын
3:26 A Glezele L'Chaim A Glezele lekhayim, ez shod nit nemen haynt ven me zitst bay a yontevdikn tish. A glezele lekhayim far frayndshaft un far fraynt me zol shtendik nor munter zayn un frish. A glezele lekhayim far alt un yung vos zitsn do un far yedern bazunder vos zaynen haynt mit undz nito. A glezele lekhayim der bekher ful mit vayn far der zun zi zol shtendik mit undz zayn A glezele lekhayim trinken mir atsind nor oyf simkhes bay yedern fun aykh. A glezele lekhayim far muter un far kind az mit nakhes di mame zol zayn raykh. A glezele lekhayim nit opshteyn zol fun aykh di shayn keyn shvartser tog in lebn in der mishpokhe zol nit zayn. A glezele lekhayim iz oyztrinken keday ven me zet zikh mit fraynd oyf dos nay. A glezele lechayim, far unzer scheyne land, Iber unz zol der himl kukn reyn A glezele lechayim, ich vintsh aych noch anand, Mit a shmechl oyf di lipn zolt ir geyn A glezele lechayim, begleytn zol aych shtendik freyd Mit layblichn un munter, ir zolt keynmol ni tsesheyd. A glezele lechayim, far alts vos unz gefelt Un far sholem oyf gor der gantser velt.
@Stahl_und_Eisen3 жыл бұрын
5:37 Hot a Jid a Vabele Hot a Jid a Vabele hot a Vab a Jidele, hot a Jid a Jid a Jid a Jid a Vabele x2 Sureňu, majn Vab ot a Kigl gemacht, fin mitvoch in der Fry, bis fratyk ba der Nacht Hot a Jid a Vabele hot a Vab a Jidele, hot a Jid a Jid a Jid a Jid a Vabele x3 ... Den Kigl eych zu gebn Is er gebliebn ... Hot a Jid a Vabele hot a Vab a Jidele, hot a Jid a Jid a Jid a Jid a Vabele Oy, oy, oy, der shabbes is schojn dor, der sulet is verbrent, a gewajn is in der su Hot a Jid a Vabele, hot er mit ir Cores, chapt zi um bam Gergele un slukt mit ir kapures
@susanamardjetko59643 жыл бұрын
Thanks!
@Stahl_und_Eisen3 жыл бұрын
@@susanamardjetko5964 no problem!
@alexeykuznetsov215 Жыл бұрын
Вошёл в подлинный мир еврейской души! Спасибо Вам...
@magdagood162 жыл бұрын
Love to listen a variety of songs doesn't matter from what corner of this world, they all have something beautiful to enjoy and appreciate ❤
@charleshow2052 Жыл бұрын
The Yiddish corner of his world matters very much in my opinion
@davehansen6112 Жыл бұрын
@@charleshow2052 Well said and timely, may I add.
@manfredrudolfjust24705 ай бұрын
Diese Musik überdauert die Zeiten egal on welchem Teil der Welt. Sie offenbart sich in der Seele des von Gott gesegneten Menschen.
@ojoadentro3333 жыл бұрын
Excelente!!! Muchas gracias por compartir!!!! Saludos y abrazos desde México!!!
@amaliamesias374210 ай бұрын
No me canso de oír estas melodías❤
@angelesespinosasoria72503 жыл бұрын
Simplemente dulce y melancólico….🎵 🇲🇽
@lordozmilt6517 Жыл бұрын
Credits: Klezmer di Praga Vocals: Bára Basiková, Jiří Helekal Further: Jaroslav Ježek Orchestra Beautiful interpretations!
@marialuisaarayaleon21112 жыл бұрын
Saludos y muchas gracias bendiciones para todos. Desde Chile 🤗😘❤️
@gernotpeintner3253 Жыл бұрын
Ich denke an Almut Z. wenn ich diese yiddischen Lieder höre. Wie berührend sie doch sind!
@gernotpeintner32533 ай бұрын
Höre mir diese Lieder von Zeit zu Zeit immer wieder an.
