Cantigas de Santa María, por que en galego?

  Рет қаралды 8,126

Nós Televisión

Nós Televisión

Күн бұрын

Пікірлер: 70
@gocarlos987
@gocarlos987 3 жыл бұрын
Pelo menos na Paraíba no BR onde morei a algum tempo meu tio chamava músicas de 'cantigas' eu consigo entender tudo o que os entrevistados nesse vídeo dizem e digo: 'viva o idioma galego'
@wilhelmdias5684
@wilhelmdias5684 3 жыл бұрын
A falar desde o Brasil. Gostaria de dizer que é tão maravilhoso conhecer um pouco mais de uma das bases que formaram o povo brasileiro. A Galícia (como é escrito aqui na Bahia/Brasil) está enraizada na cultura baiana, pois aqui foi um polo de imigrantes da região. Indo mais além, a histórica relação entre a língua portuguesa e galego como "ramificações" do idioma comum na região a norte e sul do Minho. O (galaico-portugues). Parabéns pelo vídeo.
@quintaldagaliza
@quintaldagaliza 3 жыл бұрын
Galicia é a forma castelhana
@wilhelmdias5684
@wilhelmdias5684 3 жыл бұрын
@@quintaldagaliza No português não está errado usar a forma aportuguesada do latim. "Galícia" pode ser usado.
@duartesilva7907
@duartesilva7907 3 жыл бұрын
@@wilhelmdias5684 em Portugal diz-se sempre Galiza.
@concepcioncastrogarcia6471
@concepcioncastrogarcia6471 3 жыл бұрын
@@duartesilva7907 Pode ser pero en galego Galicia está moi ben, creo que en latín era Gallaecia. O de Galiza parece un desexo acomplexado de distinguirse de outra Galitcia Europea, (esperemos que non sexa unha artimaña estúpida de convertirse en "Galiça", sería penoso). O portugués ten a súa orixe no galego non o revés. É o galaico portugués e un invento do romanticismo do século XIX, nunca existeu, o galego antigo sí. É normal que o galego se pareza o castelán, son linguas irmás e ademais Galicia é parte de España. A min o portugués seméllame un galego afrancesado. No tempo de Alfonso X o Sabio Rey de León co reino de Galicia incluído e Castela Portugal xa facía un século que se seccesionara, as cantigas están escritas en galego antigo. Qué conste que teño un gran respeto por a lingua portuguesa pero non tanto por o feito de que pretendan darnos leccións de galego ós galegos.
@tlg1901
@tlg1901 3 жыл бұрын
Concepción, que palurda e pailaroca és! Galiza é uma forma plenamente galega e polo tanto portuguesa. Que nojo de comentário estúpido e de auto-ódio de seguidismo de Castilla!
@andresouza6277
@andresouza6277 3 жыл бұрын
Que vídeo maravilhoso. Eu, brasileiro, fico muito contente em conhecer sobre a cultura galega e, de certa forma, me sinto ligado a ela. Graciñas e apertas!😗
@maestrogalindo
@maestrogalindo 3 жыл бұрын
Sou brasileiro, minha lingua mãe é o português, e ouvir a língua galega é absolutamente encantador!
@AlexaKanun
@AlexaKanun Жыл бұрын
El portugués es hermoso la lengua de San Antonio de Padua un santo franciscano de corazon puro al entregar su alma a Dios de su cuerpo su lengua quedo incorrupta y pensar q hablaba portugues ❤ y más si en la s Cantigas del Rey Añfonso X el Sabio le cantan a la Santísima Virgen María ❤❤ es mas que encantador Celestial 🕊🕊🕊❤
@wagnerdeoliveira4033
@wagnerdeoliveira4033 Жыл бұрын
Tirou as palavras da minha boca
@ivanbarbosa81
@ivanbarbosa81 3 жыл бұрын
noto muita influencia do castelhano quando os mais jovens falam galego.sou português.Quando oiço os mais velhos parece que estou a ouvir portugues do norte. Na escola estudamos as cantigas de amigo mas não nos ensinam como deve ser.Sequer sabiamos ler galego.eu lia imitando o castelhano.
