A cada dia me apaixono por essa obra de arte chamada "La fusa" tenho 18 e desde criança meu pai coloca pra eu escutar! Vinícius... sua obra nunca morrerá!
@martingomez93382 жыл бұрын
Mis padres tenian este disco de pasta de los años 70. Yo escuché esta cancion de chico, años 80s. Hoy tengo 51 años, mis padres ya no estan, pero la bella musica como ésta me conmueve y permanece para siempre..
@TENicolas9 ай бұрын
Me pasa lo mismo
@patapierna16 ай бұрын
Esta música une a todos los países y a todas las generaciones. Con perdón: de pasta no, de vinilo.
@anelyram4 жыл бұрын
Como é que pode alguém que cresceu ouvindo, Vinícios, Tom, João Gilberto, Chico Buarque, Milton Nascimento...me desculpem mas, a MPB de hj, fora raríssimas exceções, impossível de se levar a sério e mesmo suportar!... as letras eram de altíssimo nível,as músicas, só o violão já arrebenta, não precisa de roupa brilhante, luzes explodindo, nada!... a ARTE PURA faz o show e emociona...coisa linda!... saudade mesmo...ah...sei lá...!
@arletemerces3277 Жыл бұрын
Hoje para Aparecer, precisa de Fumaça Colorida,( com risco) de Poluição, e outros males, ninguém precisa ter Voz , é nem precisa Compor ! Basta cantar com o Corpo bonito, e compor letras apelativas, que as Produtoras se encantam ! Em resumo: Regrediu Literalmente!!!🤑
@veralu20116 ай бұрын
Como pode quem ouviu Clara Nunes ou Elis ou Chico ou Milton gostar de Anita ou Mc's ou "sertanejos eróticos"?!
@juhrrico8132 ай бұрын
A destruiçao da beleza, da bondadeve da decencia
@MarttiSuomivuori4 жыл бұрын
This voice. Oh my God this voice.! There are other voices, there is Pimentinha there is Gal so many million-dollar voices. Auff how I love Maria Bethania and Marisa Monte. But Maria Creuza? Are you serious? d Only one person in the world can sing with the exactitude, the unbelievable beauty of perfect timing and pitch it is perfection! To me. she is a goddess, what she does is beyond what we mortals can do,. I love her, I love her more than I ever loved a woman, I adore her. My love, Maria Creuza!
@martingomez93382 жыл бұрын
Its strange that this music reach differents cultures and long far away countries like Finland hehe. I m argentinian but have been twice in Finland for the rally there. Its amazing to share the love for this marvellous kind of music, awesome and so beauty music arts. Greetings from Argentine..🤗
@enriquefrias10994 жыл бұрын
Obrigado irmãos brasileiros por oferecer sua música ao mundo que nunca vai mourir.
@denisecampos8172 жыл бұрын
Música linda!!! Obra prima da música brasileira!!♥️🤩
@gilbertogantunes Жыл бұрын
Música maravilhosa e as fotos são incríveis.
@joselemos82556 жыл бұрын
Uma das minhas preferidas: Vina, Toquinho e Maria Creusa. Momentos de sublimação
@analicedabratti23523 жыл бұрын
que dulzura esta canción, la voz de María Creuza no puede ser tan hermosa y tan clara.
@ruybrienzadealmeida960810 ай бұрын
ESTOU AQUI VIAJANDO COM MEUS 62, LEMBRANDO DESTE SHOW DOS TRES GENIAIS NO TEATRO SAO JOSE EM 1978 EM PIRACICABA...ESTE CONTRA CANTO CC
@ruybrienzadealmeida960810 ай бұрын
ESTE CONTRA CANTO HEI LA E DEMAIS...
@Bebetabrown3 ай бұрын
Fez minha história!! Para enfrentar o que viria!! Com calma e tormenta! Me encontrei!! A Esperança!! ❤❤❤❤
@elisabethbarbosa54462 ай бұрын
Me apaixonei por essa música com 13 + faz parte da minha vida, amo demais. Hoje com 65 anos, me emociono da mesma forma, qdo ouvi pela primeira vez.
@leandroorlando25318 жыл бұрын
the bossa nova is one of my favorite genres!Vinicius was the best bossa nova musician in Brasil.I am italian but for me it s funny understand some similar Brasilian word.However these songs are so relaxing and nostalgic
@RobertoSanchez-ko1ir4 жыл бұрын
Obrigado portinha, onde vc estiver, obrigado por isso.