@kion4629 Жыл бұрын
32:12 Gey ikh mir shpatsirn, tra-la-la-la. . . Bagegnt mikh a bokher, aha, aha! Er zogt, er vet mikh nemen, tra-la-la. . . Er leygt es op oyf zumer, aha, aha! Der zumer iz gekumen, tra-la-la. . . Er hot mikh nit genumen, aha, aha! Itst vil er mikh shoyn nemen, tra-la-la. . . Itst vil ikh im nit kenen, aha, aha!
@juancarlostotolamontano92529 ай бұрын
Gracias❤
@kion46299 ай бұрын
@@juancarlostotolamontano9252 :3
@АлександрКутуков-и1ъ2 жыл бұрын
Жалко, что даже на песни не поделено - а уж узнать, кто поет, и поискать, а что у него еще в сети есть, вообще невозможно
@Fofasinghhdk2 жыл бұрын
I'm not Israel or Jewish but I love the song at 23:55 Oyfn pripetshik
@75vuong2 жыл бұрын
The fire is hot and the rabbi teaches the little children the alphabet
@imisstoronto31212 жыл бұрын
I am Jewish but our parents did not speak Yiddish to us. They taught me and siblings that song one summer coming back from holidays. Makes me cry because they’re gone.
@encarnacionjimenezmata99277 ай бұрын
En Cordoba Andalucía España Sefarad mis mayores la cantaban y nosotros desde niños .Shalom.
@mortonwinner2397 Жыл бұрын
May I please have information on who are the performers- both singers and musicians-, and who are the producers. This a beautiful compilation of historic Yiddish songs , very well and expertly presented, with beautiful music. Is there/ are there videos available? Thank you so much.
@pasielu Жыл бұрын
i titoli 1 Hevenu Shalom Aleichem 2 Az Der Rebe Zingt 3 Glezele Lechàjim 4 Hor a Jid a Vàbele 5 Ich Hob Dich Cufìl Lib 6 Womi Womi 7 Hajnt lz Du 8 Ojfn Ojvn Sitzt Mejdl 9 A Jidishe Mame 10 David Melech 11 Ojfn Pripecik 12 Oj Chanuke 13 O Ir Klejne Lichtelech 14 Gej Ich Mir Spazirn 15 Moijshele Majn Frajnd 16 Hevenu Shalom Aleichem
@markbrik639410 ай бұрын
Bravo ❤❤❤Thanks 🎉🎉🎉
@luissaldivar62928 жыл бұрын
Belli riccordi!!!! io cuore diventa felice e nostalgico
@isabelsotelolorente2327 Жыл бұрын
Veramente!!!❤
@MarliGassul Жыл бұрын
É vero
@massimoradaelli82194 жыл бұрын
Meraviglioso
@sylviabellini25954 жыл бұрын
Oggi festeggio la mia Pesach personale ascoltando canti yiddish 💜
@luizfernandolessa1889 Жыл бұрын
Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel ( salmos 121:4). Sou evangélico e pretendo ler sobre a estada dos hebreus na Europa desde a diáspora em 70 ad, até os dias atuais; caso conheça algum livro, me indique, por gentileza, e procurarei em português. Lembrei-me por causa da gravura do vídeo. Tenho a esperança em Deus que verei a total restauração de Israel na presença do Altíssimo. Esteja preparada, pois o cordeiro já foi dado! Shalom.
@nillaorlandini5611 Жыл бұрын
Adoro la musica yiddish così struggente ❤
@Dr.MartinGallegosDuarte Жыл бұрын
¡Excelente colección! Gracias.
@tamerov23874 жыл бұрын
Wonderful, thank you!
@katiegett45893 жыл бұрын
w9ñder57l5àñks
@lucianaryeh30013 жыл бұрын
It's amazing to hear some German words (like Trinkt). I've always been told that Yiddish has a mixture German and Hebrew in them. I hope I fully learn it once I mastered the German language.
