És fantàstic escoltar-te parlar i escoltar les teves reflexions. Gràcies. Aprenc molt de català d’aquesta manera. El resum de la història catalana també va ser excel·lent. Salutacions des de Marajó, Amazon.
@Cesar_Mata2 жыл бұрын
Recién descubrí este canal, y estoy encantado. Soy mexicano, pero me encanta como se escucha el Catalán, espero aprender mucho
@NicholeRojas-r8i2 жыл бұрын
Soy colombiana, jamás he ido allá... Pero qué feliz me siento de entender! ❤ debe ser mejor poder hablarlo! 😍 me acabo de suscribir después de ver tu video con Linguriosa y me pareces muy agradable, y escuchándote hablar aún más! 🤗🤗 y sí, todas las lenguas son bellas ❤
@gemmasoleb4 жыл бұрын
Molt interessant i molt entenedor. M'ha agradat molt la forma de presenta'l.
@kevinpriegovidal78144 жыл бұрын
Esta súper ben fet el video!! M'ha agradat molt! Ja tinc ganes de més! Felicitats i espero que et vagi molt bé amb aquesta nova aventura!
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
Moltes gràcies, Kevin!
@elisaferrer76162 жыл бұрын
Molt ben explicat! Filòloga de guàrdia i també de capçalera! Moltes gràcies😊
@GaiaOm3 жыл бұрын
Moltes Felicitats!!! M'encanten els teus vídeos ! 😂😂😂😍😍😍😊😊😊
@filologa_de_guardia3 жыл бұрын
Moltes gràcies!!!
@peudenpau4 жыл бұрын
Sóc el que diu bon dia durant tot el dia! M'acabes d'alegrar el dia
@lluiscornet90204 жыл бұрын
Molt ben explicat i necessari!! Sovint hi ha gent -i no sempre són filòlegs- que corregeix tot allò que no surt al diccionari. Diuen "rodejar", castellanisme acceptat, però mai dirien "radere" o "sapigut", perquè no és normatiu :(
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
Exacteee! Hem de vetllar pel català col·loquial.
@bruno69402 жыл бұрын
Está bien decir "bon vespre" como buenas tardes?
@merceroig74242 жыл бұрын
Tret d'aquest dubte ("ojo"/"al tanto"). El video m'ha agradat molt!!
@jordiest2 жыл бұрын
Moltes gràcies per compartir
@fanipedra40974 жыл бұрын
Felicitats! M'agrada molt el format, molt didàctic. Encara que m'ha sobtat una paraula que dius: "Ull!" perquè em molesta molt i hi lluito en contra... Jo faig servir "Alerta!" (també, com a col-loquial). O potser m'equivoco i és la meva part "repelent"? 🤭
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
Ostres, no ho sé! Ja ho investigaré. Moltes gràcies!
@peggyjane3 жыл бұрын
Hola! molt interessant el contingut, per als que estudiem català pots activar els subtítols si us plau? Gràcies!
@filologa_de_guardia3 жыл бұрын
En català no n'hi ha... em sap greu!
@querdelf Жыл бұрын
Los videos son muy graciosos y encima lo que dicen es correcto XD
@martayeduyotraslocuras2 жыл бұрын
Juliol no és normatiu? Juliol o Juliol?? Quina és la diferència?
@alvaro_herraiz3 жыл бұрын
És genial 😁 😊
@merceroig74242 жыл бұрын
Quan vull dir "ojo", jo sempre n'he dit "al tanto". Sempre he pensat que la paraula "ull" és la traducció literal, però no és el mateix significat.
@danimora20114 жыл бұрын
Genial. Un 10!
@respetaalosdemas2 жыл бұрын
Adequat o Assenyat?
@leia99ful2 жыл бұрын
Bona nit. No acabo d'entendre si es pot dir se m'ha caigut l'ampolla?.
@rubenagea3304 Жыл бұрын
Si lo puedes decir, ella remarca que No puede decirse en plural, si en singular, por ejemplo: castellano: Se le ha caido la botella! Català: Li a caigut l'ampolla!