@tsbasbdesucesso6 жыл бұрын
Linda! Suprema... Maravilhosa... Ahhhhh como expressar o amor por essa canção? Por essas vozes???? Só sentindo mesmo!!! Gratidão ❤️❤️❤️❤️
@mburghi25752 жыл бұрын
Canción maravillosa. Gracias Joaquin por la letra!
@leaodosalpes4898 жыл бұрын
Inesquecível! Era pre adolescente nos anos 70! Nunca deixarei de lembrar.
@PauloFernandes-nl9mm8 жыл бұрын
Essa música toca na minha alma❤❤❤❤
@CamilaRizzi070310 жыл бұрын
Amo
@leonidasrosa45352 жыл бұрын
Que interpretação maravilhosa da Maria Creuza, uma Deuza, meu Catendê.
@MarttiSuomivuori4 жыл бұрын
this voice, my God
@cahpessoa72135 жыл бұрын
Luante... Música muito linda escrita pelo nosso saudoso poetinha.
@EduRaddi1411 ай бұрын
Musica de Antonio Carlos e Jocafi
@uaqaeroporto459510 жыл бұрын
Linda Demais! Musica Feita Pra Nunca Morrer
@RobertoSanchez-ko1ir4 жыл бұрын
Como é bom ouvir música boa, meu Deus.
@CarlosAbasto8 жыл бұрын
cuantos recuerdos!!!!!!!!! so many memories!!!!! Love them!!
@celsofrederico662211 ай бұрын
Só o " hei lá " é mais bonito do que tudo que Anita< Sonsa e Ludmila cantam juntas!
@eduvaldoteixeiraneto51713 жыл бұрын
Ao contrário do que muitos pensam esta canção não é de autoria de Vinicius , mas sim de Antonio Carlos & Jocafi, Ildásio Tavares e Onias Camardelli.
@mariaintrieri61193 жыл бұрын
Eduvaldo Teixeira ¿Pero la escritura no es de Vinicius? ¿o en parecería?
@eduvaldoteixeiraneto51713 жыл бұрын
@@mariaintrieri6119 Não, Vinicius e Toquinho apenas gravaram com Maria Creusa , a composição é de Antonio Carlos e Jocafi, Ildásio Tavares e Onias Camardelli.
@luclsaruja5 жыл бұрын
Show maravilhoso. Como seria bom se alguém tivesse gravado esta apresentação em vídeo.
@emilianamoraes28309 ай бұрын
Meu catendê dilá digina Luandê meu catendê Varre a voz o vendaval!
@dilikdolik2 ай бұрын
Você saberia me explicar o significado dessas palavras? Obrigada.🌸🎶
@joaquincarranzavaldes91406 жыл бұрын
Meu catendê ... de lá de China Luante, meu catendê Meu catendê ... de lá de China Luante, meu catendê Varre a voz o vendaval Perdido no céu de espanto Meu barco fere a distância No disparo da inconstância Me encontrei sem me esperar Quanto mais o tempo avança Mais me perco neste mar E no rumo do segredo Caminhei todo o caminho Ei lá Maré brava maré mansa Ei lá Vou na trilha da esperança Ei lá Vou no passo da alvorada Ei lá Mar amor enamorada De segredo e de procura Fiz do medo o meu amigo E de força sempre pura O meu canto se encontrou E no fim da jornada Vi meu canto crescer Há tanto escuro na estrada Esperando o sol nascer Vou cantar pela vida O meu canto de amor Há tanta dor escondida Tanto canto sem cantor Ei lá Maré brava maré mansa Ei lá Vou na trilha da esperança Ei lá Vou no passo da alvorada Ei lá
@maa19455 жыл бұрын
EU adoro!
@mariaintrieri61193 жыл бұрын
Joaquin Carranza Joaquin muchas gracias! , toda no la entendía y ahora veo que es mas hermosa .
@joaquincarranzavaldes91403 жыл бұрын
@@maa1945 hahaha siiii eu tmb, mto mesmo
@joaquincarranzavaldes91403 жыл бұрын
@@mariaintrieri6119 que alegria que alegria, talvez puedas hacer lo mismo, si es que ya no lo haces, de dejar la letra en otras canciones asi otra gente tiene la misma oportunidad que tu y yo tenemos en estos lados. Abrazooooo
@mariaintrieri61193 жыл бұрын
@@joaquincarranzavaldes9140 Abrazo.A cuidarse hasta que pase todo esto.
@joceli19645 жыл бұрын
Lindo recordo, lindo !!*
@paladinadoplaystation2 жыл бұрын
Preciosidade ❤
@paulacorrea18326 жыл бұрын
Excepcional
@MariaHelena-nd7cv Жыл бұрын
MARAVILHA 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
@luizantoniobritto4316 жыл бұрын
de arrepiar...