@gunterxvoices41013 жыл бұрын
Yiddish is actually a lot older than German. It came from the Rhine during the Eoman Classical period. A very old amd interesting tongue.
@ЛазарФинкельштейн3 жыл бұрын
@@gunterxvoices4101 Хждхл то что х
@AnimaLibera3 жыл бұрын
@@gunterxvoices4101 : Jews in early medieval Germany spoke German based on a localized version of Mittelhochdeutsch (Middle High German) which is preceded by Old High German and followed by Early New High German. Therefore, Yiddish is an old form of German, with borrowed Hebrew and other foreign words mixed in.
@peterhaerens30143 жыл бұрын
The whole song you refer to, is in German.
@robkunkel88333 жыл бұрын
@@gunterxvoices4101 ... Thanks. Where would I get a good footnoted discussion on Yiddish history, either in a film documentary or book?
@PC-lu3zf Жыл бұрын
Beautiful
@isabelsotelolorente2327 Жыл бұрын
Siento lo mismo !!!!!❤
@rachelkrieger243 Жыл бұрын
I love speaking Yiddish,
@DEETALEH Жыл бұрын
me too! although I don't speak it well. I live in Guatemala (ex-pat from USA) and if it weren't for the Chabad here, I'd never hear more Yiddish ... but I do.
@susanamaduro50893 жыл бұрын
Mooi! Beautiful! ❤️🌷
@gracieladyz3225 Жыл бұрын
Very nice!!! What is the name of the singer? the choir? the record? Thanks !!!!
@ronfriederich65113 жыл бұрын
A Dank !
@Danfosky-3 ай бұрын
For the love of Hashem, where are the names of the songs?
@ulmalets Жыл бұрын
я не еўрэй, але падпіска з мяне! Цудоўная мова, цудоўныя песні і цудоўнае выкананне!
@Терра_Ферра11 ай бұрын
Ви з Білорусі?
@ulmalets11 ай бұрын
Так.@@Терра_Ферра
@frenchie663 жыл бұрын
Merçi beaucoup, ici ob dus libbe!
@luigicinquegrano41854 жыл бұрын
Tov
@timmg64622 жыл бұрын
Anybody know what the album is called?
@magnuscritikaleak50454 жыл бұрын
Marc Chagall
@dantecalderon6410 Жыл бұрын
YIDD MUSIC IS SO COOL😎
@szilveszterfeher939310 ай бұрын
Can the lyrics of the songs be found somewhere? :)
@nadimsabeh38947 ай бұрын
10:47 the name of the song please.
@paololazzarini14193 жыл бұрын
Bellissime! potete aiutarmi? Come si chiama il brano che parte a 7'51''? Grazie
@pasielu3 жыл бұрын
Paolo "Ich Hob Dich Cufil Lib"
@carolaricciotti76611 ай бұрын
Dove posso trovare un elenco con tutti i titoli dei brani?
@encarnacionjimenezmata99277 ай бұрын
Am Ysrael Jai y Nuestra Amada Yerusaleym desde España Sefarad
@enaphaid5213 Жыл бұрын
Bonjour, quelles sont les références : titres, interprétations ? merci
@pasielu Жыл бұрын
riferimento "un mondo perduto e ritrovato" i titoli 1 Hevenu Shalom Aleichem 2 Az Der Rebe Zingt 3 Glezele Lechàjim 4 Hor a Jid a Vàbele 5 Ich Hob Dich Cufìl Lib 6 Womi Womi 7 Hajnt lz Du 8 Ojfn Ojvn Sitzt Mejdl 9 A Jidishe Mame 10 David Melech 11 Ojfn Pripecik 12 Oj Chanuke 13 O Ir Klejne Lichtelech 14 Gej Ich Mir Spazirn 15 Moijshele Majn Frajnd 16 Hevenu Shalom Aleichem
Padre Nostro che sei nei cieli, sia santificato il Tuo Nome, venga il Tuo Regno, sia fatta la Tua volontà come in Cielo cosi in terra.Dacci oggi il nostro pane quotidiano, rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, non ci indurre in tentazione e liberaci dal Male.