@antoniomuco79622 жыл бұрын
I wish I could like this 100 times
@nomcognom12294 жыл бұрын
Com ha de ser "a lo que íbamos"? fr. pour en revenir au sujet it. tornando al discorso; avanti port. de qualquer modo Però aquestes formes no són idiomàtiques com sí que ho és la castellana… En català podria ser "tornem al tema" o, més idiomàtic, "altrament", o qualsevol invenció, si és que calia. TIRAR vol dir "disparar". LLENÇAR, "Deixar anar amb fort impuls una cosa per inútil, per no poder-la retenir, per dur-la a perdre, etc." (DCVB). D'on, "llençar a les escombraries", no pas "llançar" ni "tirar". LLANÇAR, "Deixar anar una cosa amb fort impuls, de manera que recorri una distància en l'aire" (DCVB). Per bé que la distinció entre 'llençar' i 'llançar' és introduïda per Fabra, si no m'erro.
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
Jo solc dir "al que 'nàvem", però poder és un castellanisme com una catedral... No ho sé. Intentaré trobar una resposta!
@nomcognom12294 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia Jo diria que prou que n'és, de castellà. A propòsit, el terme de comparació "catedral" és castellà. En català és "casa de pagès", "casa". "Intentar" també és castellà. Totes les romàniques tenen TENTAR, que és el que el català ja tenia abans de la interferència. I molt rebé, i molts d'anys per la iniciativa, que ho fas molt bé.
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
@@nomcognom1229 Em queda moltíssim per aprendre... Moltes gràcies per la informació!
@tenienteramires44284 жыл бұрын
Bon vídeo, encara que jo no consideraria "unflar" com a coŀloquial. 🤔
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
Gràcies! En principi ningú té la potestat de considerar o deixar de considerar les formes com a col·loquials. Els col·loquialismes existeixen o no existeixen, i "unflar" existeix, perquè ho diu molta gent. A més, respon al sistema evolutiu de la llengua: la "i" es transforma en "u" perquè rep influència de la "n" que té darrere, que en realitat es pronuncia com una "m" ("imflar"). La "m" és un so que es fa ajuntant els llavis i la "u" és un so que es fa amb els llavis molt junts. O sigui que la "i" es converteix en una "u" per assemblar-se més al so que ve després. Quan diem "unflar" enlloc de "inflar" la nostra boca fa un moviment més curt i, per dir-ho d'alguna manera, estalvia energia.
@tenienteramires44284 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia Cert, però jo ho deia perquè, a banda que és tradicional, és també normatiu i jo podem dir en qualsevol context. De fet per a l'AVL és la variant principal. :)
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
@@tenienteramires4428 Ostres! He patinat moltíssim. Moltíssimes gràcies!
@mercecieza98982 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia jo tinc una mica unflat "lo" turmell soc del Delta 😉
@joseantoniomoi42123 жыл бұрын
Últimamente he visto circular varios vídeos de youtubers que quieren enseñar a hablar "bien" en catalán. Es curioso. ¿Tanta gente hay que habla mal el catalán?
@filologa_de_guardia3 жыл бұрын
Tenint en compte la de castellanismes que corren... podríem dir que sí
@joseantoniomoi42123 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia Ok.
@Tony1969ification4 жыл бұрын
Per què dius de ovelles quan ha de ser d'ovelles?
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
En el català col·loquial oral aquestes coses passen molt sovint!
@Jose-gc2dy Жыл бұрын
No sabia que tarda era un castellanisme. Al PV diguem vesprada, bé en realitat diguem vesprà. 😂
@nomcognom12294 жыл бұрын
De fet, BONA NIT ho diem per a prendre comiat, no pas per a saludar d'entrada. En català, encara que siguin les quatre de la matinada, diem BON VESPRE. La 'tarde' castellana, en català es diu DESPRÉS-DINAR.
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
Moltes gràcies pel comentari! "Bona nit" s'utilitza sobretot com a comiat, però també pot ser una salutació (així s'especifica al DCVB). Diem "bon vespre" com a conseqüència d'haver començat a dir "bona tarda"; al cap i a la fi, si diem "bona tarda" a la tarda, té molt de sentit que diguem "bon vespre" al vespre. El "després dinar", segons consta al DCVB, fa referència a les primeres hores de la tarda; tot i així, em sembla fantàstic utilitzar aquest terme en lloc de "tarda", perquè és més genuí. En el capítol 3 parlaré amb una mica més de profunditat d'aquest tema!
@nomcognom12294 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia Sí, el DESPRÉS-DINAR són les primeres hores d'havent dinat perquè, en acabat, ve el VESPRE i després la NIT. No és clar que BON VESPRE sigui interferit: bibiloni.cat/ambbonesparaules/bonvespre.html
@martinaredondogoma34254 жыл бұрын
Segonaaa🤭👏
@sandramm29253 жыл бұрын
Jo voto perque la paraula "CARINYO" sigui catalana i no un castellanisme. Com fer-ho?