@bilbohob7179
@bilbohob7179 3 жыл бұрын
Os mais velhos nunca aprenderon a ler galego. So o falaban.... O galego actual é un reflexo desa fala. Despois de catro séculos sen letras, a volta a escritura, ainda se asemelha a escrita tradicional do portugués... Escrebemos como falamos, aínda que agora aparecen os neofalantes que aprenden lendo na vez de escoitar... E soan ben raro...
@josephmariaotf
@josephmariaotf 3 жыл бұрын
Cantigas de Santa Maria №100 é a miña favorita. A música sacra galega, principalmente á Nosa Señora, son máis fermosas que as en Latín na miña opinión.
@aristidesferreira5736
@aristidesferreira5736 3 жыл бұрын
Desde Sintra constato o excelente trabalho de divulgação de um património cultural que sinto comum. Obrigado!
@lareira3578
@lareira3578 3 жыл бұрын
Está moi ben! Xusto estudei isto o ano pasado no instituto! Que pena que haxa algún que fale en castelán adicándose ao que se adica, pero este é un tema fantástico que sempre me pareceu interesante.
@inescacharron9832
@inescacharron9832 Жыл бұрын
Esto es muy interesante
@leonardohenriquelehmann2136
@leonardohenriquelehmann2136 3 жыл бұрын
Excelente vídeo. Grazas!
@thealexprime
@thealexprime 3 жыл бұрын
Agora quero saber pq o galego era considerado à língua da lírica na época ? Quais poemas canções existiam antes da cantiga de santa Maria que levaram ao idioma ter essa fama na época?
@dawidlm
@dawidlm 11 ай бұрын
Pois contemporáneos a él son os trovadores máis senlleiros, Mendinho, Xohan de Cangas, ou Martin Codax. A ruta xacobea axudou a espallar por toda Europa a cultura trovadoresca, sobre todo desde a pen. itálica, Francia e o norte da Europa. Ultreia et suseia.
@thealexprime
@thealexprime 11 ай бұрын
​@@dawidlmGrato pela explicação ! 👍
@joaodovicchi4656
@joaodovicchi4656 3 жыл бұрын
A cada descoberta da cultura da Galiza, mais me apaixono pelo galego.
@InspiradoCidadao
@InspiradoCidadao 3 жыл бұрын
Nas Cantigas de Santa Maria, Afonso X emprega sempre a forma ‘Galiza‘ : «Aquesto foi em Galiza nom há i mui gram sazom» «Este meninh’ em Castela com rei Dom Afonso era, / seu avoo, que do reino de Galiza o fezera / vir e que o amava a gram maravilha fera» «Como s’ achou, nom há i mui gram sazom, / em Galiza um escudeiraz peom» Fonte: O nome da Galiza de José-Martinho Montero Santalha www.agal-gz.org/pdf/GZe-ditora_015.pdf
@guachipoto9925
@guachipoto9925 3 жыл бұрын
"Galiza" é un arcaísmo, o sea, que se usaba na antigüidade pero caeu en desuso.
@InspiradoCidadao
@InspiradoCidadao 3 жыл бұрын
@@guachipoto9925 Na realidade quer dizer que é a forma originária do nome do país, e tampouco é um arcaísmo pois a forma Galiza continuou a ser usada na nossa língua ao longo dos séculos até aos nossos dias.
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
A "Galiza" é ainda a única forma usada para falar do território em Portugal
@guachipoto9925
@guachipoto9925 3 жыл бұрын
@@InspiradoCidadao Non, durante a ditadura, a única forma presente foi "Galicia"
@InspiradoCidadao
@InspiradoCidadao 3 жыл бұрын
@@guachipoto9925 Exactamente, durante a ditadura franquista o uso dos topónimos galegos nom era permitido na nossa terra, só as suas "traduçons" ao castelhano. Ainda assim as formas tradicionais dos topónimos, como Galiza, continuariam a ser usadas nas publicaçons no exterior, por exemplo, na «Denuncia diante a Unesco da perseguizón do idioma galego poIo Estado Hespañol» publicada em Buenos Aires em 1954.