@maximvs272 Жыл бұрын
Amen
@primaveramoretti824910 ай бұрын
Yiddish
@primaveramoretti824910 ай бұрын
Ani Aviva…
@Cora.ro-Rusu9 ай бұрын
Baruh haba bashem Adonai tsebayoth ehad. Psalm 115 non nobis Domine non nobis Domine,. Glory. Blessings from România country "Tomis" Constanța old harbour at the Black Sea, Europe. All cildrens of the Lord, god, be Bllesed. Shema Israel! Shema Romania country! ❤❤❤❤ Love You all !
@bonbon54545 Жыл бұрын
What is the album
@malcolmdale96076 ай бұрын
a shayner Dank
@marcelogonzalez2782 Жыл бұрын
Shalom Aleijem 🇦🇷🇮🇱
@heideilchmann9324 Жыл бұрын
❤😢
@susanamardjetko59643 жыл бұрын
Come si chiama la canzone che inizia alle 12:30? Grazie!
@pasielu3 жыл бұрын
Ciao Susana la canzone si intitola "Hajnt Iz Du " (Oggi è qui )
@susanamardjetko59643 жыл бұрын
Molte grazie!
@suzanel-lithi54655 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤😊
@yaelpalombo40932 жыл бұрын
♥️👏♥️
@ngadhnjimberani672 Жыл бұрын
What is the name of the song that starts at 12:27, anyone knows?
@DEETALEH Жыл бұрын
I wracked my brain, but don't know the name of that song. I've never heard it before, and I've heard LOTS of songs in Yiddish. Sorry.
La prima canzone che versione sarebbe quella? Su internet non la trovo ed è la più bella di tutte
@pasielu3 жыл бұрын
Gabriele il primo brano : "Hevenu Shalom Aleichem"
@Gabriele1107933 жыл бұрын
@@pasielu ma è una versione particolare? Non la trovo singola su youtube
@pasielu3 жыл бұрын
@@Gabriele110793 ho fatto una ricerca ci sono molte eccone una kzbin.info/www/bejne/d4jIgXqJmsajjNE
@michaelhambuch45 Жыл бұрын
Und ewig im Dienst für Israel
@luizfernandolessa1889 Жыл бұрын
"Este é o fim do discurso; tudo já foi ouvido: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é todo o dever do homem. Porquê Deus há de trazer a juízo toda obra, e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau". Eclesiastes 12: 13,14.
@fulviotesta11 ай бұрын
non esiste nulla che possa impedire di eliminare un Popolo, nessun potere arriva ed arriverà ad eliminare un Popolo, la vita deve andare avanti ed è giusto che sia così.
@mariolarussa29946 жыл бұрын
Ok
@alessandrocanal61842 жыл бұрын
Come si chiama la canzone a 16:53?
@willyell2 жыл бұрын
My Yddishe Momme.
@MRFULMICOTONE Жыл бұрын
ti prego, potresti dire i titoli di tutte le canzoni? Grazie mille!!!
@pasielu Жыл бұрын
i titoli 1 Hevenu Shalom Aleichem 2 Az Der Rebe Zingt 3 Glezele Lechàjim 4 Hor a Jid a Vàbele 5 Ich Hob Dich Cufìl Lib 6 Womi Womi 7 Hajnt lz Du 8 Ojfn Ojvn Sitzt Mejdl 9 A Jidishe Mame 10 David Melech 11 Ojfn Pripecik 12 Oj Chanuke 13 O Ir Klejne Lichtelech 14 Gej Ich Mir Spazirn 15 Moijshele Majn Frajnd 16 Hevenu Shalom Aleichem
@MRFULMICOTONE Жыл бұрын
@@pasielu Grazie!!
@henochhalsman3483 жыл бұрын
Mazeltov
@BeatriceFlutur-yt5fe Жыл бұрын
🎉
@preussenberlin74612 жыл бұрын
Schalom.