@filologa_de_guardia3 жыл бұрын
Votis el que votis, i digui el que digui l'IEC, seguirà sent un castellanisme, hehe.
@sandramm29253 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia cada any, inclouen paraules noves al diccionari, noves o anglicismes. No poden incloure aquesta?
@filologa_de_guardia3 жыл бұрын
@@sandramm2925 Evidentment que poden! Ja han inclòs molts castellanismes! Normalment ho fan quan no tenim una paraula catalana equivalent. Amb tot, per molt que incloguin un castellanisme o un anglicisme, la paraula en qüestió seguirà sent un castellanisme o un anglicisme. Per exemple, que "caldo" sigui al DIEC2 no treu que sigui un castellanisme. 😊
@sandramm29253 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia caldo està acceptada?
@filologa_de_guardia3 жыл бұрын
@@sandramm2925 Pots comprovar-ho tu mateix! (dlc.iec.cat)
@davidcastella4991 Жыл бұрын
VISCA LA TERRA!!!! 👏👏👏🐛🐛🐛🌲🌀🌀🌀👉👉👉
@respetaalosdemas2 жыл бұрын
S'ha de corregir ens agradi o no,però sense narcissisme, si no vetllem per la nostra llengua.. qui ho fara... el net de franco?
@damiams1036 Жыл бұрын
Bora nit 😂😂 el teu video és molt interessant però encara em queda un dubte. Si escrigués una història, a banda dels diàlegs quin registre hauria d'utilitzar per descriure o narrar? És que sovint els llibres en català semblen artificial o algo. Així doncs, hauria de fer servir el català formal, el català col•loquial, o un català literari (i en aquest cas, caldria inventar-ne un, amb possiblement definicions al baix de pàgina, o ja existeix?) ? Aquest també em sembla un problema important.
@nikimin2 жыл бұрын
Ah, et vaig trobar a Reddit per casualitat llegint comentaris.
@mariaredondogoma47494 жыл бұрын
Primeraaa
@jokercrazysmile3 жыл бұрын
Realment molts catalanoparlants són els primers que fan més barbarismes tot i que tinguin bona pronunciació.
@aundebarrena2 жыл бұрын
Bona tarda! Tarda és acceptat al Diec. Per què dius que Tarda és un castellanisme? Que és que hi ha castellanismes acceptats i no acceptats?
@martinaredondogoma34254 жыл бұрын
Excuse mee😆😜
@ericg.vilella92384 жыл бұрын
5:00 Jo ho faig i ningú n'ha clamat...
@nomcognom12294 жыл бұрын
Recordeu els pronoms EN i HI, que són molt importants: ningú (no) se N'ha queixat. A propòsit, "queixar-se" és un castellanisme molt recent. En català era "clamar-se", com en anglès, o "plànyer-se", que també té altres significats, com ara "condoldre's".
@ericg.vilella92384 жыл бұрын
@@nomcognom1229 Entesos, gràcies. A llavors, com s'hauria d'escriure, si us plau?
@nomcognom12294 жыл бұрын
@@ericg.vilella9238 "Ningú (no) se N'ha queixat", i sense el castellanisme, "ningú (no) se N'ha clamat".
@ericg.vilella92384 жыл бұрын
@@nomcognom1229 Entesos, moltíssimes gràcies! :)
@icarbonet55474 жыл бұрын
👏👏👏 fem un bon foc amb els castellanismes i ens escalfarem al seu BRASAL...
@joelcodina46364 жыл бұрын
Siroll
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
"Siroll" és un col·loquialisme molt genuí!
@filologa_de_guardia4 жыл бұрын
"Siroll" és una paraula súper genuïna!
@joelcodina46364 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia ho dic tot sovint
@dj_z4fyx3 жыл бұрын
@@filologa_de_guardia què és "siroll"? xd
@mercecieza98982 жыл бұрын
@@dj_z4fyx soroll
@Javurr3653 жыл бұрын
Quin líoª
@Melliva49 ай бұрын
Pez-lobo
@aundebarrena2 жыл бұрын
Com pot ser que tarda sigui castellanisme si l'hem fet servir tota la vida... Bah... filòlegs catalans, voleu fer el favor d'incorporar-lo al diccionari. Li demanarás a la Carme quan la vigis, oi?