¡CATALÁN y VALENCIANO son la misma lengua!

  Рет қаралды 607,370

Linguriosa

Linguriosa

Күн бұрын

Пікірлер: 7 900
@annaaround
@annaaround Жыл бұрын
¡Super bien explicado! Soy catalana, con familia valenciana y nunca hemos tenido ningun problema en comunicarnos en catalán o valenciano (llamadle como querais), y tengo amigas mallorquinas con las que me voy de viaje por el mundo hablando catalan-balear y nos entendemos perfectamente. Los que crean el problema son los politicos y se lo trasladan a sus hooligans. En fin, gracias por este vídeo ☺
@avolioeu
@avolioeu Жыл бұрын
yo soy italiano y endiendo todas las lenguas latinas conosco muy bien el espanol y endiendo a la perfeccion el catalan , el gallego , el portuges pero tengo problemas en endender el frances no por el idioma pero por la pronucia que tienen
@vicent.g9137
@vicent.g9137 Жыл бұрын
Totalmente deacuerdo, soy valenciano y tengo amigos y conocidos catalanes y hablamos lo mismo con pequeñas diferencias que pienso que se da en cualquier idioma dadas por la diferente localización..
@pabloalba2472
@pabloalba2472 Жыл бұрын
@@avolioeu el castellano es una lengua iberica con reminiscencias y alfabeto latino,,my friend
@pasqualeforenza_BTIChannel
@pasqualeforenza_BTIChannel Жыл бұрын
@@avolioeu Paisà entender con la T
@castillowitemburg
@castillowitemburg Жыл бұрын
@@avolioeu claramente es así y nos sucede a todos quienes amamos las lenguas latinas, el francés se entiende lo escrito pero no la pronunciación. Eso es por los aportes tedescos y bretones que guturalizan el habla haciendo quizás del francés la más germánica de las lenguas latinas.
@rubenboix3821
@rubenboix3821 Жыл бұрын
Soy de Benicarló (uno de los últimos pueblos en el norte de la provincia de Castellón) y vivo en Ulldecona (el último pueblo al sur de la provincia de Tarragona). Cuando voy a la provincia de Valencia me dicen que hablo catalán y, cuando voy más al norte de Tarragona, valenciano. Así que, ¿dónde empieza una lengua y termina la otra? Las fronteras son políticas pero no lingüísticas.
@vicentbosch
@vicentbosch Жыл бұрын
Efectivament, als "valencianos" de València entre deu persones parlant, cinc de Vinaròs i cinc d'Alcanar; no sabrien distingir qui parla “vinarossenc” i que “canareu”.
@ronnyrock1977
@ronnyrock1977 Жыл бұрын
Que magnifico lenguaje y leer esto es sublime gracias amigos
@c2o_Animation
@c2o_Animation Жыл бұрын
@@vicentbosch A mi magrà notar les diferencies, inclús entre pobles veïns hi han paraules úniques
@mawee1034
@mawee1034 Жыл бұрын
Diria que desde la Costa d'Aurada hasta Castelló se habla un dialecto de transición, tan catalán como valenciano, creo que no tiene mucho sentido pelear por la etiqueta cuando en Peniscola y Tortosa se habla casi igual. Tambien es curioso el dialecto que se habla en el valle de Benasque, en Huesca, es catalán y Aragonés a la vez.
@adesa-joaquinesteve525
@adesa-joaquinesteve525 Жыл бұрын
Com saps Rubén, lo teu són parlars de transició.
@rogergarciacoll8158
@rogergarciacoll8158 Жыл бұрын
Soy catalán y licenciado en filología catalana e inglesa. Acabo de descubrir tus vídeos y quiero expresarte mi más sincera enhorabuena: son súper didácticos y entretenidos. Muchas felicidades! Por favor, sigue publicando! Mil gracias! Haces un gran favor dejando tan claro que la política y la lingüística son cosas muy distintas.
@rudiechinchilla6746
@rudiechinchilla6746 Жыл бұрын
Pues en Latinoamerica no encontrarias trabajo con tu.titulo en esa lengua,a nadie le interesaria
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Жыл бұрын
@@rudiechinchilla6746 El senyor Roger no ha dit res d'anar a Llatinoamèrica. El seu comentari era per a felicitar a Linguriosa. Per cert, conec personalment molts llatinoamericans interessats en el català i en l'anglès. Ben segur que són més respectuosos i assenyats que vós, sr. o sra. Rudie.
@mavipasgo
@mavipasgo 11 ай бұрын
Me encantan tus vídeos. ❤❤❤❤❤❤
@fernandotambasco7607
@fernandotambasco7607 10 ай бұрын
​@@manuelgomez6657soy rioplatense, de Uruguay, no sé Catalán, sin embargo entendí bien el comentario. Sólo unas pocas palabras no puede entender. Me imagino que si lo escucho, hablado con fluidez y algo rápido, tal vez no lo entienda como al leerlo. Saludos
@coronerl
@coronerl 10 ай бұрын
​@@rudiechinchilla6746 Este comentario es muy desafortunado. Lo siento ​ @rudiechinchilla6746 pero tenia que decirlo. Saludos. Joaquim.
@jesuscerezoazanon539
@jesuscerezoazanon539 6 ай бұрын
Hola Elena. Soy catalán, de los que hablaron castellano con sus padres, venidos de fuera y habla catalán con sus hijos. Te felicito por tu visión científica, lógica y social y como dijo una vez Pasqual Maragall, sí, se trata de esa lengua que en Valencia llaman valencià en Catalunya català y en Mallorca balear. Me encantan tus videos.
@estupidelavida
@estupidelavida 2 ай бұрын
En mallorca no le llaman balear, nunca lo han hecho. "sa nostra llengua es es catala"
@tro_de_bac
@tro_de_bac 2 ай бұрын
Solo falta un poquito de voluntad desde la clase política para evitar qeu Valencianos y Baleares no se sientan ciudadanos de segunda. Porque al final el centralismo, para nosotros, es casi igual el de Madrid que el de Barcelona.
@josafesf960
@josafesf960 Ай бұрын
@@tro_de_bac Des de l'ebre te dic que tens tota la raó i a l'hora que millor que's quede tot lo centralisme pa nells que despues passa com a les capitals (BCN, VLC) on se suposa que ha de ser centre cultural i acaba sent la zona on més es dilueix la cultura per lo globalisme (tristament). Suposo i espero que en lo temps se vaigue solucionant.
@tro_de_bac
@tro_de_bac Ай бұрын
​@@josafesf960 100% d'acord també. Falta voluntat pero espere que amb el temps tot siga millor com.tu dius i les capitals donen un poquet d'exemple.
@christianmunozparra6285
@christianmunozparra6285 29 күн бұрын
¿Te parece positivo abandonar el español, que es tu lengua materna? Curiosidad científica. Creo que es traicionar la lengua materna de uno mismo y cambiarla por una lengua que ofrece menos oportunidades en la sociedad catalana. Y he vivido en Cataluña, así que sé de lo que hablo respecto a las escasas oportunidades que ofrece el catalán en el propio territorio catalán.
@hodeiertz2155
@hodeiertz2155 Жыл бұрын
Wow! Como lingüísta, lingüófilo políglota y filólogo vasco debo decir que este vídeo es SUBLIME. Jamás vi a nadie explicar de un modo tan claro, conciso, objetivo, neutral y acertado este tema, con el cual, en muchísimas ocasiones me ha tocado lidiar... hay muchísima ignorancia en lo que respecta a lo que se considera un dialecto, por los detractores de las lenguas minoritarias consideradas por una amplia mayoría social de inútiles, inválidas para la comunicación y la expresión de conceptos abstractos. Mil veces he tenido que explicar que el euskera batua no es una lengua artificial ortopédica del mismo modo que el italiano o el alemán estandar no lo son. La próxima vez que tenga que explicar esto les pondré tu vídeo. Me va a ahorrar muchísimo tiempo y energía. ¡Eres una crack!
@victordanielmellia9287
@victordanielmellia9287 Жыл бұрын
cual es el origen del vasco?? era de africa o del caucaso??
@hodeiertz2155
@hodeiertz2155 Жыл бұрын
@@victordanielmellia9287 Hola Santiago? La verdad que es una buena pregunta, pero lamentablemente ningún vasco ni ningún lingüista tiene la respuesta. Se trata de una de las poquísimas lenguas preindoeuropeas que aún permanecen en Europa junto con el Húngaro y el Suomi entre otras pocas más. No relacionada a esta familia tampoco ni a ninguna otra conocida, por lo que se la clasifica de lengua aislada. Siendo una lengua indígena europea previa a la llegada de las invasiones indoeuropeas hace más de 6000 años es prácticamente imposible saber su orígen. Decenas de lingüistas de todos los orígenes en el mundo han estudiado y investigado cualquier tipo de relación con otras lenguas, incluso algunos creando teorías aparentemente consistentes de lo que podrían ser los parientes perdidos y lejanos del euskera, pero despues la comunidad científica lingüistica vasca las ha descartado por falta de pruebas y verosimilitud. Humboldt y el vascoiberismo tuvo mucha fuerza, otras teorías sin fuerza ya hoy en día son la vascocaucasismo, la del vascoamazigh, y otras más disparatadas que lo han intentado relacionar con el japonés, la lengua de la isla de Ainu, el dogón, el egipcio antigüo, el etrusco....
@youmeall
@youmeall Жыл бұрын
@@victordanielmellia9287 Se desconoce a ciencia cierta. Auskalo! Batek daki... También te digo que nos ocupamos, preocupamos y centramos mucho (no me parece mal) en de dónde vienen las distintas lenguas que en el mundo han sido y son y nos preocupamos menos de a dónde van... Y, en mi humilde opinión, todas las variedades van a ir perdiendo riqueza y muchas desaparecerán, si no todas, a favor de un más simplista pero efectivo lenguaje 'universal'. Para empezar, basta con ver y leer lo "mal" (en el sentido de pobreza léxica y faltas gramaticales y ortográficas) que se habla y escribe mayoritariamente en público y en privado a cada día que pasa, en medios de comunicación, en redes sociales, en escuelas, en élites políticas y sociales, etc.
@apataye
@apataye Жыл бұрын
Hombre....., ¡¡NO TE PASES, TÍO!! ¿¡¡CÓMO TE ATREVES A COMPARAR El ITALIANO / ALEMÁN y el EUSKERA BATUA!!? No conozco a ningún escritor euskérico comparable a DANTE, ni creo que en BATUA (lengua creada hace 50 años escasos) haya nada similar a LUTERO, KANT, LEIBNIZ, NIETZSCHE, SCHILLER, FICHTE, HEGEL, HESSE, o GOETHE. ¿Dónde están los equivalentes Eúskaros de estos grandísimos, universales, y súper influyentes filósofos/científicos/literatos que HAN ILUMINADO EL MUNDO EN ALEMÁN desde hace varios siglos? ¡¡NO ME JODAS!!!
@Peter1999Videos
@Peter1999Videos Жыл бұрын
Euskera batua es una lengua artificial , porque no usar las diferentes variedades de Euskera que hay, esa es la verdad, muy parecido al caso del Arabe standar que se usa en prensa , radio y television
10 ай бұрын
Hay que decir que catalán, valenciano y mallorquín son lenguas diferentes, pero hay que decirlo en castellano, porque si lo dices en catalán, valenciano o mallorquín no sabrás en cual de las tres lenguas lo estás diciendo. 😂😂😂
@jmvkrecords
@jmvkrecords 9 ай бұрын
Ten cuidado, que si lo dices en castellano igual te toca escoger si lo dices en rioplatense, andino o guineoecuatorial y ahí se te complica más. 😅
@Llonxx
@Llonxx 5 ай бұрын
tienen sus diferencias, si las oyes por separado veras como cada una tiene sus palabras y acentos diferentes a pesar de ser de la misma raiz
@Llonxx
@Llonxx 5 ай бұрын
@apmrin9185 El valenciano , catalan y mallorquin incluso el aranes tienen sus diferencias, incluso existe un barcelones jeje
@nereacalamardoalbert1103
@nereacalamardoalbert1103 5 ай бұрын
@@Llonxx si políticamente y porque los políticos quieren son idiomas distintos porque quien divide vence pero para la lingüística si son la misma lengua ahora el aranés ya es un poco distinto porque viene del occitano y si son dos lenguas romances gemelas es decir en su día fueron la misma lengua pero tuvieron un contexto histórico diferente por lo tanto a lo largo de la historia se desarrollaron diferente algo así como el gallego y el portugués.
@julioalbertoherrera1339
@julioalbertoherrera1339 5 ай бұрын
🤣🤣🤣 Muy bueno!!!
@sabasolivellaabuabara8156
@sabasolivellaabuabara8156 Жыл бұрын
Soy del norte de Colombia. Cuando niño siempre me pregunté por qué en el colegio tenía que aprender Vosotros (y su conjugación) si nunca lo usaba en mi día a día. En cambio Vos (segunda persona singular) y ustedes (segunda del plural) que las usaba permanentemente nadie me las enseñaba. Y ni vosotros es equivalente a ustedes, ni vos a tu, respecto a las conjugaciones verbales. Y nunca puse en duda que hablara la misma lengua que las personas de Bogotá, Madrid o quienes habían escrito el libro. Y en mi región nadie dice Vosotros y aún seguimos usando ustedes y vos. Que se estandarice una lengua no es sinónimo de desaparición de sus variedades.
@Dino-Rhino
@Dino-Rhino Жыл бұрын
No sé de dónde te sacas que VOSOTROS no es lo mismo que USTEDES, ni VOS no es lo mismo que TÚ cuando sí son lo mismo. Una cosa es la palabra que uses y otra su significado. Y da igual que hables de conjugaciones; tú pones VOS en vez de TÚ y la conjugación es la misma. Respecto a lo de regularizar una lengua, es lógico que se haga cuando las cosas avanzan, pues ahora sí, el objetivo de una lengua es comunicarse, y no sería normal que cada uno hablara como le da la gana en televisión, radio o internet, pues de hacerlo, llega un momento en que no nos entenderíamos, como así ocurre muchas veces con las barbaridades en castellano que leo en internet.
@isaacleiton8178
@isaacleiton8178 Жыл бұрын
Los verbos voseantes tienen el acento al final, no son iguales a los tuteantes, la conjugación no es la misma
@sabasolivellaabuabara8156
@sabasolivellaabuabara8156 Жыл бұрын
@@Dino-Rhino creo que algunos de Vosotros no están entendiendo. Tu sois un poco lento. 🤷🏻‍♂️
@RealVash
@RealVash Жыл бұрын
@@Dino-Rhino En muchos sitios de America del sur se dice "vos tenés", y no "vos tienes". De igual manera no se dice "vosotros tenéis" sino "ustedes tienen". Espero que ayude a ver la diferencia de conjugado . Saludos.
@fabianpz
@fabianpz Жыл бұрын
@@Dino-Rhino en mi región voseamos y no se usan las mismas conjugaciones, estás equivocado. Hay algunas zonas que lo mantienen, pero creo que son la gran minoría, casos extraños, excepciones.
@quimroc715
@quimroc715 Ай бұрын
El Valenciano y lenguas baleares NO son dialectos del catalán. Son un mismo idioma en diferentes variantes sin que ninguna de ellas sea la "legítima" teniendo en cuenta que fue Ramón Llull quien las organizó en la llamada gramática Catalana-Valenciana-Balear, algo similar a lo que hicieron en San Millán de la Cogolla con el castellano
@joseluisgomezmunoz3071
@joseluisgomezmunoz3071 9 күн бұрын
El dialecto de las Glosas, después de estudios concienzudos, resulta que era el dialecto "navarro-aragonés". Un dialecto que se entiende perfectamente desde el castellano medieval, y el español actual... es romances, es "hablar en cristian" pero no es "castellano".
@kosmicheskiprah
@kosmicheskiprah Жыл бұрын
Yo aquí un búlgaro curioso un poco aleatorio, amante del idioma español y també català y valencià cotilleando los comentarios y disfrutando de este vídeo tan divertido. ¡Eres un crack, chica!
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Жыл бұрын
A la hora de explicar los parecidos entre el valenciano y el catalán se ha de tener bien presente que el Reino de Valencia fue el primer reino de la península en desarrollar y tener (en los siglos XIV-XV), un "Siglo de Oro" literario (en idioma Valenciano y anterior al Castellano). El esplendor, prestigio e influencia de la literatura Valenciana de estos siglos sobre las otras lenguas peninsulares fue considerable, y más aún sobre la lengua Catalana, que adoptó e hizo suyas formas del idioma Valenciano, algo que propició que el Catalán fuera cada vez más parecido a la Lengua Valenciana. . La conquista de Valencia fue hecha por un importante contingente de aragoneses, en 1231 Jaime I se reunió con Blasco de Alagón (noble aragonés), y el maestre de la Orden Militar del Hospital en Alcañiz para fijar un plan de conquista de las tierras valencianas. Blasco de Alagón, fue un noble aragonés, conquistador de Morella (Castellón), Capitán General del Reino de Valencia. Una de las primeras referencias de su persona se encuentra en la boda de Jaime I de Aragón Cuando llega Jaime I a Valencia, ordena que para que los ciudadanos entiendan los edictos, que estos se publiquen en VALENCIANO, y no en latín como era habitual. El valenciano ya era la lengua de Valencia antes de que Jaime I la conquistara. .