@caterinamodesti18765 жыл бұрын
Come si chiama la prima canzone?
@pasielu5 жыл бұрын
Caterina Modesti ..La prima canzone si chiama " Hevenu Shalom Aleichem "
@caterinamodesti18765 жыл бұрын
@@pasielu grazie!!
@simonettaboni32555 жыл бұрын
Hevenu Shalom Alehem
@mithridatesi99812 жыл бұрын
1:03 6:00 12:30
@mignolinomorelli8018 Жыл бұрын
Non sapete che un po' di lievito fa fermentare tutta la pasta?.
@davidzviwinekrantz69302 жыл бұрын
זעהר שיין
@ErnestUngureanu10 ай бұрын
Hevenu Shalom Alehem est en hébreu, pas en yiddish.
@LePaon-p2h Жыл бұрын
א שיינעם דאנק.
@robertdowling993711 ай бұрын
✡
@AdiSetiawan-ke1mz3 жыл бұрын
Oggie dash heim duckr
@vincenzorussotraetto68003 жыл бұрын
*ABRAM, L'EBREO "CHE VENNE DALL'ALTRA PARTE DEL FIUME" E QUELLI CHE VENNERO DALL'ALTRA PARTE DEL VOLTURNO (CHILLI DA CHILL'ATTE)* La parola *EBREO* ha la sua sorgente nella parola latina *hebreus*, in quella greca *hebraiòs* , ma soprattutto nell’aramaico ' *ebhrai* , che corrisponde all’ebraico ' *ibhri* , che significa ketteralmente ‘ *_che viene dall’altra parte (del fiume)_* ’. Questo é. Si é così. Anche se, tradizionalmente, si fa risalire la parola ‘ebreo’ ad uno dei patriarchi postdiluviani, *EBER* . Nel libro della Genesi dopo una sfilza di nomi e un rendiconto di tutti gli anni vissuti da tutti i discendenti di *Adamo* _(tra cui anche il citato Eber),_ arriviamo finalmente al *grande patriarca delle tre religioni monoteiste* ( _ebraismo, cristianesimo, islamismo_ ) *Abramo* , figlio di *Terach* , fratello di *Nacor* e di *Aran* , marito della sorellastra *Sara* ( _stesso padre e madre diversa_ ) da cui ebbe *Isacco* e di *Agar* , madre di *Ismael* . Se si dice Abramo non si sbaglia: é una garanzia per tutte le religioni. Il *Dio di Abramo* é l'identità comune. Il patriarca viveva ad *UR* , una città mesopotamica, situata vicino alla foce dell’ *Eufrate*. Il *Signore* , secondo la Bibbia, gli parlò e gli comandò di prendere la famiglia e di partire per la terra promessa. Arrivato nella terra di *Canaan* , il Signore gli disse che quelle lande sarebbero state sue e dei suoi discendenti. E dopo alcune vicissitudini ed avvenimenti Abramo fu colui per il quale si usò per la prima volta la parola ‘ *ebreo* ’ perché attraversò il fiume Eufrate per andare dapprima verso *Carran* , e poi nella terra di *Canaan*: *Abhram, l'ebhrai quello che viene dall'altra parte dei fiumi* così lo indicarono. C'erano degli uomini a ristorare in una piccola locanda di Carran, lui passò ed attirò la loro attenzione. Si affacciarono fuori dal locale ed il primo a destra chiese agli altri due " _Chi é quello?"_ Il più pettegolo si precipitó nella risposta ma non gli veniva il nome " _Ab...Abaco...no...Abbaia_ " e l'altro " _No, quello é il suo cane. Lui é quello che viene dall'altra parte del fiume, l'Ebhrai_ " Si sa che nei piccoli paesi dove si conoscono tutti si é in uso di indicare un nuovo arrivato nella comunità, un forestiero, di passaggio per pochi mesi, qualche settimana o per tutta la vita, con l'aggettivo della provenienza ( _il mondragonese, il casalese, l'oggionese, il napoletano, il capuano, il minturnese, il procidano, il folignate...)