@alejandroduncan3 жыл бұрын
Mi Catendê, de China Meu Catendê, de lá de China Luz de luna, mi Catendê Luante, meu Catendê Mi Catendê, de China Meu Catendê, de lá de China Luz de luna, mi Catendê Luante, meu Catendê El vendaval barre la voz Varre a voz o vendaval Perdido en el cielo del asombro Perdido no céu de espanto Mi barco duele la distancia Meu barco fere a distância En el desencadenante de la incostancia No disparo da incostância Me encontré sin esperarme Me encontrei sem me esperar Cuanto más pasa el tiempo Quanto mais o tempo avança Cuanto más me pierdo en este mar, y Mais me perco neste mar, e Hacia el secreto No rumo do segredo Caminé todo el camino Caminhei todo o caminho Oye, oye (Meu Catendê) Hey lá, hey lá (Meu Catendê) Marea salvaje, marea suave (de China) Maré brava, maré mansa (De lá de China) Oye, oye, oye (luz de luna) Hey lá, hey lá, hey lá (Luante) Estoy en el camino de la esperanza (Meu Catendê) Vou na trilha da esperança (Meu Catendê) Oye, oye (Meu Catendê) Hey lá, hey lá (Meu Catendê) Voy en el paso del amanecer (luz de luna) Vou no passo da alvorada (Luante) Oye, oye, oye (Mi Catendê) Hey lá, hey lá, hey lá (Meu Catendê) Mar, amor y novia Mar, amor e namorada Del secreto y la búsqueda De segredo e de procura Hice del miedo mi amigo Fiz do medo meu amigo Y de fuerza siempre pura E de força sempre pura Mi canto se encontró , Oye! O meu canto se encontrou, hey lá! (Hey lá) Y al final del viaje, ¡oye! E no fim da jornada, hey lá! (Hey lá) Vi crecer mi canto (Laialá) Vi meu canto crescer (Laialá) Hay tanta oscuridad en el camino Há tanto escuro na estrada Esperando a que salga el sol, ¡oye! Esperando o sol nascer hey lá! (Hey lá) Cantaré por vida, ¡oye! Vou cantar pela vida, hey lá (Hey lá) Mi canción de amor (Laiaiá) O meu canto de amor (Laiaiá) Hay tanto dolor escondido Há tanta dor escondida Tanto canto sin cantor Tanto canto sem cantor Oye, oye, oye Hey lá, hey lá Marea salvaje, marea suave Maré brava, maré mansa Oye, oye, oye, oye Hey lá, hey lá, hey lá Voy por el camino de la esperanza Vou na trilha da esperança Oye, oye, oye Hey lá, hey lá Voy en el paso del amanecer Vou no passo da alvorada Oye, oye, oye, oye Hey lá, hey lá, hey lá Mar, amor y novia Mar, amor e namorada Del secreto y la búsqueda De segredo e de procura Hice del miedo mi amigo Fiz do medo meu amigo Y de fuerza siempre pura E de força sempre pura Mi canto se encontró , O meu canto se encontrou, hey lá! Y al final del viaje, ¡oye! E no fim da jornada, hey lá! (Hey lá) Vi crecer mi canto (Laraiá) Vi meu canto crescer (Laraiá) Hay tanta oscuridad en el camino Há tanto escuro na estrada Esperando a que salga el sol, ¡oye! Esperando o sol nascer hey lá! (Hey lá) Cantaré por la vida, ¡oye! Vou cantar pela vida, hey lá! (Hey lá) Mi canción de amor (Laraiá) O meu canto de amor (Laraiá) Hay tanto dolor escondido Há tanta dor escondida Tanto canto sin cantor Tanto canto sem cantor Oye, oye, oye Hey lá, hey lá Marea salvaje, marea suave Maré brava, maré mansa Oye, oye, oye, oye Hey lá, hey lá, hey lá Voy por el camino de la esperanza Vou na trilha da esperança Oye, oye, oye Hey lá, hey lá Voy en el paso del amanecer Vou no passo da alvorada Oye, oye, oye, oye Hey lá, hey lá, hey lá Mar, amor y novia Mar, amor e namorada Oye, oye, oye Hey lá, hey lá Marea salvaje, marea suave Maré brava, maré mansa Oye, oye, oye, oye Hey lá, hey lá, hey lá Voy por el camino de la esperanza Vou na trilha da esperança Oye, oye (oye, oye) Hey lá, hey lá (Hey lá, hey lá) Voy en el paso del amanecer Vou no passo da alvorada Oye, oye, oye, oye Hey lá, hey lá, hey lá Mar, amor y novia Mar, amor e namorada Oye, oye, oye Hey lá, hey lá Marea salvaje, marea suave Maré brava, maré mansa Oye, oye, oye, oye Hey lá, hey lá, hey lá Voy por el camino de la esperanza Vou na trilha da esperança Fuente: Musixmatch
@cdad812 жыл бұрын
Genial, gracias!