@Ricard25J
@Ricard25J Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe Ara deu ser que perquè el Segle d'Or el tinguem els valencians al S.XV no se li pot dir català a la meua llengua i valencià a la llengua dels catalans. Ah, no sé d'on dimonis traus que el català agarrà formes catalanes, que no hi ha per on agarrar-te, és una mentida perquè si tan sols saps quines formes són... Al·lucine amb este tipus de comentaris, de veres.
@paskylalcudia3823
@paskylalcudia3823 Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe Deixa els tripis
@LT-xm5pt
@LT-xm5pt Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe muy interesante 🙂👍
@palefaced
@palefaced Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe Has visto el vídeo antes de soltar tu tostón? Que son la misma lengua!
@jesuskuicast8617
@jesuskuicast8617 Жыл бұрын
Soy lingüista y tengo que decir tu discurso es riguroso y científico. Además, te explicas maravillosamente. Un placer que haya videos en KZbin así. Som-hi
@javitec001
@javitec001 Жыл бұрын
Pues no soy lingüista y la verdad el vídeo me resultó un galimatías.
@alvarfanez9018
@alvarfanez9018 Жыл бұрын
Pero está equivocada en su afirmación de que el árabe era la lengua mayoritaria de Al Ándalus. El 80% de la población hablaba mozárabe.
@joseignacioherrerabadia5523
@joseignacioherrerabadia5523 Жыл бұрын
~Yo no soy "lingüista" pero como valenciano AFIRMO que el valenciano no es "catalán". Ya está bien con la tontería de los inexistentes "paises Du-Duá"... Saludos!
@solveigsolveig2249
@solveigsolveig2249 Жыл бұрын
@@alvarfanez9018 Al-Andalus duró mucho tiempo y tuvo muchas fases. En la última, el islamismo de almohades y almorávides era tan fanático que los judíos y cristianos mozárabes que hasta entonces habían vivido allí salieron pitando hacia los reinos cristianos del norte. Al menos esa fue la situación en Valencia: cuando llegó la reconquista con Jaime I (1238) hacía más de un siglo que no quedaban mozárabes: la única lengua era el árabe. Esa es la razón de que aunque se hayan encontrado jarchas valencianas en mozárabe (de un par de siglos antes de la conquista), el romance mozárabe no puede considerarse origen del valenciano. Había desaparecido tiempo atrás.
@Pablo-ny5mp
@Pablo-ny5mp Жыл бұрын
Pues colega, no sé en qué tómbola te dieron el título, porque no definir lo que es una lengua en un vídeo sobre lenguas, muy riguroso no es.
@xavienlinea30
@xavienlinea30 Жыл бұрын
Yo soy valenciano y he agradecido mucho este vídeo. He tenido que lidiar con este debate muchas veces en mi vida con personas muy diferentes. Ha pasado y pasa (y eso no lo puede negar ningún valenciano) que cuando leemos un libro en nuestra lengua no nos damos cuenta de que está editado en Nosedónde del Vallés hasta que vamos por la página 5/10/y hasta 20, y hay una palabra perdida que entendemos perfectamente pero que no solemos usar. Es como lo que nos pasa a los de España cuando leemos un libro publicado en Argentina: lo leemos en nuestra mente con nuestro acento, pero te das cuenta de que está publicado en Argentina cuando te sale un "vos" o un "querés" ¿Entendemos menos los cómics de Mafalda por la forma que tiene de hablar? En valenciano/catalán nos pasa lo mismo: en lugar de un "seua" pone "seva" (suya) Otro ejemplo (soy historiador, no filólogo) que me ha llamado la atención es el verbo "salir". Este es uno de los que más cambian entre la zona de Cataluña y la de Valencia. Siempre he pensado que la razón es que Cataluña ha tenido más relación con Francia, y por eso ha mantenido el "sortir", y Valencia más relación comercial con Italia por lo que ha introducido el verbo "uscire" como "eixir" (y se conjugan muy parecido, por cierto) En todo caso, repito, nos entendemos perfectamente cuando hablamos. Que la política haya querido romper la lógica por interés no es nada nuevo. Muy bien contextualizado desde el punto de vista histórico, por cierto. Gracias por el video.
@alfonsodefez8854
@alfonsodefez8854 Жыл бұрын
Me gustaría que echara un vistazo a mi comentario. Gracias
@tirantloblanch1
@tirantloblanch1 Жыл бұрын
el problema pasa por otro lado, que es el politico. Personalmente me ha tocado lidiar con "profesores" que vienen con el chip de que el valenciano no existe y que todo es catalan de barcelona y digo de barcelona porque el mismo "catalan" de cataluña tiene sus variantes, y guay de vos si los contradecis, te salen diciendo que sos un "feixista" y que un poco mas no sos un acolito de franco (vivo en argentina, para colmo mi familia tuvo que emigrar por culpa del franquismo, y si, estos profesores vivian mencionando a franco y el facismo) mientras no haya una politica linguistica que respete las caracteristicas de cada variante este tema va a ser espinoso. En mi caso tuve la oportunidad de dar media vuelta y mandar a fer la má a estos sujetos, pero no me quiero imaginar lo que debe ser que tu futuro educativo dependa de gente que parecen mas cercanos a un fundamentalista religioso que a un profesor
@guillemmoreno5522
@guillemmoreno5522 Жыл бұрын
@@tirantloblanch1 El catalán tiene dos estándares, el del Institut d'Estudis Catalans y la de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, y la normativa del catalán es considerablemente inclusiva con las distintas variantes dialectales que existen, más que la del castellano, por ejemplo. No se aceptan todos los rasgos de todos los dialectos, pero tampoco se aceptan todos los rasgos propios de los dialectos del catalán central. Entenderás, pues, que en el mejor de los casos, tu comentario es ignorante y en el peor, una mentira deshonesta y descarada.
@tirantloblanch1
@tirantloblanch1 Жыл бұрын
@@guillemmoreno5522 la tipica herramienta del clasico autoritario cuando siente que lo exponen.para empezar mi comentario no es ni descarado ni ignorante, si a los profesores que mandan a argentina se les salta la cadena y actuan asi no es mi culpa. El castellano reconoce un sin fin de variantes entre ellas el rioplatense, que es la que yo hablo,y hasta donde recuerdo en la escuela o ambito academico jamas se nos impuso que hablemos o escribamos en el standar peninsular.
@tirantloblanch1
@tirantloblanch1 Жыл бұрын
Los políticos, especialmente desde Cataluña han usado su propia lengua como una herramienta de confrontacion y esa gente lamentablemente son el fruto de años y años de esas politicas. Cuando la política saque la zarpa de la lengua y se use como lo que es,una herramienta de comunicación y no un elemento de chantaje, ahi se va a acabar toda polemica
@GIF_CANCEL
@GIF_CANCEL 23 күн бұрын
En Cuba era un logar donde se habla el Catalán fuera de España. Lo he escuchado porqué soy Puertorriqueño.
@abelpm1386
@abelpm1386 10 ай бұрын
Estoy seguro de que si en vez de llamarse catalán, se llamara de alguna otra manera no relacionada con el territorio, no habría controversia. MALDITA POLÍTICA QUE NOS POLARIZA EN VEZ DE AUNARNOS. Gran video, por cierto
@polforeman
@polforeman 9 ай бұрын
@@bolsabolsismo4889 "por ejemplo todo el mundo sabe que los escritos en valenciano son muy anteriores y mucho mejores a los escritos en catalan" Demuéstralo, pues ;)
@josoc7
@josoc7 9 ай бұрын
@@bolsabolsismo4889 se nota un ligero escozor...
@danielboronaolivares4236
@danielboronaolivares4236 8 ай бұрын
Si no tienen ni bandera propia . Es lo que les jode .... son gregario dependientes en su día de aragon y luego del estado . Ahora se quieren independizar , pero pagándolo los demás. Menuda geta tienen .
@polforeman
@polforeman 8 ай бұрын
@@danielboronaolivares4236 Lo jodido es que la mayoría de indepes escribe castellano mejor que tu :D
@carloscanseco4443
@carloscanseco4443 8 ай бұрын
​@@polforeman es que en catalán no existen obras como el Tirant Lo Blanc en valenciano o el Llibre de les Bèsties en balear.
@miguelangelsanchez2319
@miguelangelsanchez2319 Жыл бұрын
Soy murciano y me parece magnifico tener diferentes lenguas peninsulares y que aun se conserven y protejan dichas lenguas. Lastima las que se han perdido por el camino. Entiendo el castellano como vehiculo de entendimiento general sin menospreciar al resto de lenguas. La pena es que algo a mi parecer maravilloso (la convivencia cultural), sea motivo de discusion. Respeto a la cultura.
@victormartinezcanavate1175
@victormartinezcanavate1175 Жыл бұрын
Soy de Cartagena, lo que no se es porque aquí no hablamos esta lengua, pues tenemos muchas palabras procedentes del catalan, por ejemplo, yaya. Entiendo que será por el reino de Aragón que hacia frontera con el de Castilla en Alicante-Murcia.
@rudiechinchilla6746
@rudiechinchilla6746 Жыл бұрын
Yo soy marciano jaja
@elvaperosolitario63
@elvaperosolitario63 10 ай бұрын
A ver cuando se establece el chiso y el panocho como asignaturas en los coles murcianicos...
@antonicuti625
@antonicuti625 10 ай бұрын
​@@victormartinezcanavate1175eso es porque hubo un tiempo en el que Cartagena fue repoblada por personas catalanoparlantes, ya que no pudo serlo entonces por castellanohablantes. El catalán se habló hasta Cartagena. Luego se fue perdiendo en favor del castellano.
@MarkoPolo434
@MarkoPolo434 7 ай бұрын
@@antonicuti625 El catalán se habló hasta Marruecos, y los países catalanes llegaron hasta el Polo Sur.
@drogocazadordemonstruos7575
@drogocazadordemonstruos7575 11 ай бұрын
Mi profesor siempre decía que el hablaba catalán del sur que era lo mismo que valenciano del norte 😅
@dennismartin7983
@dennismartin7983 29 күн бұрын
Si el Valenciano es una lengua distinta del Catalán, entonces bienvenidos sean el Mexicano, Argentino, Colombiano, Cubano, etc. 😅 Es tan estúpida la doble vara de medir de los centralistas españoles, con tal de desmembrar a la lengua catalana y hacerla desaparecer...
@MrSaintfreak
@MrSaintfreak Жыл бұрын
Hola! Soy Valenciano y claro llevo toda mi vida con esta absurda polémica. Simplemente por pura lógica la lengua es la misma, pero en cada región la llamamos de una manera y con los siglos la hemos ido "personalizando" . El "problema" es donde nació... ¡Y que más da! Eso solo le preocupa a los políticos reaccionarios que fomentan la rivalidad entre comunidades aledañas. Enhorabuena por el video.
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 11 ай бұрын
Completament d'acord. Nosaltres sempre ens entendrem, siguem d'on siguem, de Lleida, Alcoi, Perpinyà, Manacor, Benavarri, Sagunt, Manresa, Andorra, Formentera, Amposta o la Vila Joiosa. És que és obvi (com 2+2 fan 4) que quan ens trobem amb familiars, amics, clients, veïns, companys de feina, d'empresa, d'estudis, coneguts o saludats... essent valencians, principatins o balears, ningú quasi ni esmenta d'on ets, ni d'on vens, ni com parles. Simplement, parlem, escoltem xerrem, dialoguem, ens entenem, amb normalitat, naturalment, vinguem del nord, del sud, de terra endins o de mar enllà.
@MarkoPolo434
@MarkoPolo434 7 ай бұрын
Pues llamémosle lengua valenciana, y ya está, se acabó el problema. Porque fue la lengua valenciana, la que tuvo un siglo de oro de las letras los siglos XIV y XV, no como el catalán, dialecto estéril, que no fue hasta el siglo XIX donde aparecen sus primeras obras literarias. Un saludo!!!
@esmoixinada3257
@esmoixinada3257 6 ай бұрын
@@MarkoPolo434Que poc has estudiat xiquet!!!
@MarkoPolo434
@MarkoPolo434 6 ай бұрын
@@esmoixinada3257 Y a ti como te han lavado el cerebro.
@PereGolese
@PereGolese 5 ай бұрын
El problema es lo que se ha acabado imponiendo como idioma normativo y la ideología nacionalista e independentista que le acompaña en TV, libros de texto... Se habla mucho de diversidad y de pluralidad, pero no ha habido ningún escrúpulo en acabar con la riqueza de un idioma, imponiendo una versión que no reconoce variantes. Ese idioma impuesto nunca se habló en la Comunidad Valenciana. Podemos hablar claramente de colonialismo cultural. De hecho, hay zonas que han sido siempre castellanoparlantes en la Comunidad Valenciana, pero eso da igual. Lo que importa es el proyecto nacionalista para el que el idioma ha dejado de ser una herramienta de comunicación y se convertido en un arma arrojadiza y en una seña se identidad de un país ficticio que nunca existió. Me recuerdan mucho al Vlaams Belang de Bélgica. Facherío puro.
@Luisreguera
@Luisreguera Жыл бұрын
Como muestra de tus últimas palabras un botón: En Galicia se considera el gallego como lengua independiente del portugués, en Portugal, la gramática normativa, la Cunha-Cintra, considera al gallego como variante dialectal y origen del portugués. No te ha salido un vídeo largo, te ha salido muy corto pero muy bien explicado. Gran trabajo de síntesis. Felicidades.
@diegolopez000
@diegolopez000 Жыл бұрын
No hay donde perderse Familia occitana valenciano, catalán etc Familia gallegoportuguesa portugués, gallego, pará etc Familia asturleonesa leonés castellano etc Las 3 familias son diferentes pero los que son de la misma familia simplemente son variantes entre sí, en el caso de los gallegos nada más es ver historia y es que junto al territorio portugués formaron un tipo reino y obvio después de un tiempo son algo diferentes pero de la misma familia
@wstnli725
@wstnli725 Жыл бұрын
Justo. Lo estaba pensando ahora mismo: ¿me lee el pensamiento? Como muestra: el galaicoportugués de las canciones medievales de después de la Conquista cristiana. Las "Cantigas de Sta. María"
@benitogallego
@benitogallego Жыл бұрын
@@diegolopez000 No se si te he entendido: ¿estás diciendo que el asturleonés y el castellano son de la misma familia?
@diegolopez000
@diegolopez000 Жыл бұрын
@@benitogallego el castellano es lo último que salió, incluso después del cid. En esa época todos en esa región hablaban leonés (que de hecho es el antiguo castellano). El orden es claro aunque no se sabe el orden de los primeros, pareciera que es el asturiano con los primeros cantabrios y hasta Vascos. Pero siempre es la familia asturleonesa, con el leonés en la primera época medieval y después el castellano. Los mismos leoneses decían que en castilla se empezaba a hablar un mal leonés (castellano). La familia gallegoportuguesa es aparte.
@migueldeuna3261
@migueldeuna3261 Жыл бұрын
@@diegolopez000 Nonono, el astur-leones está más relaccionado con el bloque del latín vulgar del que saldrá tambien el galegoportugues (sobre todo por la situación política entre los siglos V y X aprox., reino galaico-suevo, reinos de león-galicia), el castellano está más relacionado con los dialectos latinos sud-pirenaicos (vamos, navarro-aragonés antes de que la variante aragonesa sufriese una fuerte influencia catalana por, de nuevo la influencia política, en este caso de la Casa de Barcelona; de todos modos la relación política y linguistica hasta el siglo XI se mantiene con unos lazos muy estrechos entre los condes castellanos - y reyes llegado su momento - y los condes y monarcas navarros, todos familia), en especial con el romance riojano - normalmente considerado una forma particular del grupo navarro-aragones - que daría lugar al castellano. Alguna gente mete el mozarabe en la familia navarro-aragonesa (y por tanto en relación con el castellano) pero sin mucho sentido. En general el "mozarabe" es un conjunto de hablas (dialectos o lenguas) de las que no hay bastante evidencia, y que probablemente mantuviesen más relación con los romances próximos que hoy conocemos, que entre ellas (por ejemplo, hay una jarcha del siglo XII con una cantidad de "léxico galaicoportugués" impresionante antes de que tengamos ningún documento entero redactado en este romance.
