it feels like a weird translation... more accurate I think would be 'theres no one as easy to manipulate as an insecure man'
@jacquesdeburgo287824 күн бұрын
@@valentijncobben1725 i think ig you look at the devs it's pretty clearly an intentional choice
@retro210323 күн бұрын
He's a man, how can he be girlbossing? Or did you want him to say "There's nothing as easy to manipulate than an insecure person," and leave gender out of it. Which, considering they're in a dick-measuring contest about dominance (typically behavior of insecure men) just muddies the intent? Or do you just live your life where every sentence said is just devoid of any context?
@ahmadhadi17723 күн бұрын
Basically it's pointing out how far-right groups tend to target & manipulate vulnerable men to their cause.