_ . Non è mettere le distanza ma dare una grammatica alla convivenza sociale. A Spoleto il folignate ha le sue idee e il suo parlare, come il lecchese a Bergamo. Sapendo l'origine che ci svela l'epiteto toponomico quelli del luogo sanno come comportarsi. Lo inquadrano, lo spiegano e lo rivelano agli altri del paese ed ogni dialogo e parola detta é più compresa. Quell'aggettivo, per le regole della grammatica, diventa un sostantivo e sparisce solo con il tempo ed in pochissimi casi, casi miracolosi. Miracolosi. Ma forse mai. Anche se ti sei sposato una del posto ed i tuoi figli sono nati nel paese ci sarà sempre qualcuno che prima o poi dirà _"Il figlio del maranese"_ (Marano di Napoli ndr) Abramo é l'ebreo, chi viene dall'altra parte del fiume, ed i suoi discendenti sono ebrei, quelli che vengono dall'altra parte. Vi sono delle tesi secondo cui la parola può anche significare il ‘ *_provenire dalla parte opposta’_* , e quindi ‘ *_essere straniero_* ’ ( *_amarissima ironia della storia del popolo ebraico_* ). Ma poco conta. *Castelvolturno* è un piccolo paese alle foci del fiume Volturno che dal Monte Matese parte si butta qui nel Tirreno. Il fiume divide il territorio in due parti ed é unito da un ponte che garantisce continuità alla SS DOMITIANA, il ponte non ha mai avuto la dignità di un nome ma ha fatto bene il suo lavoro dagli anni '50 ad oggi. Il paese era sulla sponda sinistra del fiume dove vi era il castello ed il borgo, quindi chi attraversava il fiume erano di solito quelli dei casolari della destra Volturno e noi li chiamavano " *Chilli da chill'atte* " ( _traduzione "Quelli dell'altra parte del fiume")_ e non sapevamo che erano *ebrei* aramaicamente parlando. La zona a destra del fiume era paludosa e piena di acquitrini, buona per la sosta delle bufale, animali negri importati dall'Africa dai Romani, per la selvaggina e per la malaria. I luoghi avevano nomi in cui l'acqua era il codice genetico imprescindibile: *Lavapiatti (o lagopiatto), Bagnara, Pescopagano.* Quando in paese arrivava " _uno di quell'altra parte del fiume_ " c'era un moto d'animo misto di commozione, speranza e commiserazione. " *Chilli da chill'atte*" _"Da dove vieni ora?" "Ora vengo da chi l'atte e mo me ne vaco (vado) a chi l'atte"_ Attraversare un fiume a piedi, con una zattera o con un ponte é sempre una sfida al destino, un'avventura di pochi minuti o di un giorno ma é pur sempre un avventura e un sacrificio. Basti pensare alla leggenda della regina *Abla Pokou*, fondatrice della Costa d'Avorio*, che ha le fondamenta proprio nell'attraversamento del fiume *Comoé* portando la gente Baoulé dal *Ghana* nelle nuove terre: dovette sacrificare al Dio del fiume il suo unico figlio gettandolo negli abissi delle acque pluviali e quando gli riferirono " *_Baoulé_* " ovvero *_"Il bimbo é morto_* " gli ippopotami, uno a fianco dell'altro, gli costruirono un ponte ed il suo popolo, da quel momento i Baoulé, passarono. Poi i tempi a Castelvolturno sono cambiati e durante lo sviluppo edilizio e turistico degli anni '60, '70 e 80, erano quelli del paese che andavano dall'altra parte a " *Destra Volturno* " per il lavoro nei supermarket, nei lidi balneari, nelle discoteche. Ma non solo dal paese castellano, da tutta la provincia di Caserta e Napoli ( _Marano, Qualiano, Casalnuovo, Casal di Principe_ ). E " *Chilli da Chill'atte* " ( _traduzione "Quelli dell'altra parte del fiume")_ divennero anche gli altri. Tutti - _anche ghanesi, ivoriani, senegalesi, nigeriani, iraniani, regine, principi, operai, commercialisti e latitanti_ - e in tutti i modi - _alla meglio, con sotterfugi e con perizia_ - attraversavano il fiume Volturno, chi lo attraversava da destra verso sinistra in direzione Mondragone e chi lo attraversava da destra a sinistra in direzione Pozzuoli. *Fummo tutti ebrei e nessuno ce lo disse.*
@alessandramaneggio21083 жыл бұрын
❤️💫
@carlososwaldocubassanchez11952 жыл бұрын
Todos eramos judíos gramaticalmente y simbolicamente hablando?