@danielevitale5360
@danielevitale5360 Жыл бұрын
Estoy totalmente de acuerdo con lo que dices y me has respondido muchas dudas que hasta yo mismo tenía como Mallorquín. Saludos desde Mallorca me encantan tus videos me parecen ‘’súper interesantes’’
@Linguriosa
@Linguriosa Жыл бұрын
🧡
@antoniotmor
@antoniotmor Жыл бұрын
Es junto y sin tilde :P
@josepbosch8861
@josepbosch8861 5 ай бұрын
​​​@@Linguriosa: Soy catalan de la comarca "Conca de Barbera", prov. Tarragona haciendo frontera con Lerida. En mi comarca y en las vecinas de "Urgell" y "Garrigues" ambas prov. Lerida, pertenecientes al dialecto occidental, se hablan 4 subdialectos, caracterizados principalmente por la pronunciacion de la E. En la parte sur de mi comarca se pronuncia la e abierta, propia de Tarragona, mas al norte, el subdialecto "xipella/xipelli", donde la e se pronuncia como i y en otros pueblos como a abierta. En las 2 comarcas leridanas se pronuncia como a cerrada en singular y como e cerrada en plural (casA-casEs, nenA- nenEs), en Lerida, se pronuncia la e cerrada como en Tortosa. Esta riqueza cultural la quieren hacer perder con la "normalizacion" (uniformizacion) linguistica, pues muchos niños y jovenes de estas comarcas, que han esrudiado el "catalan oficial" en las escuelas, hablan como los locutores de tv3, o sea el dialecto de "Barsalona", que es muy vulgar y plebeyo. Como escribo este comentario en castellano/español, he dicho Lerida y no Lleida, como diria Gerona y no Girona, que es como se dicen en castellano, si escribiera en catalan seria de otra manera. Nota cultural: Durante el Imperio Romano, en la epoca de Augusto, que fue cuando tuvo su maximo esplendor, Tarragona era la capital de la provincia Tarraconense y "de facto" de Hispania. Se llamaba Tarraco Secundina, por ser la 2a ciudad del Imperio despues de Roma. Cuando Barcino era un poblado de iberos layetanos y algunos cartagineses de Amilcar Barca. La ciudad mas importante de su entorno, con una numerosa colonia y guarnicion romana era Badalona. Perdonad que no ponga los acentos pq escribo con el "tablet" y el procesador es un poco basto y no tiene acentos ni dieresis ni tilde. Saludos.
@jaume6625
@jaume6625 3 ай бұрын
@@josepbosch8861 És preciosa la parla de la Conca, particularment, com totes les formes del català. Mon pare era de Montblanc.
@josepbosch8861
@josepbosch8861 3 ай бұрын
@@jaume6625 : Hola Jaume, jo soc natural de Montblanc on visc, com ho eren els meus pares i avantspassats. Soc nascut el any 1950. Pots-ser coneixeria al teu pare o als teus avis. I si, la parla de Montblanc es molt bonica, tarragonina pura, amb deixos locals i comarcals que reforcen la seva "personalitat". Salutacions.
@joseavalos1654
@joseavalos1654 Ай бұрын
Te lo resumo yo soy valenciano y cuando voy s Barcelona me entiendo perfectamente con un catalan yo hablo valenciano y ellos catalán pero nos entendemos perfectamente
@luisalejandrohernandezmaya254
@luisalejandrohernandezmaya254 Жыл бұрын
Es increíble lo lleno de información que están estos videos. Se nota que hay muchísima investigación y a pesar de ser largos son lo más breves posible. Yo te mando un abrazo desde México. Gracias por compartir tu conocimiento y matizar estos temas. ❤❤
@davidcfrogley
@davidcfrogley Жыл бұрын
Dos definiciones de "lengua" que me gustan: 1) un lengua es un dialecto con un ejército; 2) un lengua es el dialecto que ganó la última guerra.
@davidjorda9909
@davidjorda9909 Жыл бұрын
Gràcies Linguriosa per una explicació tan ben fonamentada. La faré servir quan trobe algun dels molts desinformats que tenim a la terreta.
@mrfaraday1342
@mrfaraday1342 Жыл бұрын
A mi el que mes gràcia em fa es qui em diu que no son el mateix i que hem de defendre el Valencià pero despres no el parla... "Borinot, Parla'l primer i després ja discutirem!!!!"
@ronnyrock1977
@ronnyrock1977 Жыл бұрын
Que maravilloso es comunicarse leo aqui español frances con aliento a portugues
@lortigosa
@lortigosa 3 ай бұрын
@@mrfaraday1342 perquè el valencià podríem dir que només és un "objecte" creat per arribar a una fi, la destrucció del català. Per tant, el defensen aferrissadament enfront del català, però quan el tenen "agafat", l'única motivació que tenen és acabar amb ell. No pas que es parli. Com es veu perfectament que estan fent a l'escola valenciana 🤷‍♀
@marisagaga1735
@marisagaga1735 Ай бұрын
K polemicos sois, x k no nos dejais en paz
@danicasta80
@danicasta80 4 ай бұрын
Soy Valenciano y siempre he defendido que son lo mismo y que tienen el mismo origen, tu vídeo me ha encantado y ya no pierdo más tiempo intentando explicarlo, les mando tu vídeo que es irreprochable. Muy buen trabajo, un saludo desde Luxemburgo.🇱🇺
@jomc2475
@jomc2475 2 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@angelasuriol6371
@angelasuriol6371 Ай бұрын
Buena idea!¡ La de mandar el vídeo en lugar de intentar explicar!!
@manuelcarsi6531
@manuelcarsi6531 Ай бұрын
Eres un catalino.
@GeorginaOrwell_67
@GeorginaOrwell_67 Ай бұрын
​@@angelasuriol6371Claro, claro. Para qué explicar para qué leer para que investigar, para que saber?
@carmendm3929
@carmendm3929 28 күн бұрын
@@GeorginaOrwell_67 eso mismo he pensado yo al leer este triste comentario🐑🐑🐑 cero pensamiento crítico y hacer de lo que te enseña el gurú de turno un dogma de fe incuestionable e inamovible , y si se te ocurre cuestionar el dogma con argumentos racionales y reales apoyado con documentación ni te escuchan, sacan el prejuicio, el complejo de superioridad y algunos la mala educación a pasear y ya está, eres un XXX, y esto son universitarios en su mayoría….
@ThorviFairstone
@ThorviFairstone Жыл бұрын
Todavía estoy buscando los comentarios de odio. No hay quien se resista a la evidencia sin avergonzarse a sí mismo. Parece que Linguriosa se ha anotado una nueva victoria rotunda! 😍
@banderillasdefuego
@banderillasdefuego Жыл бұрын
Que comentarios de odio van a haber si la mayoría de sus seguidores sois pancatalanistas...Estaréis encantados de lo que os cuenta que es a vuestro gusto.
@ThorviFairstone
@ThorviFairstone Жыл бұрын
@@banderillasdefuego tenías que aparecer como ejemplo de lo que digo! XD
@banderillasdefuego
@banderillasdefuego Жыл бұрын
@@ThorviFairstone ¿Y donde está el odio en mi comentario, lumbrera? ¿O para ti odio es opinar distinto a ti?
@ThorviFairstone
@ThorviFairstone Жыл бұрын
@@banderillasdefuego tranka palanka...
@Rc.Vlaro9
@Rc.Vlaro9 Жыл бұрын
@@banderillasdefuego Tranquilo amigo, el resto del mundo esta equivocado pero tu tienes la razon A la inversa no seria posible
@santiagotuesta7388
@santiagotuesta7388 Жыл бұрын
¡Hola Lingu! En el Perú precolombino se hablaba principalmente aymara, quechua y pukina, este último ya extinto. Actualmente tanto el aymara como el quechua han adoptado algunas palabras del pukina e incluso entre ellos dos han adoptado algunas palabras a su lengua. El estudio de las lenguas es tan interesante y muchas veces nos llevan a comprender la historia de las sociedades. Posdata: Amo tus videos ;)
@ignacioheredia9599
@ignacioheredia9599 Жыл бұрын
Por cosas como estas, cuando son productivas, me encantan los comentarios y las aportaciones de los comentaristas. Muy, muy interesante. Saludos desde Andalucía, España.
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
Este video es genial 🥰🥰❤❤
@eddiealva4453
@eddiealva4453 Жыл бұрын
En el caso del Perú al día de hoy hay 47 lenguas indígenas OFICIALES. Fueron los españoles al llegar quienes les dieron gramática, escritura, diccionarios, etc. La lengua Pukina quedó en la Toponimia, es decir en los nombres de los lugares y era hablada solamente por la élite que era bilingüe Pukina - Quechua, por esta razón no se reglamentó la lengua Pukina al no considerla necesaria para la evangelización ni nada... y la lengua Pukina así desapareció.
@alandiaz618
@alandiaz618 Жыл бұрын
Hay mucha Leyenda Rosa respecto al Quechua, el quechua como idioma existió mucho antes que se fundara la RAE, es decir su gramática existió antes que el Castellano investiga sobre el tema te llevaras muchas sorpresas.
@CalvinLimuel
@CalvinLimuel Жыл бұрын
Además, "quechua" es clasificado como una familia de idiomas. Más complicado con el aymara.
@juanvicenteespivillagrasa3994
@juanvicenteespivillagrasa3994 Жыл бұрын
Soy valenciano, y por motivos de trabajo he vivido 12 años en Barcelona. Allí siempre hablé valenciano, de l, Horta de Valencia, y siempre me entendieron, y yo les entendí a ellos su catalán barcelonés. Como curiosodad, a veces me preguntaban si era catalán de Lleida. Valenciano, catalán y balear, somos una misma lengua, una preciosa lengua, que según Miguel de Cervantes Saavedra, solo el portugués la iguala en dulzura. ! Que bonito sería, que como Cervantes, todas las personas cultas, valoraran que todas las lenguas españolas SUMAN en la riqueza cultural de España!
@juanvicenteespivillagrasa3994
@juanvicenteespivillagrasa3994 Жыл бұрын
@@f.baraka878 Com mucho gusto. Don Miguel de Cervantes Saavedra, escribió luna novela de viajeros, denominada "Persiles", en la dice : " Cerca de Valencia....la hermosura de sus mujeres y su extremada limpieza y graciosa lengua, con quién solo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable" Don Miguel de Cervantes Saavedra era una persona culta e inteligente. Por eso apreció nuestra lengua, sin dejar por eso de convertirse en el más grande escritor que han dado las letras castellanas.
@torrentc
@torrentc 3 ай бұрын
Efectivamente. Para mí has dado en el clavo. Sería toda una revelación para los llamados "blaveros" valencianohablentes, que los hay, que hicieran una visita a Lleida y observaran que prácticamente no hay diferencias en el habla de un catalanohablante de Lleida y un valencianohablante de la Safor, por ejemplo. De hecho, un catalan de Lleida habla más parecido a un valenciano que a un catalán de Barcelona.
@petermatyas4834
@petermatyas4834 5 ай бұрын
entendí la mayoria de esto con subtítulos y mi 3 años de "español de Duolingo" : Estoy orgulloso de mi.
@jondelauter9276
@jondelauter9276 Жыл бұрын
Soy murciano y estudié en Valencia y un compañero de Tarragona me dijo que según las crónicas de Montaner “el millor catalá se parlaba en Murcia” no se si sería verdad el caso es que en Murcia hay palabras de procedencia catalana como llampo, crillas, bajocas….Gracias por tu vídeo, fenomenal
@ElXitxodelCabanyal
@ElXitxodelCabanyal Жыл бұрын
Sí, Múrcia va ser conquerida per la Corona d'Aragó i repoblada en part per catalans i després amb un acord se la va cedir a Castella. D'aquí el vocabulari de l'horta i les vocals obertes
@lluissalvat2137
@lluissalvat2137 Жыл бұрын
reafirmo lo que dices, en Reus i en el Camp de Tarragona Hablamos Catalan Central, pero el vocabulario esta lleno de palabras que coinciden con el catalan occidental i que no se dicen en el resto del dialecto oriental, p.e Xiquets, bajoca i asi tantas, que puedes encontrar en la zona de Tortosa i en la Comunidad Valenciana o sea es el continuum dialectal que tiende puentes i no fronteras.
@baenaclash5412
@baenaclash5412 Жыл бұрын
Eso está escrito en su crónica cuando habla de la conquista de Murcia. Lamento decirte que también decia lo mismo del de Valencia, e incluso del que hablaba en almirante Roger de Llúria, que de nacimiento era italiano. La expresión "pus bell catalanesch del món" es usada con cierta frecuencia en esa crónica.
@sarahkamitriva2463
@sarahkamitriva2463 Жыл бұрын
Según Carlos III: "Ni murcianos, ni gitanos, ni gentes de mal vivir,...."
@MGdelOeste
@MGdelOeste Жыл бұрын
Yo flipé cuando me enteré de que en ciertas partes de Murcia a los guisantes les llamáis "pésoles". Y es que en valenciano/catalán se les dice "pessols"
@albamestre3159
@albamestre3159 Жыл бұрын
Soy catalana del sur, pero vivo en el norte, cerca de Francia. Mi padre es valenciano (del norte), mi madre catalana y mi chico es valenciano (del sur). Así que he terminado hablando un mix de variedades a la vez 😂. Por suerte todos me entienden.
@robertovalverde9573
@robertovalverde9573 Жыл бұрын
Me prgunto si llegara un catalán algherés de Italia, Cerdeña y se pone a hablar su dialecto, lo entenderías. Supongo que le entiendes mejor a un rosellonés que a tu padre.
@arsolblanes5058
@arsolblanes5058 Жыл бұрын
Todos lo entienden porque es la misma lengua, soy de Alicante mi lengua materna es valenciano o Catalán me da igual el "gentilicio" lo importante es entenderse 😁
@raulm5794
@raulm5794 Жыл бұрын
@@robertovalverde9573 lo dudo, el rosellones es muuy raro y muy influenciado por el francés-occitano, hay muchas veces que a mí se me escapa (incluso hablando valenciano y francés :/)
@ElVilig
@ElVilig Жыл бұрын
Alba, estoy totalmente de acuerdo contigo. Soy valenciano con familia catalana y en mi caso familiar sí que hemos tenido problemas con el asunto del independentismo y que algunos familiares no hablan castellano. Pero bueno eso quedó en el pasado.
@mireiagayarreclotet224
@mireiagayarreclotet224 Жыл бұрын
@RobertoValverde se entiende perfectamente, soy catalana y nunca he aprendido el Alguerès . kzbin.info/www/bejne/n6jXmXZ_rLKXkLc
@sergi5898
@sergi5898 Жыл бұрын
Es muy fuerte, porque justo esta mañana había buscado tu nombre y "valenciano" para ver si habías hecho algún vídeo así. Superinteresante :)
@xaviermarti8588
@xaviermarti8588 Ай бұрын
Muy bien explicado. Sin duda hay tantas o más diferencias entre el castellano y el mexicano que entre el catalán y el valenciano, y no por ello dejan de ser la misma lengua. En España hay mucha gente interesada en dividir lenguas de forma artificial por motivos políticos (y tras ellos económicos).
@ruffusilustrado
@ruffusilustrado Жыл бұрын
Un vídeo genial y maravillosamente explicado. Soy bilingüe en mi querida Comunidad Valenciana y tuve la suerte de vivir varios años en BCN de modo que no me resulta difícil pasar de la variante oriental a la occidental en cualquier momento. Por mi humilde experiencia toda esta batalla que libran algunos políticos por la pureza de la lengua y las identidades (ambas suelen ir de la mano) me parece completamente absurda y siempre ligada a intereses egoístas y excluyentes. Como afirmas, los/as auténticos/as lingüistas no pueden dejarse arrastrar por dichas motivaciones y sólo deben prestar atención a las evidencias. Es a ellos/as a quienes deberíamos prestar atención.
Жыл бұрын
Si es que es tan "difícil" de demostrar que todo es la misma lengua como poner a conversar a alguien de Valencia, a otra persona de Cataluña y a otra de Baleares y ver que se entienden entre si (mientras la de Baleares no sea de Santa Margalida 😜)
@ranchoelchamusquito3683
@ranchoelchamusquito3683 Жыл бұрын
@ yo soy mexicano y a mi me cuesta trabajo entender a los chilenos
@alvarparra5030
@alvarparra5030 Жыл бұрын
@ O, de VOX.
@alvarparra5030
@alvarparra5030 Жыл бұрын
Sera, la variante. Sureña, a Norteña.
@papiolo2879
@papiolo2879 Жыл бұрын
@@ranchoelchamusquito3683 nos cuesta a todos xD. Amor a Chile
@fernandobarcelos2543
@fernandobarcelos2543 Жыл бұрын
Sou brasileiro, falamos português e compreendi tudo que falaste em seu vídeo. Muito bom.
@otaviorbs
@otaviorbs Жыл бұрын
Se todo mundo em Barcelona falasse assim seria fácil kkkkkk, foi difícil entender as coisas na Catalunya, seja em catalão ou castelhano
@Heavy-metaaal
@Heavy-metaaal Жыл бұрын
Eu acho que ela fala muito rápido. Eu não estou acostumado com essa rapidez.