@marlygomesalmeida4375
@marlygomesalmeida4375 3 жыл бұрын
A CARTA DE PERO VAZ DE CAMINHA , QUE ESTÁ NO MUSEO , DA AMÉRICA LATINA , EM SÃO PAULO, BRASIL , ESTÁ ESCRITO EM GALEGO , ESTÁ CARTA CONTA , COMO O BRASIL ERA NA ÉPOCA, DA DESCOBERTA EM 1500 , ABRAZOS HERMANOS GALEGOS , SAN PAULO BRASIL!!🙏🙏❤
@ricardomartins3015
@ricardomartins3015 3 жыл бұрын
A carta está na Torre do Tombo em Lisboa e foi escrita em Português. Já agora, é rude escrever em maiúsculas, neste caso só faz sobressair ainda mais a sua estupidez.
@taxiarchaa
@taxiarchaa Жыл бұрын
@@ricardomartins3015 lol
@DinizCabreira
@DinizCabreira 3 жыл бұрын
A tragédia é que consideramos o uso de Afonso "o sábio" (já que a numeração de décimo foi um invento dele) da nossa língua nas cantigas como uma espécie de apogeu, quando na realidade ele foi um dos principais promotores do castelhano e do projeto castelhanista. Afonso escreve (ou manda escrever) as cantigas em galego porque não pode escreve-las doutra forma, para o seu pesar.
@ursulazanussi6139
@ursulazanussi6139 4 ай бұрын
No entiendo el punto. ¿Qué hay de malo en que las escribiese en galego y luego impulsara el castellano? Entiendo que en esa época no había el rechazo ni el fanatismo que aún vemos hoy en día, por desgracia.
@ManuelRodriguez-sd8rw
@ManuelRodriguez-sd8rw 3 жыл бұрын
Hai unha versión actualizada o galego actual que se poda leer?
@gracasilver8574
@gracasilver8574 2 жыл бұрын
EM GALAICO - PORTUGUÊS !... O GALAICO - PORTUGUÊS ERA FALADO NA GALIZA E EM PORTUGAL . O REI DOM DINIS DE PORTUGAL , ESCREVIA E CANTAVA ESSAS CANTIGAS EM GALAICO - PORTUGUÊS !...
@bilbohob7179
@bilbohob7179 Жыл бұрын
E tamén o seu avó o Rei Alfonso X de Castela... que cousas
@joseramonvieites8843
@joseramonvieites8843 2 жыл бұрын
O galego para a sua propia saude e volver a ter o antigo status de lingua internacional de prestigio deve, entre outras medidas, recuperar a sua ortografia medieval e nom ter medo de adoptar os digrafos nh e lh que ja apareciam ailhadamente nalguns textos medievais galegos.
@dawidlm
@dawidlm 11 ай бұрын
Porén, en troques do nh, devera adoptar o nn.
@pelapatacas
@pelapatacas 4 ай бұрын
Por qué cres que iso lle vai voltar estatus?
@xabi40
@xabi40 3 ай бұрын
SI ohh¡. así en vez de falalo só un 30% de prescolares, reduciremolo o 10%. ¡Un "estatus" do carallo¡🤣
@danieldiasdossantos
@danieldiasdossantos 2 жыл бұрын
As Cantigas de Santa Maria são um dos pontos mais altos da literatura lusófona e também cristã, esquecidas hoje em dia, infelizmente.
@ursulazanussi6139
@ursulazanussi6139 4 ай бұрын
¿Cómo que literatura portuguesa?? Perdone, NO. Alfonso X era rey de Castilla y las escribió en gallego antiguo!!!
@filipepaiva1301
@filipepaiva1301 3 жыл бұрын
Que pena esquecerem de falar das Cantigas de Ajuda e as de Vaticanum...
@nestor180
@nestor180 8 ай бұрын
Las cantigas de Santa María las compuso el rey Alfonso X el sabio en galaico-portugués.
@zurriellu
@zurriellu 3 жыл бұрын
Quais eram as supostas diferências incipientes entre galego e português na época que diz essa mulher (Rosario Álvarez)?