@vincenzorussotraetto68002 жыл бұрын
@@carlososwaldocubassanchez1195 simbolicamente e culturalmente
@lnterro_bang4 ай бұрын
Red Jiddish du Sohn
@ein43256 күн бұрын
В этом больше русского, чем в современности.
@millionjordan10913 жыл бұрын
Ariete la madre novari Sergio Seventh Giovanni siaeHanno messa un impostazione che quando chiudo Gli occhi c'è una voce che mi dice dimentica e Quando Poi si giustificano vi fa l'anima e la cosa Che fa ridere che dice che sta con La chiesa e la chiesa sta d'accordo con l'oro e con certi della Toscana che il14 al 19 agosto 2020 al pogetto luogo di vacanza mi hanno messo in mezzo ai casini. E stanno d'accordo per Non farmi cantare. Ed ho fatto il sogno della profezia dì Gyza e la chiesa con quelle merde Che cantano.lho stanno sfruttando.
@ApotropaicV10 ай бұрын
I was just put on warning for supporting Jews. 🇮🇱🇺🇸🇮🇱
@atisozolins56968 ай бұрын
skaisti
@tentcity1005 жыл бұрын
No
@samuel08513 жыл бұрын
Why not?
@deleteduser7006 Жыл бұрын
Ich wois wos du mainschd :) . Is des nid romandisch
@iliyaberliant15312 жыл бұрын
Г24758
@Irene-f9s3 ай бұрын
Che cosa c' entra il.padre nostro cristiano con le canzoni ebraiche?questo cristianesimo si è appropriato della bibbia ebraica.se l' ha girata e rigirata modo suo per dare credibilità alla nuova religione """ il cristianesimo "" che stavano inventando .poi i primi a diffondere l' antisemitismo sono stati i cristiani accusasando gli ebrei di aver ucciso quel Gesù, chissà da dove l' hanno tirato fuori . Intanto gli ebrei hanno dovuto subire l' onta di questa calunnia però durante le messe cristiane leggono a più non posso brani e salmi della bibbia e che piaccia o no appartiene agli ebrei .ancora non si è capito quale dio i cristiani pregano se è jawheh della bibbia o altro chi ? Jawheh della bibbia è il capo ,comandante , il governatore solo ed esclusivamente di israele e parla solo con israele e non con il mondo intero come ha inventato il cristianesimo che per magia quel jaweh ebraico è diventato buono e misericordioso il che è impossibile perche jawveh è e rimane ebraico e allora chi è l" altro dio padre del semidio gesu se non qualche divinità ellenistica .avezze a innmorarsi di donne mortali e viceversa. L ' ingarbugliamento teologico del cristianesimo è ridicolo e al giorno d' oggi solo babbei fanatici ottusi con una fede campata in aria irrazionsle che insulta la ragione,possono continuare a credere
@otoratelratelcom12 сағат бұрын
POWIEDZ TO EISTEINOWI- JOłOPIE TEŻ BYŁ JUDE. LECZ SIĘ ZE SWEJ SCHIZOPRENII. A CO ZROBISZ Z 1,5 MILRDEM HINDI I 1,4 MILIAREDEM CHINESE ? WHAT IS JAHWE ? KILING OUER WORD ?