@dangomez4960
@dangomez4960 Жыл бұрын
Te gustaría practicar español? Estoy buscando con quién practicar lenguas romances
@ethanspangler7665
@ethanspangler7665 Жыл бұрын
cale-se
@carlos7garcia7
@carlos7garcia7 Жыл бұрын
@@otaviorbs El español y el portugués escritos son casi el mismo idioma. Pero cuando es hablado... es un poco mas difícil 😄
@hector3565
@hector3565 Жыл бұрын
Mi padre era Valenciano,yo catalán y nunca he visto que hubiera mucha diferencia entre su habla y la mía 🤷🏻‍♂️
@juantellojunior1006
@juantellojunior1006 Жыл бұрын
Hay muchos valencianos que les atrae mucho cataluña y el catalán, y seguramente tendría el habla como la de los catalanes, por eso no notarías tanta diferencia
@valikny
@valikny Жыл бұрын
@@juantellojunior1006 eso o que por ejemplo, el padre sea de valenciano y el hijo leridano.
@hector3565
@hector3565 Жыл бұрын
No, él era de Valencia ciudad y yo de Barcelona.Recientemente fui a Valencia y me hablaban en valenciano y yo en catalán y no vi grandes diferencias,nos entendemos perfectamente
@skippysaurio
@skippysaurio Жыл бұрын
Hay teorias linguisticas que los ven como dialectos otras teorias las ven como lenguas.
@valikny
@valikny Жыл бұрын
@@skippysaurio es que realmente la distinción de variantes contiguas de la misma familia es política. Una lengua es un dialecto con ejército.
@angelesgarcia5874
@angelesgarcia5874 Ай бұрын
Soy filóloga catalana y siempre he defendido que son la misma lengua, a pesar de las enseñanzas en contra que recibí en la universidad por parte de algunos profesores. Yo siempre les digo a mis alumnos que tienen que separar la lengua de la política. Gracias por este maravilloso video!
@pistoneteo
@pistoneteo Жыл бұрын
Que aficionados somos los españoles a esas peleas provincianas. Salutacions des de catalunya!
@TheAltbs
@TheAltbs Жыл бұрын
Muchas gracias por el video. Siempre ha habido un motivo político para afirmar que catalán, valenciano, balear, etc... (alguien recuerda el caso del LAPAO?) son lenguas diferentes. La realidad es que los mismos que dicen que en Tortosa se habla una lengua diferente de la que se habla en Vinaròs (por poner un ejemplo de poblaciones cercanas que comparten lengua) son los que dicen que la lengua que se habla en Logroño, Málaga y Quito son la misma.
@fan8281xx
@fan8281xx Жыл бұрын
Lengua Aragonesa - segun el PP - Propia del Aragon Oriental=LA-PP-PAO o LP-PP-AO=Lengua- segun el PP - Propia del Aragon Oriental?. Eso si, ellos "no son anticatalanes"; faltaria menos🤣🤣
@oliverbrown9415
@oliverbrown9415 Жыл бұрын
Soy inglés y tengo 17 años. Me gustan tus vídeos porque me ayudan a aprender castellano y también me enseñan información sobre los otros idiomas de España. Muchas gracias.
@carlos7garcia7
@carlos7garcia7 Жыл бұрын
Eres inglés tienes 17 años y escribes asi el español? Bravo! Sigue así y a los 20 años hablarás español mejor que muchos hablantes nativos!! 👏👏👏
@angelvillalobos6776
@angelvillalobos6776 Жыл бұрын
@@carlos7garcia7 coño que existen traductores hoy en día Xavala, que coño
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Жыл бұрын
Vós parleu "sobre los otros idiomas de España". És opinable que aquests altres idiomes siguin espanyols. Hi ha molta gent que considera que el català, el basc, el gallec i àdhuc l'asturià no són llengües espanyoles, car els territoris on es parlen estan fora d'Espanya. Si Catalunya o el País Basc no volen formar part d'Espanya, com podem dir que "el català o el basc són idiomes espanyols" ?? En tot cas, que el català, el bssc, el gallec, etc siguin "llengües espanyoles" és una afirmació política, una opinió de caire imperial, possessiva, no pas filològica.
@LordMellington1668
@LordMellington1668 Жыл бұрын
@@manuelgomez6657 No, no es opinable. Son idiomas protegidos por la Constitución y que se hablan dentro del territorio de España, señor Gómez. El muchacho inglés se ha expresado con absoluta corrección. Me alegra mucho que no tenga problema en mostrar públicamente su apellido, que es puramente español (y no así catalán o vasco o asturiano) también, por cierto.
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Жыл бұрын
@@LordMellington1668 Català, basc i gallec no són idiomes espanyols. Perquè Catalunya, el País Basc i Galícia no formen part de la nació castellano-espanyola. Una altra cosa és que l'imperi espanyol mantingui ocupats militarment Catalunya, el País Basc i Galícia, però aquesta violència espanyola no converteix en espanyols els idiomes esmentats. Penseu que les llengües catalana, basca i gallega són molt anteriors a la Constitución, al Fuero de los españoles, a la Pepa (Constitución de las Cortes de Cádiz) o a la mateixa existència de l'Estat imperial espanyol com a tal. I, si fóssin tan i tan espanyoles com vós jureu, serien estimades i apreciades a Espanya, amb FETS, essent úniques llengües oficials en llurs territoris, com en el sistema suís o belga. Áspera Meseta, no te quieras ensanchar. Por más que plantes banderas, nunca llegarás al mar.
@decker2956
@decker2956 3 ай бұрын
Soy mallorquina. En los años 2000 en la asignatura de Lengua Catalana nos hablaban de que en todos los territorios llamados "països catalans" (Valencia, Baleares, Cataluña, Andorra, Cerdeña...) se habla Catalán como lengua y que lo demás eran dialéctos y que no hicieramos dramas. Seguido te hacían leer el libro "Mal de llengües" y lo debatías párrafo por párrafo. En ese libro te dice algo muy interesante y es que hay lenguas minoritarias/mayoritarias (de menos o más hablantes en una región) y lenguas minorizadas que se refiere a que por lo que sea se han menos preciado o mayorizadas "las que se ven bien". Como antiguamente era educado hablar en castellano y no en mallorquín cuando te dirigías a alguien en vez de ver primero si esa persona entendía tu mismo idioma. En ese libro aprendes que es la gente quien minoriza una lengua, que un dialécto no es "tener menos valor" que llamarlo lengua lengua que un dialecto no tiene que tener el titulo lengua para tener un estatus, solo es un modo de entender que hay diferencias de una misma lengua en dos zonas distintas. Aqui hay un problema político de egos que ha acabado con "el valenciano es una lengua" y lo peor, desde que están los nacionalismos exaltados por la ultraderecha de repente surge de la nada el Balear en boca de todos. Porque si dices "catalán" actualmente parece que eres independentista y alguno quiere su propio espacio y habla de Balear, cuando ya te digo yo que a un Ibizenco le toca un pié lo que pase en Mallorca... bueno un ibizenco capaz se sienta más catalán que mallorquín ¿o sino porque coño teneis cacaolat en vez de lacao? eh?! Coñas a parte jajaja El caso es que en el caso de Baleares nunca nos hemos considerado Balear. Cualquier ibizenco o menorquín te dirá que su dialecto es muy distinto al mallorquín. Lo es pero es que dentro de Mallorca, dos pueblos separados por menos de 5 kms tienen dos acentos y expresiones tan distintas y te hace dudar de si son el mismo idioma. Una profesora inglesa dijo un día que alucinaba con esto, que uno oía a alguien en su país y decia ah es de Gales o Escoces o Inglés o no no este es Irlandes. Aquí en Mallorca dices no no , es del pueblo de al lado no no ese es de dos pueblos más allá. También es verdad que los catalanes no ayudan a que uno quiera decir "hablo catalán" eh, cuando un mallorquín les habla no se enteran de nada porque tenemos la AE neutra a final de palabra cuando ellos tienen A abierta. Concretamente cuando oímos hablar el dialecto de Barcelona creemos que un castellano parlante está intentando hablar en catalán... es muy tierno cuando lo piensas... hasta que te dicen, no no , si ellos hablan así. Y dices, no puede ser.... pero luego les hablas y no te entienden, y te hacen ver cuanto de feo les parece como hablas tú como a tí te ha chocado cómo hablan ellos. Creo, que los únicos que entienden a los mallorquines en cataluña son los que hablan lleidatà, tengo amigos que me han dicho en Lleida es en el único sitio donde pude hablar catalán, en el resto de sitios me ponían una cara rara y me decían eh? porque no te han entendido nada asi que al final vas hablando castellano por todos lados jajaja Que llevas razón, siempre fué la misma lengua, pero la política nunca oye a los profesionales, solo a sus estadisticas de votos.
@jaume6625
@jaume6625 3 ай бұрын
Podies haver fet l'escrit en mallorquí, ja que els lectors del video, que segur parlen una llengua llatina, ho entendràn, igual que tu i jo entenem més o menys qualsevol llengua llatina. O és que penses que són imbècils?
@jaume6625
@jaume6625 3 ай бұрын
Ostres, espera...
@estupidelavida
@estupidelavida 2 ай бұрын
Molt ben dit tot plegat. Tambe tens rao en que es mes facil que t'entengui la gent de Ponent, gent de les Terres de l'Ebre i inclus gent de les comarques del Camp de Tarragona. Entre la gent d'aquestos tres territoris hi ha una relacio molt xula, casi una connivencia, sobretot quan ens hi trobem, coneixem i xerrem pel carrer, ja que som i serem les terres mes allunyades i mes contraries a l'estandaritzacio de la llengua catalana (cosa que em consta que alla valtros tambe li dieu estandaritzacio, venint de la gent de cada poble que no vol perdre la parla del poble d'on es, per tant la seva identitat propia) que justament coincideix mes o menys amb els blocs de la catalunya vella i la catalunya nova. La gent de barcelona i comarques de girona son incapaços d'entendre la parla i sentir-la com a seva, es impossible, sense enfotre's d'algu de balaguer, del priorat o de camarles; les coses com son
@MarinaMontserrat
@MarinaMontserrat 2 ай бұрын
Petits malentesos amb els q parlen el dialecte xava de Barçalona...😅🤦🏻‍♀️ Fins i tot els meus pares (82 anys) quan miren algun programa de IB3 s'esforcen per entendre'l i aprenen paraules noves...
@decker2956
@decker2956 2 ай бұрын
@@MarinaMontserrat es que entre la A/e neutras, el lalaismo y el cambio de articulos LA/EL por ES/SA jajaja no se lo ponemos fácil. Pero es lo que hay chica xD Otras mi cuñada es catalana y me suelta que para vosotros "el perro ladra" es "el cà borda" y le digo no mi perro bordar no borda es un torpe, "es meu cà lladra" y me dice ella no lladra es que roba xD si! también pero no borda. Una profe me dijo que de pequeña estaba en BCN y se le habian roto las medias lo que llamamos aqui "calçes" y la miraron rollo ¿se te han roto las bragas, pero como?
@xiscosimonnievas8106
@xiscosimonnievas8106 Жыл бұрын
Siempre me da pudor registrar algún comentario públicamente. Pero me ha encantado su video y, en mi opinión, explica de forma divertida, amena y sin prejuicios, una cuestión que los académicos tienen claro desde hace tiempo. El resto, como bien dice, que luchen sus guerritas en otros sitios, persiguiendo sus oscuros objetivos. Se lo escribiré en catalán normativo con alma mallorquina, "Gràcies de tot cor, estimada meva!"
@juanvicentevallscalatayud9825
@juanvicentevallscalatayud9825 Жыл бұрын
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@rogermitjamallol485
@rogermitjamallol485 Жыл бұрын
Muy buen video. En algunas poblaciones de la costa de Girona (Cadaqués o Tossa de Mar) también se utiliza el artículo salat como en Baleares. Ésto se debe a que las Islas se repoblaron con gente de Girona, donde entonces también se salaba. Con el tiempo en Girona se dejó de salar y solo permaneció en las poblaciones más aisladas
@adrianjosesalascosgaya1632
@adrianjosesalascosgaya1632 Жыл бұрын
De hecho en Cataluña se saló en muchas partes. De ahí vienen nombres toponímicos como Sant Esteve Sesrovires, Sant Just Desvern, Sant Joan Despí, Sant Quirze Safaja o Sant Llorenç Savall. Así que no todos los pobladores de las Islas Baleares fueron de la zona de Girona, ya que se salaba en muchas otras zonas.
@sergiomontessuarez
@sergiomontessuarez Жыл бұрын
Es verdad, yo me di cuenta de eso cuando visité la Costa Brava y me fijaba en los nombres de algunas playas y calas: Sa Tuna, Sa Conca, S'Agaró...
@ElXitxodelCabanyal
@ElXitxodelCabanyal Жыл бұрын
Y también salamos en Tàrbena, Marina Baixa, y parcialmente alrededor
@sergi5898
@sergi5898 Жыл бұрын
@@ElXitxodelCabanyal eso lo desconocía. Salut!
@Tungusqa
@Tungusqa Жыл бұрын
En la Vall de Gallinera y en Tàrbena, ambas en la provincia de Alicante, también se usa el artículo salat balear, por cuestiones de repoblación balear en el siglo XVIII, si no recuerdo mal.
@ivansanmiguel4607
@ivansanmiguel4607 Жыл бұрын
Lingu, por aquí se reclama una parte 2. Dices que haces videos largos, pero a mí se me ha hecho corto. Demasiado rigurosa, neutral y objetiva para nuestros políticos.
@thiamath
@thiamath 4 ай бұрын
Todo mi apoyo y amor a este vídeo que por fin pone las cosas en un contexto analítico y deja atrás la política. Apasionado solo por el conocimiento y el deseo de transmitir. Muchas gracias!!! ❤
@Jose-gc2dy
@Jose-gc2dy Жыл бұрын
Soy valenciano y hablo en valenciano, y tengo clarisiimo que hablo la misma lengua que la gente de Catalunya o les illes. Las diferencias son los dialectos, que estan igual aquí que en cualquier otra lengua. Moltes gràcies pels teus vídeos!
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 Жыл бұрын
Usted debe ser de la Valencia progre jajajaja
@Jose-gc2dy
@Jose-gc2dy Жыл бұрын
@@budreverterbudreverter8304, pues no entiendo muy bien su comentario. València progre? Que es eso?
@jaimetobarm
@jaimetobarm Жыл бұрын
@@budreverterbudreverter8304 Si usted desea mezclar la política con la lengua sin ningún fundamento hágalo, pero lo que los filólogos afirman porque efectivamente lo han estudiado y saben que es así, es que el catalán oriental, el valenciano y el balear, así como otras variedades dialectales (rossellonés, nord-occidental) pertenecen al idioma catalán. No hay que ser progresista ni conservador. Hay que leer y estudiar.
@Jose-gc2dy
@Jose-gc2dy Жыл бұрын
@@jaimetobarm, imagino que Budreverter és un blaver que se ha metido aquí a ver de quien se burla, porque Linguriosa a dado bastantes razones de peso para demostrar la unidad de la lengua y el no sabe que responder. Jaime, tienes razon, no se porque mezclan política con lingüística. Y tampoco entiendo esa tozudez en negar que todos hablamos la misma lengua.
@mkgvlc4
@mkgvlc4 Жыл бұрын
@@budreverterbudreverter8304 ja ja ja quina és la gracia?
@jdejerigonza6876
@jdejerigonza6876 Жыл бұрын
También vale saber que se aceptó la versión de Pompeu Fabra para estandarizar y normativizar la lengua en el primer Congreso Internacional de la Lengua Catalana. Pero tuvo una riña con el presidente del congreso, Antoni Maria Alcover, ya que Fabra había barrido para casa, teniendo menos en cuenta los otros dialectos para crear el catalán estándar, entre otras discrepancias. Y la verdad, sí parece que sea así ya que donde yo vivo, Mallorca, se habla de una manera destacablemente diferente del que se enseña en la escuela, que se parece más al de Cataluña la Vieja. Por cierto, que buen vídeo joder!
@vicentginer
@vicentginer Жыл бұрын
Esto que dices es importante para entender la polémica. No solo son intereses políticos en un sentido, sino también en el otro.
@broncho1393
@broncho1393 Жыл бұрын
Pompeu no es que barriera para casa, es que barrió para Barcelona directamente. El catalán normativo era el de Barcelona (ahora ya no te puedo decir lo mismo XD) igual que cuando se creó Italia se eligió el italiano de Florencia
@alexanderjlb
@alexanderjlb Жыл бұрын
Esto nos pasa a todos. El español que yo aprendía en la escuela en mi país Ecuador no era para nada parecido al que hablábamos en la calle (no estudiábamos el vos, nos corregían arcaísmos, y básicamente era como vocabulario estándar o culto). O sea, había palabras locales que no sabía ni escribir o nunca las vi escritas.