@DavidPereira-ot2xi
@DavidPereira-ot2xi 3 жыл бұрын
as diferenças eram as fronteiras e as cidades (Lisboa,Madrid)e na minha opinião o galego, português tem mais identidade com o ástur-leonês que o castelhano, embora 60 anos de amizade sempre deixa marcas e o que falar do Galego que foram seculos
@joseramonvieites8843
@joseramonvieites8843 2 жыл бұрын
O que os especialistas apontam como rasgos específicamente galegos ou portugueses danse a um e outro lado da fronteira. O que passa ao meu ver e que em Portugal que tem reis propios e umha administraçom independente vaise impondo determinadas variantes en detrimento de outras, mentras que en Galiza por falta de poder proprio a lingua segue a sua evoluçom natural en cada territorio, baixo a pressom cada vez maior do castelao. Despois esta o feito de que em Portugal a partires de seculo XVII a lingua se lusitaniza, o modelo ja nom vai ser o galego nortenho senom o que se fala nas terras conquistadas aos mouros. Em Galiza por razons obvias os, sobretodo nas zonas mais relacionadas co castelhano, os galegos ao aprenderem a falar a lingua da corte vam trasladando ao galego fonemas palavras e expressons castelas, e isso a dia de hoje esta se a dar ainda com mais intensidade pois esta afectando a territorios o de a pressom do castelhano era menor ou inexistente como as penínsulas atlánticas ou a Baixa Limia onde ainda hai gente que fala un galego genuino livre de interferencias do castelhano. Nesta última bisbarra a pressom nom vem directamente do castelhano senom da escola e tv galegas que difunden um galego pretendidamente oficial cunha fortísima influencia castelhana a todos os niveis
@bilbohob7179
@bilbohob7179 Жыл бұрын
@@DavidPereira-ot2xi Na época Madrid non pintaba nada, nadinha.. era unha pequena vila...
@juanga2199
@juanga2199 Жыл бұрын
Xente culta, cando falades en galego, dónde colocades os pronomes? p.e. "se converte" ou "convértese"? A min chirríanme os ouvidos. O millor estou errado, non o sei.
@alexfsans
@alexfsans 3 жыл бұрын
Graciñas!
@MarcosOlveiraSantos
@MarcosOlveiraSantos 10 күн бұрын
2:24🤣
@ricardolichtler3195
@ricardolichtler3195 3 жыл бұрын
Interessante observar que, aqui no Brasil, aprendemos que as Cantigas de Santa Maria, as de Amigo e as de Escárnio foram escritas em galego-português. Ocultação intencional?
@americocarvalho8378
@americocarvalho8378 3 жыл бұрын
galego e portugues sao a mesma lingua na origem so que quando Portugal e Galiza foram divididos cada um começou a chamar portugues ou galego a sua lingua
@ricardomartins3015
@ricardomartins3015 3 жыл бұрын
Nessa época ainda eram a mesma língua e há quem diga que ainda hoje são a mesma língua.
@VI-ck2eo
@VI-ck2eo 11 ай бұрын
É a mesma língua
@tlg1901
@tlg1901 3 жыл бұрын
Galiza Ceive!
@dxabier
@dxabier 18 күн бұрын
Es galego, ellos lo conocian ese idioma como galego.
@carmenperez4602
@carmenperez4602 3 жыл бұрын
Moitos Galegos ó sabemos!
@ballsxan
@ballsxan 3 жыл бұрын
sabémolo
@OtavioLuizGamaFilho
@OtavioLuizGamaFilho 11 ай бұрын
No es galego, pero galego portugues. Todavia estava juntos
@dxabier
@dxabier 18 күн бұрын
No, ellos no lo llamaban galego portugues.
@VFella
@VFella Жыл бұрын
Es la pregunta que me hago. ¿Por qué en galaicoportugués? En fin, gracias por explicarlo. Soy catalanoparlante (y además "guiri") perdonad que escriba en castellano :)
@ursulazanussi6139
@ursulazanussi6139 4 ай бұрын
Pues porque el gallego antiguo era el idioma de la corte de Alfonso X el Sabio y la lengua que él hablaba
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
Galego e portugués, unha cuestión ortográfica?
24:07
Nós Televisión
Рет қаралды 11 М.
Cantigas medievais galego-portuguesas, o resumo (PARTE 1)
10:40
neeumatiko
Рет қаралды 12 М.
O país dos nomes infinitos
16:26
Nós Televisión
Рет қаралды 4,5 М.
Alfonso X El sabio
5:07
Castilla y León Televisión
Рет қаралды 49 М.
Alfonso X: su vida, su obra, su tiempo | Isidro Bango
1:17:15
Fundación Juan March
Рет қаралды 180 М.