@vibeorvi90
@vibeorvi90 Жыл бұрын
Me he dado bruces contra esa pared mil veces siendo valenciano. Ha calado esa idea absurda de que el valencià es diferente lengua que el caralà por motivos políticos, como bien has dicho. Mi padre es profesor de valencià y le han llegado a amenazar de muerte por explicar las diferencias dialectales entre catatà oriental y occidental en sus clases de bachillerato. Gracias por contarlo tan ameno y divertido :)
@carmendm3929
@carmendm3929 Жыл бұрын
A mi en el bachillerato mi profesora me amenazó con suspenderme si volvia a mencionar la lengua valenciana y me llamo blavera, todo muy científico y nada politizado 😂😂😂
@pizzaipinya2442
@pizzaipinya2442 Жыл бұрын
@@carmendm3929 ya he visto muchas veces en los comentarios la palabra "blavero/a", contexto para un catalan de Barcelona porfa 😅
@carmendm3929
@carmendm3929 Жыл бұрын
@@pizzaipinya2442 Encantada de aclarártelo😊Según lo que entendí de mi libro de bachillerato y de mí querida profesora de valenciá, blavero se refiere a las personas que ponen en duda la teoría de que los catalanes prácticamente enseñaron a hablar a los valencianos en tiempos de la reconquista. Se refiere a la franja azul que tiene la Senyera valenciana. Sinceramente no me voy a pelear con nadie por este tema, pero a mi ya me sorprendió como adolescente que se insultara de esta manera a profesores y demás gente culta simplemente por mantener una teoría diferente que también fue lógicamente demostrada (entre otros argumentos con el del Llibre dels Repartiments), y a mi entender mucho más coherente que la que defienden Linguriosa y lo políticamente correcto. Y que conste que tengo buenos amigos catalanes y me encanta vuestra cultura y tradiciones, pero a cada uno lo suyo😉
@javiermartinez5163
@javiermartinez5163 Жыл бұрын
Yo te voy a contar lo que hacen no pocos profesores de "valenciano" en clases de bachillerato, por si no te lo ha contado tu padre. Primer día de clase, para clasificarnos ideológicamente y por origen y para dejarnos claro de qué va esto, nos decían "que levanten la mano los que saben valenciano". Uno la levanta, y además valencianista confeso, es decir, defensor de la lengua valenciana como distinta del catalán. "Y ahora que levanten la mano los analfabetos". Por supuesto, tras semejante humillación pública nadie lo hizo. Otro año, otro profesor también de valenciano dijo: "lo que no puede ser es que vengan aquí castellanos y además se les permita casarse con gente de aquí. Eso nos mata". Otras veces soltaban cosas tan poco inocentes como "que celebren el descubrimiento de América los castellanos, nosotros no somos los genocidas" o "los países (sic) catalanes (ídem) somos más grandes que Bélgica",... todo muy científico como se ve. Por cierto, para ellos castellano y castellanohablante son sinónimos... y fascista también, incluso han inventado la palabra "castelladre" que surge de juntar 'castellá' (castellano) y 'lladre' (ladrón). Muy científico y nada político como se ve. Todo eso en la escuela. Una vergüenza total, puros comisarios políticos. Así todos los años, todo el sistema educativo. Es normal que en Valencia la gente se sienta ofendida y molesta y no quiera saber nada de esa chusma. Y cualquiera que sepa un poco de valenciano sabe que se dedican a sustituir el valenciano por el catalán tratando al valenciano como una forma cutre, paleta, rural y degenerada del catalán cuando el valenciano tiene tradición literaria notable secular y de buena calidad mientras en catalán prácticamente no se ha escrito nada mínimamente destacable hasta el siglo XX pues allí se prefería el latín o el castellano incluso hasta el cercano siglo ¡XVIII! para cualquier cosa culta. Otro ejemplo. Un cura muy mayor, el último que ofició misa en Valencia en valenciano, en la prensa, reconoció que dejó de hacerlo porque la gente le llamaba catalanista, y reconocía que lo era, y se vaciaba la iglesia, no quedaba nadie. Esa es la realidad de Valencia, rechazo absoluto al catalán salvo cuatro colaboracionistas... y aún tenéis el cuajo de ir de víctimas. Inaguantables. Sembráis odio por donde pasáis y cosecháis rechazo y no aprendéis y encima vais de "científicos". Vuestro proyecto es político, no cultural, os creéis con derecho a excluir y a decidir por los demás, coartáis la libertad ajena y buscáis el enfrentamiento lingüístico. Incluso dais falsos derechos a los territorios mientras los negáis a las personas. Es todo delirante, una panda de fanáticos.
@baenaclash5412
@baenaclash5412 Жыл бұрын
@@pizzaipinya2442 Blavero es como se llama a los valencianistas regionalistas y fuertemente anticatalanistas, que en valencia tiene fuerte presencia social y política, tanto dentro del PP valenciano como en asociaciones como Lo Ratpenat, la RACV o diarios como Las Provincias y otros digitales. Blavero es porque la bandera de Valencia es la de las cuatro barraa con una franja azul con una corona, les llaman así porque parece sólo ven la franja azul y las cuatro franjas evitan verlas...
@durrutizoid
@durrutizoid 5 ай бұрын
Brava, me gustò mucho esta explicacion sobre el catalan y el valenciano. Yo nacì el Alguero y mis padres hablaban algueres, variante catalana con influencias del sardo y italiano como se puede imaginar y este tema me encanta
@paubonco
@paubonco 3 ай бұрын
L'alguerès sona preciós! ❤
@sergi5898
@sergi5898 Ай бұрын
@@durrutizoid ¿y tú lo hablas un poco? Què interessant
@akelnavajasakel605
@akelnavajasakel605 20 күн бұрын
No tienes ni idea
@akelnavajasakel605
@akelnavajasakel605 20 күн бұрын
Mentiras las que tu has dicho en este video
@sergi5898
@sergi5898 19 күн бұрын
@@akelnavajasakel605 ¿qué te pasa?
@SergioMartinez-qt5bc
@SergioMartinez-qt5bc Жыл бұрын
Pues yo soy valenciano y siempre he creído que son la misma lengua. Cuando he estado en Lleida o Tarragona casi me he entendido mejor que con alguien de Xàvia u Oliva. Al final todo es más manipulación política para enfrentar a unos territorios con otros.
@CanonDes
@CanonDes 8 ай бұрын
Al revés, es la misma lengua, si acaso sería diferente dialecto, es como el español de España y el español de otro lado, no cambia, misma lengua diferente tono
@jorgeo4483
@jorgeo4483 6 ай бұрын
En España no tenemos territorios, eso en EEUU, donde tienes las reservas indias y el territorio comanche.
@adrianp.6308
@adrianp.6308 5 ай бұрын
Xàbia supongo que has querido decir o Xàtiva?
@SergioMartinez-qt5bc
@SergioMartinez-qt5bc 5 ай бұрын
@@adrianp.6308 Javea en castellano, Xàvia en valenciano.
@adrianp.6308
@adrianp.6308 5 ай бұрын
@@SergioMartinez-qt5bc en valenciano es Xàbia con b
@gerardtusquellasserra
@gerardtusquellasserra Жыл бұрын
Aquí un barcelonés catalanohablante que te da las GRACIAS por explicar las cosas tan bien, con rigor y con humor, ¡como siempre! 👏
@wendolinmendoza517
@wendolinmendoza517 Жыл бұрын
Pero sigues siendo un onvre, el en3mig0
@donbuche
@donbuche Жыл бұрын
Otro aquí!
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Жыл бұрын
A la hora de explicar los parecidos entre el valenciano y el catalán se ha de tener bien presente que el Reino de Valencia fue el primer reino de la península en desarrollar y tener (en los siglos XIV-XV), un "Siglo de Oro" literario (en idioma Valenciano y anterior al Castellano). El esplendor, prestigio e influencia de la literatura Valenciana de estos siglos sobre las otras lenguas peninsulares fue considerable, y más aún sobre la lengua Catalana, que adoptó e hizo suyas formas del idioma Valenciano, algo que propició que el Catalán fuera cada vez más parecido a la Lengua Valenciana. . La conquista de Valencia fue hecha por un importante contingente de aragoneses, en 1231 Jaime I se reunió con Blasco de Alagón (noble aragonés), y el maestre de la Orden Militar del Hospital en Alcañiz para fijar un plan de conquista de las tierras valencianas. Blasco de Alagón, fue un noble aragonés, conquistador de Morella (Castellón), Capitán General del Reino de Valencia. Una de las primeras referencias de su persona se encuentra en la boda de Jaime I de Aragón Cuando llega Jaime I a Valencia, ordena que para que los ciudadanos entiendan los edictos, que estos se publiquen en VALENCIANO, y no en latín como era habitual. El valenciano ya era la lengua de Valencia antes de que Jaime I la conquistara. . 👏
@wendolinmendoza517
@wendolinmendoza517 Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe eso q dices es farcismo
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Жыл бұрын
@@wendolinmendoza517 .... El paradigma del catalán/valenciano ¿quién fue primero? -. Año 1362 (aparece el nombre de «lengua catalana») -. Año 1238 (unos 125 años antes Valencia fue conquistada por Jaime I de Aragón, y ya aparece el nombre de «lengua valenciana») SaLuD.
@joanolesa1024
@joanolesa1024 8 ай бұрын
Yo soy del sur de Tarragona y cuando me encuentro alguien que dice que el valenciano y el catalán son lenguas distintas (en el 100% de los casos es gente castellanoparlante) les pregunto cual es la lengua que hablo yo entonces? Porque mi catalán se parece infinitamente más al de Castellón que al de Girona 😂 Lo que recomiendo es que cuando se escuche esta afirmación ya directamente ni se entre en el trapo porque es como debatir con terraplanistas, una pérdida de tiempo.
@mikelzabala9086
@mikelzabala9086 7 ай бұрын
Estoy de acuerdo contigo
@Adrian-go9we
@Adrian-go9we 6 ай бұрын
Pues teniendo en cuenta que el estatuto de la comunidad Valenciana establece el valenciano como lengua oficial única e individual y no al catalán, entonces todo el gobierno de Valencia es terraplanista según tu forma de pensar 🤷🏻‍♂️
@joanolesa1024
@joanolesa1024 6 ай бұрын
@@Adrian-go9we que la lengua oficial del País Valencià sea el Valenciano no tiene absolutamente nada que ver en que el valenciano y el catalán sean la misma lengua. Además, el Gobierno puede decir lo que quiera (jamás nos mienten no? 😂), lo que cuenta es lo que dicen los expertos, en este caso la Acadèmia Valenciana de la llengua, y es que el valenciano es uno de los tantos dialectos que tiene la lengua catalana. Lo único que molesta, es que el idioma se llame catalán, si se llamara "levantino" a nadie le importaria decir que es la misma lengua. Y a lo mismo le remito, los únicos que dicen que son lenguas distintas son los que no la usan y los que tienen complejo de inferioridad.
@Adrian-go9we
@Adrian-go9we 6 ай бұрын
@@joanolesa1024 te explico para que lo entiendas, ¿consideras el gallego y el portugués la misma lengua? ¿A qué no?, pues es el mismo caso con em valenciano y el catalán. La única diferencia que hay entre el gallego y el portugués es la pronunciación y que las palabras portuguesas con "ç", se escriben en gallego con "z", por otro lado, tu mismo mo estas diciendo, quien regula la lengua Valenciana es la academia Valenciana y no la academia catalana, el catalán tiene consideración de lengua co-oficial y el valenciano tiene consideración de "mayoría parlante" y precisamente que de haga esa división entre catalán y valenciano es porque hay un glotonimo sustentado en algo lo suficientemente grande como para hacer esa diferencia y remarcarla. Si defiendes que el catalán y el valenciano son la misma lengua le estás diciendo a un gallego que habla portugués. En México no se habla mexicano, ni se considera otro idioma aparte por su variación lingüística, precisamente porque no hay tal variación para sustentar que en España se hable español y en México mexicano, ni siquiera en Argentina o Puerto Rico que tienen variaciones mucho más marcadas en pronunciación y morfosintaxis se considera otro idioma, precisamente son los expertos lingüistas lo que hacen la diferencia entre portugués/gallego y valenciano/catalán y no dividen español/mexicano/argentino... etc. Puedes entender una lengua y hablarla perfecto con pequeñas variaciones y ser la misma lengua (español mexicano) y que te pase lo mismo pero que esas "variaciones" aunque sean ínfimas sean de peso para separarla como otra lengua (portugués/gallego), he ahí el trabajo de los lingüistas en los que se basan los países para considerar que hablan una misma lengua o una diferente. No tiene nada que ver con política, ya que si se estableciera que Galicia habla portugués España entraría (aunque no me hace falta) en el mercado interno de países lusofonos beneficiando a Galicia y si no lo hacen es porque no se puede considerar que hablen el mismo idioma aunque sea igual con ínfimas variaciones la lengua. 👍🏻 Estas considerando que una lengua es igual a otra sólo porque se pueden entender al 100% entre sí y hay pequeñas variaciones entre ellas, y así, no se clasifican los idiomas por eso mismo en México y España se habla español y en portugués y Galicia de habla portugués por un lado y gallego por el otro.
@joanolesa1024
@joanolesa1024 6 ай бұрын
@@Adrian-go9we no has visto el video verdad? La Academia Valenciana dice que el valenciano es un dialecto del catalán. Y no sé quan diferentes son el gallego y el portugués para decir si son o no la misma lengua, que lo diga la academia gallega de la lengua si existe. Si consideras que el valenciano, el catalán y el mallorquín son lenguas distintas entonces para mi eres terraplanista y aquí se acaba la conversación
@huckleberry3868
@huckleberry3868 5 ай бұрын
Este video es largo, pero dinámico , apasionante y explicado con elocuencia y claridad. ¡Eres un fenómeno!. Muchas gracias por compartir tu talento. Yo soy cubano y claro que no hablo como un argentino o un gallego ( más como un canario) y por supuesto que mi lengua materna con el español en que nos entendemos en la península, Guinea Ecuatorial y las américas . Siempre hay más que nos une.
@user-up6nw6fz3x
@user-up6nw6fz3x Жыл бұрын
La definición de Weinreich es buenísima 😂 Haces un gran trabajo en todos tus vídeos. Felicidades, sigue así 💛
@juanvicentevallscalatayud9825
@juanvicentevallscalatayud9825 Жыл бұрын
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@victorsantonja6813
@victorsantonja6813 Жыл бұрын
@@juanvicentevallscalatayud9825 Imprecisiones? seguramente como las dirias tu con tu teoria para desmontarlas. Mentiras? pues hombre!!! yo en este tipo de temas a los unicos que he escuchado metir con la intencion de manipular es a los politicos, o aquellos cuya maxima de vida es la ideologia politica... ; )
@mawee1034
@mawee1034 Жыл бұрын
@@juanvicentevallscalatayud9825 he visto que escribes esto mismo en cada post que habla bien de linguriosa. Puedes desmontar sus argumentos con argumentos que se publiquen en webs no-valencianistas?
@carlin226
@carlin226 Жыл бұрын
estimada linguriosa, este es tu mejor video Yo hice linguistica en mis años jovenes (tantos años atras y nunca termine mis estudios porque dedique mi vida a estudiar lenguas, tanto romances como sajonas, pero nunca se pierde lo que se estudia y me tomo el atrevimiento de felicitarte porque comparto todo, y aclare muchas cosas mas .Aqui en uruguay hay un restoran (restaurante, jaja) que se llama "es mercat" yo conocia ese articulo pero no su origen y hoy me regalaste todo el paradigma, y muchas otras cosas mas Gracias por todo y por todos tus videos
@LaughterCigar
@LaughterCigar Жыл бұрын
😯 Es un restaurante mallorquín?
@juanvicentevallscalatayud9825
@juanvicentevallscalatayud9825 Жыл бұрын
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@pedrocantero7883
@pedrocantero7883 Жыл бұрын
@@juanvicentevallscalatayud9825 Ha tratado el tema con rigor desde la lingüística. Solamente se la puede felicitar.
@miquelangelm.e.6818
@miquelangelm.e.6818 Жыл бұрын
¡¿"Es mercat"?! 😃 Así es como decimos en Mallorca (y algunas zonas de Cataluña) "el mercado". Qué bueno ♡
@CarlosCastro-cp7he
@CarlosCastro-cp7he Жыл бұрын
Habla mentiras, y le molesta que el Valenciano, sea lengua por que querida si tuvo el Valenciano un siglo de Oro, por que no se llamo Catalán.
@LainNakota
@LainNakota 11 ай бұрын
Aquí una valenciana. Hace meses que vi tu vídeo de explicación del origen del "vos" y he ido viendo cositas tuyas. Llevo 4 min de este vídeo y no he podido hacer más que suscribirme a tu canal. Me parece magistral cómo te explicas. Me quito el sombrero 💜
@matiprofe3634
@matiprofe3634 9 ай бұрын
Alguna contribución en dinero al canal?
@angelasuriol6371
@angelasuriol6371 5 ай бұрын
Excelente todo lo que has explicado. Aunque haya personas que no parece haberlo entendido del todo😢. Como licenciada en filología, ojalá supiera explicarme como tu, aunque fuera un 10%. Amo todos los dialectos del catalá, valencià, balear, toooodos! También los del catellano. Todas las lenguas són bellas. Muchas gracias
@angelasuriol6371
@angelasuriol6371 5 ай бұрын
Por cierto, aprendí a leer y escribir en español. Soy catalana y és mi llengua materna, e hice filología catalana ya que no pude hacer románicas, por horario
@josemi5624
@josemi5624 3 ай бұрын
Si estudias de manera seria el origen de la lengua valenciana (sin manipulaciones historicas) como han hecho historiadores serios, como por ej. El catedrático Antonio Unbieto, no cuadra con que los catalanes "trajeron" la lengua en la reconquista de Jaime I, por diversas razones. Son simplemente lenguas hermanas, con origen comun y se desarrollaron en paralelo. Pars buscar argumentos serios hay que buscar en la historia
3 ай бұрын
Perdona, el Valenciano NO es dialecto del Catalán, ambas son variaciones de lengua romance.
@josemi5624
@josemi5624 3 ай бұрын
Asi es! Ser hermanos, no es ser el mismo. Evolucionaron en paralelo.
@angelasuriol6371
@angelasuriol6371 Ай бұрын
¿Yo dije que el valenciano es dialecto del catalán? O yo me explico muuuy mal O no has comprendido que incluí cantalán junto con los demàs "dialectos" del latín/provençal
@valenzupc
@valenzupc Жыл бұрын
Que lástima que no tengamos políticos de tu altura intelectual!
@TeofiloTostes
@TeofiloTostes Жыл бұрын
"Para acercarmos a lo que es realmente esto a que llamamos língua, há que desaprender todo lo que pensamos que es una lengua." ¡Me encantó mucho esta formulación!
@BryedArgga
@BryedArgga Жыл бұрын
⚜️ *Es como si acá dijesemos que hablamos **_"Centroamericano", "Caribeño", etc..._** refiriendose a la variación del idioma como si fuese otro.*
@josedolz8998
@josedolz8998 Жыл бұрын
No, no es así. Es como si habláseis una variedad bastante apartada del castellano como es el extremeño (kzbin.info/www/bejne/gpScoGmHoNBsjLc) y Linguriosa os dijese que habláis castellano sin lugar a dudas. La comparación que hace Linguriosa diciendo que las diferencias entre valenciano y catalán son como las diferencias entre el español de España y el de América no se sostiene en un análisis profundo de cómo es verdaderamente el valenciano vernáculo y cómo son sus diferencias con el catalán estándar (variedades en la que se fundamenta la opinión de los valencianos).
@mkgvlc4
@mkgvlc4 Жыл бұрын
@@josedolz8998 para nada, de hecho el valenciano/catalan en realidad solo se divide en dos grandes variedades la occidental y oriental y entre ellas son mucho mas inteligibles que esa cosa que has puesto tu en el link que en realidad es un dialecto del castellano marginalizado como seria el algheres en el caso del catalan. te lo digo como valenciano que entiende al 100% a un Leridano y con un minimo de exposicion en un dia puede aprender a entender a un menorquin como un castellano puede apender a entender a un peruano en pocas horas.
@dipie197
@dipie197 Жыл бұрын
Yo no hablo español, hablo tico
@itsgiag
@itsgiag Жыл бұрын
La cosa es que la mayoría de los países caribeños pertenecen a Centroamérica, pero la gente no quiere aceptarlo, ya que quitarían su esencia «isleña». Centroamérica Ístmica es desde Guatemala y Belice hasta Panamá, y Centroamérica Insular son las islas del Caribe desde Cuba y Bahamas hasta Antigua y Barbuda y Barbados.
@josedolz8998
@josedolz8998 Жыл бұрын
@@mkgvlc4 La división en dos variedades es fonética, te dejas mucha lengua por comparar. Además el catalán occidental representa a una pequeña minoría de los catalanes (demográficamente) y no es el estándar fonético catalán. Añadir también que ese catalán occidental minoritario está además.en recesión y posiblemente se pierda en pocas generaciones por nivelación con el estándar. En consecuencia, es una proximidad entre valenciano y catalán que afecta a pocos catalanes y que tiende a desaparecer. Y como ya te he dicho, te dejas mucha lengua por comparar: artículos, pronombres, determinantes, preposiciones, adverbios, flexión nominal, flexión verbal, morfología, sintaxis, léxico...
@javierrodriguez4742
@javierrodriguez4742 5 ай бұрын
Eres valiente haciendo un vídeo así, pero tu enfoque sereno y aséptico no deja lugar a la polémica, que es como debe ser un vídeo divulgativo, lo demás es propaganda, algo de lo que andamos sobrados. Ojalá más como tu, me encantas. Sigue así
@antifax8434
@antifax8434 Жыл бұрын
Lo que está muy claro es que un Valenciano ,un Mallorquín y un Catalán sentados en la misma mesa se entienden perfectamente, a pesar de las diferencias autóctonas de cada lugar. Exactamente pasa lo mismo si sentamos en la misma mesa a un Cántabro, un Madrileño y un Gaditano, hay diferencias sustanciales además del acento, pero la cuestión es que también se entienden porque hablan la misma lengua.
@antifax8434
@antifax8434 Жыл бұрын
@Paseos por Madrid será que cada uno habla en su idioma no..??? Dialectos de que amigo.... Uno habla Portugués , otro Español y el otro Catalán,. Son idiomas, no dialectos. Otra cosa es que estos tres idiomas son derivados del Latín y puedan más o menos entenderse entre ellos.
@antifax8434
@antifax8434 Жыл бұрын
@Paseos por Madrid A ver si me aclaro.... !!! Entonces por esa misma regla de tres el Español, Francés, Italiano, Gallego, Catalán etc etc ...són dialectos ya que todos derivan del Latín (extinto). No se.... Es difícil conceptuar según que cosas. Me parece todo un poco complicado y creo que no debería serlo. En fin , no me hagas caso....!!!!
@paskylalcudia3823
@paskylalcudia3823 Жыл бұрын
@Paseos por Madrid ¿Que se entienden perfectamente? Te has flipado bastante
@AGV_J
@AGV_J Ай бұрын
Entonces en Lleida hablan Valenciano . Que es donde se dio forma a la lengua.
@paumoya2
@paumoya2 Жыл бұрын
Yo soy mallorquín y los abuelos de mis primos son de Valencia, y a pesar de que dentro del rango lingüístico del catalán nuestros dialectos sean de los más diferentes, nunca hemos tenido ningún problema al comunicarnos.
@patriserra6342
@patriserra6342 Жыл бұрын
Pero por qué hacemos un esfuerzo por entendernos y con el tiempo, acabas entendiendo aunque no usemos las mismas palabras.
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 11 ай бұрын
@@patriserra6342 Jo soc galleg i ja ting parlat amb gent balear, sobre tot con menorquins, i la veritat és que l'acent mallorquí i menorquí em sembla mes proper del catalá de Catalunya que no el valenciá. El valenciá em sembla un catalá malament parlat i molt contaminat per el castellá. El mallorquí no tant.. És el que jo he trobat. També ting observat que la gent de Balears és mes oberta a la cuestió de la catalanitat de la seba llingua, cosa que els valenciás son més tancats. Há una part dels valencians que negam aixó e por contrariar els catalans diuen cosas massa absurdas, com que el catalá deriva del valenciá o que el valenciá és una evolució del mozárabe. Hostia puta! Mai he vist essa atitud a las Balears. La meba experiencia amb gent de las Balears ha estat més amigable que amb gent de valencia. No entenc a molts valencians respecte a aquest punt.
@Escalera_enraizada
@Escalera_enraizada 4 ай бұрын
El Valenciano tubo un siglo de oro lingüístico, a la par que el español, el catalán es de 1914.
@paumoya2
@paumoya2 4 ай бұрын
@@patriserra6342 clar, això passa. Segons es meu punt de vista, aquesta llengo que tots noltros compartim hauria de tenir un nom que mos pogués englobar a tots. En Francesc de Borja Moll ho explicava d'una manera bastant interessant, diguent que a sa nostra llengo l'hi podem dir tant català com valencià com balear, independentment d'allà d'on un és. Així jo puc dir que xerr valencià de Mallorca, com gent de València pot dir que xerra balear de València (per posar-hi un exemple)
@YonelCerimoniós
@YonelCerimoniós 2 ай бұрын
@@paumoya2 Encertat!
@eddiealva4453
@eddiealva4453 Жыл бұрын
Saludos desde Lima. Recuerdo en Valencia en una tienda alguien me atendió y me sentí en casa al oír el castellano después de tiempo viajando, la chica volteó y les habló en otra lengua a los que estaban en la trastienda. Plop! Tenemos la idea de que España es una sola cosa, sólida y pareja... Noooo!
@arimuse3
@arimuse3 Жыл бұрын
Creo que la gente no tiene esa idea, pero bueno, quizás en Latinoamérica al estar lejos, la idea que os llega de España es bastante estereotipada.
@agomezjunco
@agomezjunco Жыл бұрын
@Paseos por Madrid la mayoría de la gente fuera de España. Vivo en EEUU, soy maestro de español en escuela primaria. A todos los que les menciono que en España existen varias lenguas cooficiales se sorprenden. Niños y adultos. Personas con máster y doctorado. A excepción de personas que han viajado a España. Lo mismo sucede en México. Conozco gente descendiente de vascos que ponen a sus hijas en clases de baile flamenco. “Para preservar su herencia cultural”. Imagínate.
@agomezjunco
@agomezjunco Жыл бұрын
@@arimuse3 no solo en Latinoamérica
@RoderickVI
@RoderickVI Жыл бұрын
@Paseos por Madrid El problema es que desde el siglo XVI los castellanos comenzaron a usar "español" como sinónimo de castellano. Luego los andaluces que poblaron las américas hicieron lo mismo, y con su influencia política trataron de promoverlo, bajo el gobierno de los Borbón, también en España. Por su parte los Borbón crearon la "Real Academia Española" refiriendose solo al idioma castellano. Y luego la generación del 98 quizo poner al castellano como lo único español, y todas las demás culturas como degeneraciones de esta. Concepto que tanto Primo de Rivera como Francisco Franco impusieron. Por no decir que desde los Decretos de Nueva Planta politicamente toda España tiene las leyes e instituciones de Castilla (salvo Navarra hoy en día). Y en conjunto tienes el hecho que los castellanos, y España, han tratado de presentar a España como un lugar uniforme, y han tratado de hacer que sea así en realidad. Inclusive el día de hoy con el 25% de castellano que quieren imponer en las escuelas catalanas. Es un proceso similar a los de uniformización llevados a cabo en Francia. España se vende como un lugar uniformemente castellano, y lo gallego, catalan y vasco como minoritario y subversivo. Inclusive antiguamente como "lenguas inventadas". Por eso, internacionalmente, la gente piensa que España es solo Castilla.
@Carl0s_Alvarado
@Carl0s_Alvarado Жыл бұрын
@@RoderickVI Pues yo como latinoamericano agradezco a todas esas personas (que mencionaste) de imponer un solo idioma por estos lados, no hay nada más bonito que comunicarte sin problemas, desde lo más al norte en México hasta los más al sur en Chile/Argentina.... no me quiero imaginar (y gracias que no es así) que en México se hable Catalán casi al 100%, igual en Colombia el Gallego por ejemplo y en Venezuela Vasco.. siendo una porción de tierra tan basta (más grande que la misma Europa) me parece lógico que impartieran un solo idioma para unificar mejor esos territorios y que se hiciera más fácil impartir lecciones Por otro lado, dudo mucho que los Españoles se pudieran comunicar tan bien a día de hoy de no haber impuesto el Castellano en todo el territorio, no tengo datos ni nunca he ido a España, pero dudo que gran parte de los Andaluces hablen Catalán, Gallego o Vasco, y así mismo supongo que le pasa a los Catalanes que no son muchos los que dominen el idioma Vasco y viceversa... creo que es bueno que tengan una lengua en común en todas las comunidades autónomas, sería un gran quebradero de cabeza imponer en todas las comunidades el Castellano, Gallego, Catalán y Vasco (todas esas 4 lenguas al mismo tiempo)
@juanjoserodriguezdiaz9676
@juanjoserodriguezdiaz9676 8 күн бұрын
Da gusto escuchar argumentos y no discursos políticos para entender realidades lingüísticas. Amén
@franpfdez
@franpfdez Жыл бұрын
Soy gallego, estudié catalán central por mi cuenta y por cosas de la vida tuve que escribir un texto en valenciano. Solo necesité consultar la normativa y algunas equivalencias para hacerlo sin problemas, el idioma lo conocía. Sería incapaz si tuviese que hacerlo en aragonés o asturiano.
@Andres-eh6hf
@Andres-eh6hf Жыл бұрын
Pero si fales gallegu yá ties munchu camín adelantáu y de xuru vas ser quién a deprender asturianu en mui poquín, nun hai qu'escaecer que el continuum!
@franpfdez
@franpfdez Жыл бұрын
@@Andres-eh6hf Iso por suposto! Astures e galegos entendémonos ben :)
@carmendm3929
@carmendm3929 Жыл бұрын
Aplicando la misma lógica de tu argumento , si tuvieras que escribir un texto en portugués tampoco tendrías dificultad, entonces ¿por qué no los consideras la misma lengua y al valenciano y catalán si? 🤷🏽 Otra cosa es que me digas que la doctrina oficial así lo impone, ignorando y cancelando otras teorías por cuestiones políticas que vienen de muy lejos, de las que quienes no lo han vivido no tienen ni idea (el viejo sueño dels Paisos Catalans). Pero que dos lenguas se parezcan no quiere decir que sean la misma. Mi familia es valencianoparlante de muchas generaciones, y siempre se ha tenido conciencia de hablar valenciano, no catalan.
@johnhills3085
@johnhills3085 Жыл бұрын
@@carmendm3929 Efectivamente ahora se viene la de el Gallego es un dialecto del portugués y el Aránes y el Catalán son el mismo idioma? 🤣🤣🤣
@franpfdez
@franpfdez Жыл бұрын
@@centorron No soy reintegracionista, considero mucho más práctico y lógico tener distintas normativas en gallego y portugués, pero sí considero ambas lenguas o variantes parte de un mismo sistema lingüístico, y de hecho para estar hablando portugués necesité, no sé, unas 10 horas de ver vídeos sobre equivalencias entre portugués y gallego o castellano. Tenía la ventaja de que intuía cuándo colocar una s sonora o sorda por el catalán, y el chip de modificar la pronunciación de las e y o átonas, pero por el resto está al alcance de cualquier gallego. Dicho lo cual, como conocedor de portugués, gallego, catalán central y valenciano puedo asegurarte que la distancia entre las dos variantes de catalán es mucho menor que entre gallego y portugués.
@hectorvercher5601
@hectorvercher5601 Жыл бұрын
Muy interesante y necesario. Como valenciano valencianoparlante he tenido que escuchar pseudoteorías sobre el valenciano, que solo falta que digan que lo trajeron los aliens. Enhorabuena por tu canal.
@Ricard25J
@Ricard25J Жыл бұрын
Hèctor, Els valencianss arlem una altra llengua perquè el valencià no no ve de lantiga «Marca Hispana», sinó de Venus o Júpiter o d'alguns dels anells del planeta. N'estic convençudíssim. De segur que tens raó que eren aliens. Xd
@DesamparadosEquiza
@DesamparadosEquiza Жыл бұрын
Te lo imaginas? Una nave bajando hasta ponerse encima del Micalet y bajando las tablas de la ley, rollo moisés
@1rqptxr
@1rqptxr Жыл бұрын
Entonces tu no eres valenciano eres catalan
@Tungusqa
@Tungusqa Жыл бұрын
@@1rqptxr Creo que como eres cortito y fanático, no has querido entender el vídeo. Yo soy valenciano y si voy a Catalunya me entiendo perfectamente con ellos hablando como hablo en mi casa. Entonces según tu lumbrera, los de Argentina, Chile, Perú, México,...son españoles porque hablan español, verdad listo?
@1rqptxr
@1rqptxr Жыл бұрын
Nunca he dicho eso .El español se implanto en america , pero el catalan no se implanto en valencia , esa es la diferencia ademas yo me respaldo en hechos y argumentos ->la rae reconocia el valenciano como lengua anteriormente pero claro el pacto de zaplana y pujol sobre la unidad de la lengua con la avl es lo que os hace afirmar estas barbaridades no? pues puedes investigar sobre lo que estoy dicendo , esta reconocido no es ninguna invencion . dado por hecho que me das la razon en este punto (es innegable) me diras la respuesta clasica: la reconquista que los catalanes llevaron el idioma a valencia y te voy a contestar muy facil: cuando llego jaime I a valencia , los habitantes de valencia eran mudos no? no hablaban ninguna lengua y por eso se "impuso el catalan" jeje pues no, hablaban valenciano ya que por cierto es mas antiguo , tiene un siglo de oro que ya me diras que como puede ser q un "dialecto " tenga un siglo de oro y que tenga biblias y diccionarios entre otros textos mas antiguos que el catalan todo esto dejando a parte de que la reconquista en valencia fue dada por la inmensa mayoria de aragoneses acompañado por alrededor de aprox 2000 catalanes , total que es imposible q tan pocos catalanes impongan una lengua. dicho esto el valenciano es una LENGUA si quieres contraargumentar esto con hechos sin NINGUNA MANIPULACION de esas que os gustan adelante estoy dispuesto a enseñar la VERDAD . pd: a la RACV le queda poco para cambiar las cosas
@evertonwilliam4524
@evertonwilliam4524 Жыл бұрын
La especialista en lingüística que me hizo convertirse en un fan de la lengua española, pues soy hablante natural de otra lengua (portugués brasileño) que me ayudó muchísimo a mejorar mi español de 0 por 100%, hoy soy fluido en español y ya tengo la capacidad de ver tus vídeos completamente sin subtítulos y cualquier otro contenido en audio o en vídeo mismo gracias por tus vídeos. Soy mucho fan de ti y te quiero mucho. Un gran beso de Brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷😍🥰😘
@MarkoPolo434
@MarkoPolo434 7 ай бұрын
La lengua valenciana contó con un Siglo de Oro de las Letras, era la lengua culta, de la que tuvo que mamar el catalán que era un dialecto totalmente estéril en cuanto a literatura. Y sus autores por supuesto que escribían en lengua valenciana, como el propio Joanot Martorell, autor del “Tirant lo Blanch”, el cual asegura escribir en “vulgar llengua valenciana.”
@danielpacheco738
@danielpacheco738 7 ай бұрын
Sería melhor usar "soy muy fan tuyo", "soy muy fan de ti" não faz nenhum sentido, imagino que tua mente funcionou traduzindo literalmente " sou muito fã de ti", melhor usa a primeira
@evertonwilliam4524
@evertonwilliam4524 7 ай бұрын
@@danielpacheco738 De facto amigo jsjsjsjs mi español de 6 meses atrás no es el mismo que tengo hoy me entiendes? Hoy ya lo sé la diferencia entre muy y mucho jsjsjs Y tranqui me entiendes? Si me ocurrir de hacer otro error en la gramática. Pero te lo agradezco por aclararme este aspecto. Saludos y paz
@danielpacheco738
@danielpacheco738 7 ай бұрын
💓fino bro xd, saludos@@evertonwilliam4524
@Mnfg26787
@Mnfg26787 5 ай бұрын
​@@MarkoPolo434Entonces segun tu el catalan es un dialecto del valenciano?
@PabloMartin-g7h
@PabloMartin-g7h 8 күн бұрын
Elena, es un placer ver tus videos y escucharte. Lo haces a un nivel superlativo. Enhorabuena.
@road-runner
@road-runner Жыл бұрын
Se puede decir más alto, pero no mucho más claro. Te agradezco enormemente este video. Sobretodo por la valentía que comporta debido a las connotaciones políticas que conlleva este tema. Hablo usualmente el catalán oriental central pero por motivos diversos de trabajo me relaciono con diversas personas de las Baleares donde paso temporadas. Y, a veces, me encuentro tan inmerso que me paso al Balear (Menorquín para ser exactos y en la medida de mis posibilidades) casi sin darme cuenta. Encuentro fascinante el hecho de tener tanta variedad lingüística (o dialectal). Es muy enriquecedor. Espero que no te ganes mucho "hate" por este video. 😊
@SOBIRANIA
@SOBIRANIA Жыл бұрын
Balears, amic. Véase BOE correspondiente.
@road-runner
@road-runner Жыл бұрын
@@SOBIRANIA Gràcies. No hi entraré pas a aquesta guerra. 😊👍‍
@Castilla-Madrid
@Castilla-Madrid Жыл бұрын
Hola Linguriosa, aunque soy Castellano-Madrileño, siempre me ha interesado mucho este asunto y el de las otras lenguas de España. Además viví en Valencia capital y su provincia allá por 1980-81, y desde mucho antes era un tema candente. Muy interesante y entretenida tu explicación, aunque tendré que ver el vídeo alguna vez más, pues tiene mucho contenido. Como curiosidad, mencionaré que en la enciclopedia Álvarez de 3ºgrado, publicada durante el franquismo, en 1964, cuando hace referencia a las otras lenguas de España, se dice que: "el valenciano es una variedad dialectal del catalán". La editorial no era catalana, sino que estaba ubicada en Valladolid. Otra curiosidad que tengo es sobre cómo serían el aragonés y el leonés, que en su momento se extendieron por una amplia zona de la península, y que hoy están casi extintas. Un abrazo.
@skario66
@skario66 Жыл бұрын
Cuando el franquismo tardío permitió la emisión de programas en catalán lo hacía para toda la hablantes catalanes. El circuit català de televisió emitía para Catalunya, València y Balears. También para la franja de ponent en Aragón
@js9204
@js9204 10 ай бұрын
@@skario66 ¿Y por qué si escribes en castellano usas Catalunya, València, Balears y Ponent?? No he visto una cosa más absurda.
@skario66
@skario66 10 ай бұрын
@@js9204 perquè vull
@hexkuder30
@hexkuder30 9 ай бұрын
Enhorabuena por tu esfuerzo y a los que te siguen , he repasado unos 80 comentarios de este y otros videos potencialmente polémicos y ni un comentario peyorativo. Eres un ejemplo excelente y un oasis en las redes, sigue así.
@carmentorrent5654
@carmentorrent5654 Ай бұрын
es perque no deixa pal sense tocar i argument sense rebatre, no poden dir ni pruna.
@montats
@montats 17 күн бұрын
Al ritmo q llevan ppvox en Valencia y Baleares, quedará solo el Catalán ya que en Catalunya y Andorra (Pais como idioma oficial el catalán) queremos proteger nuestra lengua catalana. Solo hay que hablar con amigos valenciano hablantes que te dicen q apenas se usa y que domina el español o que ha disminuido drásticamente. Una pena ya que la variedad idiomática es cultura y no matar toros a cuchilladas con público en plazas
@emilioricou
@emilioricou Жыл бұрын
¡Salud Linguriosa!, muy oportuno este video. Ojalá los políticos te oyeran, ellos que usan la lengua para enfrentar a las comunidades. En todo caso, tu eres grande y siempre te oigo con agrado.
@eljoker2399
@eljoker2399 Жыл бұрын
Sobretodo porque necesitaba reproducciones y este tema es igual de oportuno que predicible… 🤦🏼‍♂️
@luzluzb5321
@luzluzb5321 Жыл бұрын
tenés que estar muy al dope...
@edoper
@edoper Жыл бұрын
El video podría ser enormemente mas largo y aún así, no me canso de de verlo.
@arthurmoran4951
@arthurmoran4951 Жыл бұрын
ya se pero hay personas que o por falta de tiempo o porque son esas personas de "mucho texto" que no se quedan a ver el video completo,
@juanvicentevallscalatayud9825
@juanvicentevallscalatayud9825 Жыл бұрын
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@jordipuentedepalma5738
@jordipuentedepalma5738 6 ай бұрын
¡Inténtalo, valiente!@@juanvicentevallscalatayud9825
@cvlen
@cvlen Жыл бұрын
¡Te has metido en el mayor berenjenal del universo! :D Vivo en la Comunidad Valenciana (pero no soy de allí). Creo que el problema está en que cuando se dice que son la misma lengua la gente entiende que se está diciendo que el valenciano es un dialecto del catalán de Cataluña, cuando en realidad es una lengua (llámese como se quiera) que se habla en Cataluña, Baleares y Comunidad Valenciana con distintas denominaciones y características.
@oscarjimeneztorres200
@oscarjimeneztorres200 Жыл бұрын
Ese es precisamente el problema, el nombre. Simplemente como valenciano no me gusta que gente de posturas radicales use mi lengua como arma política, los hay blaveros que dicen que no son lo mismo y los hay catalanistas que dicen que sí y que pertenecemos als "Països Catalans", como si fuéramos suyos. No sé creo que se arreglaría el problema llamando a la lengua de una manera que no fuera ni valenciano ni catalán, ya que esos 2 son precisamente los dialectos y no uno lo es del otro. Saludos!
@pizzaipinya2442
@pizzaipinya2442 Жыл бұрын
@@oscarjimeneztorres200 estoy de acuerdo en gran parte con lo que dices, pero porque no quereis que se llame catalan? Es decir, se llama español/castellano a la lengua que se habla en España y latam porque viene de España/Castilla, porque no podemos llamar catalan a la lengua que se originó en la zona de Catalunya??
@oscarjimeneztorres200
@oscarjimeneztorres200 Жыл бұрын
@@pizzaipinya2442 tienes razón en lo de que se originó allí, pero ya no es una cuestión de origen si no que desgraciadamente es una cuestión política. Hay gente que mete en el mismo saco a la comunitat, Catalunya, Baleares y demás territorios con la misma lengua, dentro de los països catalans, y yo por ejemplo no creo en esa unión, o que desvirtúan a la Corona de Aragón llamándola Corona "catalanoaragonesa" cosa que estudié así en su momento y debería ser ilegal, pero es otro tema. Básicamente es la cuestión identitaria, yo me siento valenciano y que venga una persona (radical por supuesto no generalizo) y me diga que soy catalán, que hablo un dialecto del catalán y que pertenecemos a los países catalanes pues me fastidia, no sé expresarlo. Es como los independentistas vascos, que piensen lo que quieran faltaría más, pero que le pregunten a los navarros si están de acuerdo con "Euskalherria" (no sé si se escribe así). Bona nit!
@reinapetita
@reinapetita Жыл бұрын
@@oscarjimeneztorres200 soy catalana y te entiendo. Ojalá existiera un nombre distinto,así nadie se lo apropiaría.
@oscarjimeneztorres200
@oscarjimeneztorres200 Жыл бұрын
PD: El ruso, italiano, rumano etc se originarían en algún sitio en concreto pero se le ha dado un nombre que une a la gente bajo la misma "bandera" a eso me refiero con cambiarle el nombre, algo que en lugar de dividirnos ens agermane que no tenemos nada en contra de los catalanes 😂
@consuelocueves
@consuelocueves 5 ай бұрын
Soy de la comarca Ribera Alta del Xuquer, mi lengua materna es el valenciano, estudié en Barcelona y no tuve ningún problema de comunicación. Si el idioma de las tres comunidades fuera el VA-CA-BA i los políticos no tuvieran ansias expansionistas ( Països Catalans) casi seguro que se admitiría q hablamos la misma lengua.
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 Ай бұрын
@consuelocueves cuando el expansionismo es de otros no pasa nada no? (Hispanidad en castellano) sobretodo teniendo en cuenta que España es claramente consecuencia del pancatalanismo desde la Marca Hispanica
@UxiaBaker
@UxiaBaker Ай бұрын
@@lluisbofarullros3223los valencianos tienen su propia cultura iintegrada con el resto de España, pero no son países catalanes. Que no quieren.
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 Ай бұрын
@@UxiaBaker los valencianos, no, els valencians si
@aureliandrade
@aureliandrade Жыл бұрын
No tienes idea de cómo tus videos me ayudan a aprender el Español. La lengua se vuelve en el medio para aprender sobre conociementos generales. Gracias por eso!
@olgagalvany2846
@olgagalvany2846 Жыл бұрын
El CASTELLANO!!! El español: no existe es un invento franquista.
@rafaelgil6345
@rafaelgil6345 Жыл бұрын
Comentarios negativos? Eso para los políticos que trafican con las lenguas. Tu vídeo es muy esclarecedor, dentro de su complejidad.
@andreasghb8074
@andreasghb8074 Жыл бұрын
Yo soy suizo de la parte de habla alemana. Nadie duda que lo que hablamos es aleman. La escritura es en Aleman estandardizado, pero sin embargo lo que hablamos es tan diferente que los alemanes y los austriacos no nos entienden.
@helenafranco5091
@helenafranco5091 Жыл бұрын
Gracias, eso por todos los que tienen miedo a llamarle catalán. Sólo es por política. El nombre no importa!
@mawee1034
@mawee1034 Жыл бұрын
En el caso de Suiza hubo un interés comprensible por separarse del nacionalismo alemán en el siglo XX, pero claro... tampoco les interesaba dejar de estudiar Hochdeutsc,
@virginiasanchis1717
@virginiasanchis1717 2 ай бұрын
Creí que el suizo-alemán es un dialecto del alemán 😮
@perefraseshomedes1778
@perefraseshomedes1778 4 ай бұрын
Muchas gracias por poner luz y argumentos coherentes a esta cuestión. Las lenguas son vivas, ricas, dinámicas. Y lo importante es hablarlas y quererlas, como yo hablo y quiero a mi lengua, el catalán, pero a la vez hablo y quiero al castellano, aunque no sea mi lengua.... e igual con el francés, del cual doy clases y me encanta, e igual con el valenciano, el mallorquín.... Lo importante en la vida, es realzar lo que nos une y no lo que nos separa. Hace muy poco que estoy en tu canal, y me encanta. Gracias por estar!
@chuky3337
@chuky3337 Жыл бұрын
Los únicos que quieren enfrentar el catalán/valenciano son los que no lo hablan . Que casualidad, será para dividirlos? 🤔
@cesarortegonavacerrada9065
@cesarortegonavacerrada9065 6 ай бұрын
¿Que dices?¿Que interés va a tener un alemán o un ruso en dividiros?
@kinemaniatic5889
@kinemaniatic5889 5 ай бұрын
No creas. Estoy casado con una valenciana. Ella pasa del tema, pero toda su familia, que es valenciano parlante al 100% les repele pensar que tienen algo que ver con cualquier cosa de Cataluña. Y tienen un odio particular a cualquier apropiación cultural que se intenta desde Cataluña para unificar territorios que nunca fueron territorios unidos. He vivido en Valencia muchos años y eso es la norma general entre los valencianos. No son los que hablan castellano los que intentan crear división. Generalmente a los castellano parlantes les importa un bledo el tema ... Son los valencianos parlantes los que reivindican la diferencia. Yo siempre he discutido con ellos porque claramente es el mismo idioma... Y creo que la rabia viene de la presión por parte de Cataluña y por los torpes intentos anexionistas y de apropiación cultural, que existen y no son una paranoia valenciana... por cierto Pero, el interés por afirmar que son lenguas diferentes es, como se ha dicho, por interés político y social
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 3 ай бұрын
@@kinemaniatic5889 supongo que son coherentes y reniegan de Ausias y de Joanot que se declararon caballeros valencianos catalanes de nación. Los valencianos no tienen problemas con Cataluña sinó con su identidad, es significativo que a muchos de los que les pasa eso te hablan en castellano
@kinemaniatic5889
@kinemaniatic5889 3 ай бұрын
@@lluisbofarullros3223 pues no. Como te digo. A los valenciano de varias generaciones lo habitual es que todo lo que tenga que ver con Cataluña, les cae muy gordo. Créeme, es lo habitual... Por lo menos en todo lo que tiene que ver con la zona donde yo vivo. Valencia provincia. Es prácticamente un insulto el llamar a un valenciano de generaciones catalán. Yo para provocarles, en broma, del digo catalanes del sur... Y vaya si se pican. No conozco a prácticamente ningún valenciano parlante (y conozco a cientos) que acepten que son el mismo idioma.
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 3 ай бұрын
@@kinemaniatic5889 hay que creerte? porque todos sabemos de decenas de valenciano parlantes en YT que si aceptan que es el mismo idioma tanto más facilmente cuanto más se dejan de lado pretextos políticos
@nelsonsanchez7279
@nelsonsanchez7279 Жыл бұрын
Excelente exposición. Has sido muy clara en tus argumentos. Las lenguas son sistemas vivos y complejos. Delimitarlas no es fácil. Además, se relacionan y enriquecen entre si. Y todo eso es maravilloso... Gracias, Elena 🤗
@manuelalmonacid38
@manuelalmonacid38 Жыл бұрын
De lo mejor que he escuchado sobre este tema. Soy del interior de Valencia, la zona castellana, aprendí valenciano en mi época universitaria y el destino me trajo a Mallorca donde doy mis clases en catalán, aquí no tienen problema en llamarle así. Todas las discusiones que he tenido sobre este tema han sido tendenciosas y con un fuerte tinte político. La próxima vez pondré tu vídeo.
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Жыл бұрын
A la hora de explicar los parecidos entre el valenciano y el catalán se ha de tener bien presente que el Reino de Valencia fue el primer reino de la península en desarrollar y tener (en los siglos XIV-XV), un "Siglo de Oro" literario (en idioma Valenciano y anterior al Castellano). El esplendor, prestigio e influencia de la literatura Valenciana de estos siglos sobre las otras lenguas peninsulares fue considerable, y más aún sobre la lengua Catalana, que adoptó e hizo suyas formas del idioma Valenciano, algo que propició que el Catalán fuera cada vez más parecido a la Lengua Valenciana. . La conquista de Valencia fue hecha por un importante contingente de aragoneses, en 1231 Jaime I se reunió con Blasco de Alagón (noble aragonés), y el maestre de la Orden Militar del Hospital en Alcañiz para fijar un plan de conquista de las tierras valencianas. Blasco de Alagón, fue un noble aragonés, conquistador de Morella (Castellón), Capitán General del Reino de Valencia. Una de las primeras referencias de su persona se encuentra en la boda de Jaime I de Aragón Cuando llega Jaime I a Valencia, ordena que para que los ciudadanos entiendan los edictos, que estos se publiquen en VALENCIANO, y no en latín como era habitual. El valenciano ya era la lengua de Valencia antes de que Jaime I la conquistara. .
@periquete6557
@periquete6557 Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe Ahora cuenta una de Harry Poter
@duaposto
@duaposto Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe En resumidas cuentas: ¿Uno que habla la lengua de Barcelona y con uno que habla la lengua de Valencia se entienden? ¿Son diferentes lenguas lo que habla uno de Cádiz con lo que habla uno de Santander? Se entienden entre si un panameño de un mexicano? Debemos escuchar a los lingüistas en ese tema que son los que entienden.
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Жыл бұрын
@@duaposto .En resumidas cuentas: César Vidal Manzanares es un historiador, escritor y periodista, habla 8 idiomas y traduce 16 idiomas, entre ellos el latín, el ruso y el hebreo. El dialecto catalán es una mezcla de provenzal arcaico y lengua valenciana clásica. kzbin.info/www/bejne/n6K9g2msfrSKfMU
@MerCDs_Free
@MerCDs_Free Жыл бұрын
@@NombreApellido-vc9pe Tu a lo tuyo, y te pasas por el forro lo que ha explicado en el video. Venga, hasta luego!
@andreubonafonte2467ppp
@andreubonafonte2467ppp Ай бұрын
Llámenle como quieran (catalán, valenciano o mallorquín) al final es la misma lengua con sus variaciones dialectales. Es mucho más lo que nos une culturalmente que la política que intenta dividirnos o unirnos a huevo como esa idea micro-imperialista de los "Països Catalans" que tanto malestar genera entre algunos valencianos y mallorquines. Este asunto es como la santísima trinidad: nuestra lengua es una y trina al mismo tiempo aunque algunos no quieran aceptarlo y otros insistan en ponerle nombre a huevo a esa unidad en la diversidad. No hace falta. Que cada quien le llame como mejor le parezca. Yo le llamo catalán por razones familiares y de vecindad pero entiendo y me gusta que otros le llamen valenciano o mallorquín. Y me encanta además la diversidad fonética y gramatical. Yo hablo barcelonés y me encanta que tenga diferencias con el geronés, el tarragonés o el leridano y también con las demás variaciones de nuestra lengua en la Comunidad Valenciana y en las Islas Baleares. Y lo mismo me pasa con el castellano o español, con el francés, el inglés, el alemán, el portugués y el italiano. Unidad en la diversidad y diversidad en la unidad. Cada cual en su casa y Dios en la de todos.
@eliorubenmc
@eliorubenmc Жыл бұрын
Linguriosa es lo máximo! Estos son de los videos que guardo para verlos umas 4 veces más y aprender todo porque con una sola vez que vez el video no es suficiente!
@maricarmencoronasvicente2779
@maricarmencoronasvicente2779 Жыл бұрын
¡¡¡¡Muchas gracias Lingu!!!! Es un vídeo estupendo. Soy nacida en Cuenca pero criada desde los tres años en Barcelona y ahora vivo en Lérida , soy bilingüe, antes de aterrizar en Lleida creía a pies juntillas que lo que se hablaba aquí era un dialecto del catalán, ahora veo que geográficamente varían las lenguas y todas son perfectamente válidas y preciosas. ¡Ah! A modo de curiosidad, en catalan-valenciano-balear no existe la "ñ" pero sí su pronunciación y se escribe "ny". ¡Nuevamente gracias guapísima!
@juanvicenteespivillagrasa3994
@juanvicenteespivillagrasa3994 Жыл бұрын
Enhorabuena- Las personas cultas e inteligentes valoran la riqueza lingÜistica española. Siempre pongo el ejemplo de D. Miguel de Cervantes Saavedra, el mejor escritor en lengua castellanaa, que decía del valenciano, el catalán de Valencia, " bella lengua, a la que solo la iguala en dulzura la portuguesa"- Cervantes era culto e inteligente,.Tu demuestras serlo también-, "
@YossiHofi
@YossiHofi 9 ай бұрын
¡Me río tanto con tus vídeos! Y al mismo tiempo aprendo muchísimas cosas. Soy brasileño, he vivido muchos años en Portugal, donde estudié Lenguas y Literaturas Modernas/Alemán e Inglés (en la Universidad de Lisboa) e igualmente tengo la nacionalidad portuguesa y, claro, me encanta la lengua española. Que sigas por muchos años produciendo vídeos tan cautivantes, divertidos e inteligentes.
@PabloSuligoy
@PabloSuligoy 2 ай бұрын
Yo creía que el valenciano, era una variedad del catalán.
@ElTitoVR
@ElTitoVR 2 ай бұрын
Y en cierta forma, así es, tal y como explica en el vídeo
@arielarnal
@arielarnal Жыл бұрын
¡Buenísimo! He entendido muchas cosas de mi propia lengua materna, el español-castellano de América. Hablo la lengua llamada Santsino (catalán del barrio de Sants) y estamos esperando a tener un ejército y una armada para que hagas un video sobre ello.
@Joel-ry7ez
@Joel-ry7ez Жыл бұрын
@fan8281xx
@fan8281xx Жыл бұрын
Mi amigo de Madrid tambien ha entendido, tanto a la del video, como a ti y a mi. y eso que el habla LAVAPIESENSE. Tambien un BLAVERO de El Puzol te ha entendido a pesar de hablar BLAVALENCIAPUZOLINO con los CHABERINOPARLANTES de la calle Vallermoso🤣🤣
@adtv36
@adtv36 10 ай бұрын
😂
@JLHMachancoses
@JLHMachancoses 8 ай бұрын
Lo triste de la situación a la que nos han llevado la obcecación, la ignorancia y el oportunismo político es que haya que dedicar un tercio del vídeo a explicaciones previas destinadas a que algunos valencianos no se enfaden. No poder hablar del tema con tranquilidad es la gran victoria del secesionismo lingüístico.
@Carlos-dw3fz
@Carlos-dw3fz 3 ай бұрын
El blaverismo siempre ha sido una creación ridícula desde un punto de vista lingüístico, y desde un punto de vista político, risible.
@firemanreal
@firemanreal Жыл бұрын
Oye, por mi parte no te preocupes por lo largo de tus videos que a mi me encantan verlos así sean de 30 segundos o de una hora. Me imagino que también a la mayoría de los que ven tus videos, si están aquí es porque les gustan.
Жыл бұрын
Venía para decir eso mismo...
@NicholeRojas-r8i
@NicholeRojas-r8i Жыл бұрын
Siiiii sus videos son excelentes
@juanvicentevallscalatayud9825
@juanvicentevallscalatayud9825 Жыл бұрын
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@josediegofayos2534
@josediegofayos2534 Жыл бұрын
En Valencia casi todos sabemos que es el mismo idioma, es mas un problema político que lingüístico, cuándo desde Cataluña, Valencia o Baleares se habla de Paísos Catalans, "independencia", en el mapa se cargan media Valencia y se pillan un trozo de Aragon. Hay zonas en Valencia que nunca se habló el Valenciano
@PSAGameplay
@PSAGameplay 4 ай бұрын
0:01 Ninguna persona de las islas Baleares lo llamaría balear.
@joansebastiacolomer3163
@joansebastiacolomer3163 Ай бұрын
despres aclareix que es diu mallorqui, menorqui, etc.
@adriangonzalez1526
@adriangonzalez1526 Ай бұрын
Hori da. Nire hizkuntza Euskara da, ez "vasco" edo "vascuence"
@joansebastiacolomer3163
@joansebastiacolomer3163 25 күн бұрын
@@adriangonzalez1526 zure hizkuntza euskara da euskaraz, baina "vasco" da gaztelaniaz
@caragololimpic2077
@caragololimpic2077 Жыл бұрын
Molt bon vídeo! M'alegra poder vore cosetes així! La majoria de valencians no pensem que parlem llengües diferents, els blavers només fan que soroll!
@sergicurero6219
@sergicurero6219 Жыл бұрын
Exacte! Jo soc de Barcelona i aqui ningú pensa que parlem llengues diferents (no ha calat el que va dir Fabra). Tampoc pensem que cap llengua sigui dialecte de l'altra, simplement que aqui es diu català i allà valencià
@miguelartero2912
@miguelartero2912 Жыл бұрын
Així és. Tal qual 👏🏼👏🏼
@Fran-yk8iq
@Fran-yk8iq Жыл бұрын
@@sergicurero6219 parla per tú, jo si que ho penso sent català.
@sergicurero6219
@sergicurero6219 Жыл бұрын
@@Fran-yk8iq parlo del sentiment generalitzat de que els catalans i els valencians som un mateix poble i que parlem la mateixa llengua pq les fronteres politiques no son suficient per dividir idiomes, q tu ho sentis així o no m'importa poc, parlava del sentiment generalitzat
@Tirant1976
@Tirant1976 Жыл бұрын
@@sergicurero6219 Puix clar que si, com que tots els espanyols som un mateix poble.
@klaze55
@klaze55 Жыл бұрын
Cuando dijiste que las lenguas no son para hablar sino para pensar recordé a Widgestein en filosofía y como me voló la cabeza
@soynachoz
@soynachoz Жыл бұрын
Hola! Excelente video! Me encantaría que hicieras algo parecido con las lenguas-dialectos de Italia. ¿Son lenguas? ¿Son dialectos? ¿Qué tan diferentes son? Gracias ❤
@Pepitadeoro2
@Pepitadeoro2 Жыл бұрын
Sí, apoyo la sugerencia.
@ijaen
@ijaen Жыл бұрын
Apoyo esto! Mi familia habla Piamontés y quiero conocer los detalles con el Italiano
@santiagofernandez1488
@santiagofernandez1488 Жыл бұрын
El valenciano - Catalan suena muy feo. Parece que tienen canicas abajo de la lengua.
@mkgvlc4
@mkgvlc4 Жыл бұрын
@@santiagofernandez1488 qué te creus que te crec?
@domingogimeno5836
@domingogimeno5836 Жыл бұрын
@@santiagofernandez1488 pruebe con un bastoncillo de algodón, con cuidado de no hacerse daño en el tímpano. Igual es que tiene un tapón tal de cerumen que no le deja entrar ideas en la cabeza.
@begibaat
@begibaat Ай бұрын
Mira que eres buena, lista y sensata. Es la primera vez que te escribo pero, ¡me gusta tanto el rigor que desprenden!
@nosferatudelasmanzanas8521
@nosferatudelasmanzanas8521 Жыл бұрын
Este video es tan bueno que el like se queda corto. Muchas gracias por hacer estos vídeos tan fantásticos. Un abrazo muy fuerte :)
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
You are right 😊😊
@sabasolivellaabuabara8156
@sabasolivellaabuabara8156 Жыл бұрын
Bueno, siempre está el Patreon para dar más 🙂
@luisdestefano6056
@luisdestefano6056 Жыл бұрын
Muy interesante este video, mil gracias! Como argentino nunca pude entender el motivo de tanta pelea por las lenguas y los dialectos espanoles. En definitiva son vehiculos de comunicacion, y la idea es entenderse, no pelearse.
@capitanhispano7735
@capitanhispano7735 Жыл бұрын
El motivo de la disputa es que durante 30 años se han mandado mensajes en ciertas regiones de que el catalán o el euskera son prueba irrefutable y definitiva que demuestra que un andaluz y un catalán no son el mismo pueblo. Es decir, la utilización de los diferentes idiomas del Estado como arma para dividir al país. Muchos, después de incesantes bombardeos propagandísticos, cayeron en la trampa. Algunos se han radicalizado al punto de creerse superiores al resto de españoles solo por hablar catalán. El 'modus operandi' no es exclusivo de estas dos regiones, Cataluña y Vascongadas, ya que incluso en Andalucía hay un movimiento social (minoritarísimo) que defiende que el andaluz es un idioma al margen del castellano. Lo que ocurre es que en este caso es tan ridículo que no surte efecto. La lengua como el caballo de Troya para un posterior movimiento secesionista apoyado por el sentimiento de un pueblo que se siente diferente al resto de sus vecinos.
@luisdestefano6056
@luisdestefano6056 Жыл бұрын
@@capitanhispano7735 lo se, y me apena sobremanera. En Suiza tienen 4 idiomas 4, y estas son lenguas hechas y derechas, no dialectos, y diferentes denominaciones cristianas. Sin embargo, pueden vivir en armonia. Luce lamentable que algunos en Espana prefieran asemejarse a Libano, India, Siria, Ucrania o Turquia. Resultados a la vista.
@machinegunner19
@machinegunner19 Жыл бұрын
@@luisdestefano6056 el país de esconder la pasta??. No gracias prefiero una sociedad mundial uniforme con una sola lengua para todos y así eliminar a los políticos y demás parásitos que las usan para sus propósitos de vivir mejor a costa de tontos tribalistas que les creen. Y asi poder centrar los esfuerzos de la humanidad en estudios de energías renovables, medicina etc etc y no gastar ni un solo recurso en lenguas.
@miguelartero2912
@miguelartero2912 Жыл бұрын
@@luisdestefano6056 sí te acaba de decir que en España hay varías lenguas ("hechas y derechas") y la definición de dialecto, pero parece que no lo has entendido. Tenemos problemas porque estamos en diglosia por causas históricas
@davidg2144
@davidg2144 Жыл бұрын
@@luisdestefano6056 Gran parte del mérito de Suiza radica en que no hay enemistad lingüística, al contrario de lo que pasa en España por culpa de gente como tú que no acepta otras lenguas autóctonas 🥰
@benetruiz9602
@benetruiz9602 Жыл бұрын
Brutal tu explicación, felicidades. También decirte que me has partido en dos, eso de que una lengua podía servir más para comunicarte contigo mismo que con los demás, simplemente genial, nunca lo vi de esa manera, pero totalmente de acuerdo
@jesuszuazo3789
@jesuszuazo3789 5 ай бұрын
Si después de tus explicaciones alguien no lo tiene claro que se lo haga mirar. Soy de Alicante y también he vivido en Valencia y casi diría que se habla un valenciano diferente en cada pueblo, cuanto más al sur más diferente por la influencia del castellano. Para mí el mallorquín es el más difícil de entender de las tres variedades del catalán, siempre me ha dado la sensación de ser una lengua más arcaica. Magnífico vídeo.
✝️¿Y si la BIBLIA está MAL traducida?
13:20
Linguriosa
Рет қаралды 856 М.
¿¡El ALEMÁN existe desde hace MENOS de 100 años!?
8:35
Linguriosa
Рет қаралды 430 М.
А ВЫ ЛЮБИТЕ ШКОЛУ?? #shorts
00:20
Паша Осадчий
Рет қаралды 8 МЛН
Running With Bigger And Bigger Lunchlys
00:18
MrBeast
Рет қаралды 95 МЛН
Help Me Celebrate! 😍🙏
00:35
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 13 МЛН
Worst flight ever
00:55
Adam W
Рет қаралды 24 МЛН
¡El español NO tiene DOBLE NEGACIÓN!
12:14
Linguriosa
Рет қаралды 555 М.
¿LENGUA más PARECIDA al LATÍN?
8:53
Linguriosa
Рет қаралды 520 М.
I si parlem de l'occità?
5:34
Llenguaferits
Рет қаралды 9 М.
HARRY POTTER: traducció CATALANA vs ESPANYOLA | @Linguriosa
6:48
La Filòloga de Guàrdia
Рет қаралды 32 М.
¿De dónde viene el EUSKERA?
12:44
Linguriosa
Рет қаралды 381 М.
Is English just badly pronounced French?
18:09
RobWords
Рет қаралды 1,5 МЛН
Lenguaje inclusivo: ¿IMPOSICIÓN? ¿POLÍTICO? ¿ANTINATURAL?
16:25
No hi havia a València... Països Catalans
12:26
No hi havia a València
Рет қаралды 50 М.
А ВЫ ЛЮБИТЕ ШКОЛУ?? #shorts
00:20
Паша Осадчий
Рет қаралды 8 МЛН