@soldenoche50652 жыл бұрын
Alejandro Avila Gracias Alejandro.Este verso: "Fiz do medo meu amigo" no es "hice temer a mi amigo" es hice del miedo mi amigo.
@soldenoche50652 жыл бұрын
Alejandro Avila "e de força sempre pura" "o meu canto se encontrou" "y de fuerza siempre pura mi canto se encontró".gracias otra vez, lo demás no lo entendía.
@alejandroduncan2 жыл бұрын
@@soldenoche5065 👍👍👍
@ana_cg8693 жыл бұрын
Lindo! ❤️
@gillesbernier68645 жыл бұрын
Qui pourrait me traduire ces paroles qui parlent tant à mon coeur mais que ma tête voudrait comprendre !!!
@eduvaldoteixeiraneto51714 жыл бұрын
Mon catendê ... de Chine Clair de lune, mon catendê Mon catendê ... de Chine Clair de lune, mon catendê Le vent balaie la voix Perdu dans le ciel de l'étonnement Mon bateau fait mal la distance En déclenchant l'inconstance Je me suis rencontré sans m'attendre Plus le temps avance Plus je me perds dans cette mer Et vers le secret J'ai marché tout le chemin héy Marée douce marée sauvage héy Je pars sur la piste de l'espoir héy Je vais dans le pas de l'aube héy Amour de la mer amoureux De secret et de recherche J'ai fait peur mon ami Et toujours de la force pure Ma chanson a été trouvée Et à la fin du voyage J'ai vu mon chant grandir Il y a tellement de noir sur la route En attendant que le soleil se lève Je chanterai pour la vie Ma chanson d'amour Il y a tellement de douleur cachée Tant de chants sans chanteur héy Marée douce marée sauvage héy Je pars sur la piste de l'espoir Héy… Abrir no Google Tradutor Feedback
@sunrara71333 жыл бұрын
Che Sun Ra lo illumini!!!
@khosroshamsaifar8434 жыл бұрын
Very beautiful! What is meaning of Catende, please?
@eduvaldoteixeiraneto51714 жыл бұрын
Catende is a city on the northeastern coast of Brazil.
@khosroshamsaifar8434 жыл бұрын
@@eduvaldoteixeiraneto5171 Thank you sir!
@rodrigoavilla98983 жыл бұрын
In this case, "catende" refers to an African god adored in Afro-Brazilian religions.
@rodrigoavilla98983 жыл бұрын
by the way, this song is composed with excerpts from a song dedicated to this orixá (god).
@MAuric10bal2 жыл бұрын
@@rodrigoavilla9898 what does it mean by 'luante'?
@hillloguz58104 жыл бұрын
I would be extremely thankful to anyone who would be so kind to explain or translate the lyrics. I've been desperately trying to understand what a catendé is and Google seems to know nothing about it. What is a catendé and what does it have to do with China? Pleeaase
@jonesjlc4 жыл бұрын
Hi Hill, well... It's a lyric full of poetry and it's hard even for Brazilian to uderstand what's Vinicius intedend to express in some parts. I'll try my best, but first this is will be my view of the lyric, its not from Vinicius perspective. What's Catendê? Catendê (Katende) is a divine entity from african bantu mitology, he's a similar to another entity called Osanha, which is the god of healing. And whats China come to this? I really dont Know, but here in Brazil some expressions call 'China' to demonstrate something or someone came from a far place, like: "Ele veio da China - He came from China" Means that a person who came from a distant place. And for the first sentence you must associte those information to try to understand , lets try: Meu catendê ... de lá de China (My Catendê... from there...from China) Luante, meu catendê (Moonlight, My Catendê) We can deduce that here he's trying to apeal to Catende some help, its like he's praying for him/her, and Cantendé is something distant, a God(expression from China).
@hillloguz58104 жыл бұрын
@@jonesjlc Thank you so much, I could translate the rest of the song since I am a Spanish speaker, but that concept of Catendé was so difficult to understand. I also saw a performance where Maria explains that Catendé means spell, also very interesting. Muito obrigada.
@jonesjlc4 жыл бұрын
But the rest of the lyric is about hope, like someone who passed difficult times and could bounced back.
@jonesjlc4 жыл бұрын
@@hillloguz5810 Nice, spell or pray its almost the same lol. The important is: this song is beautiful :D
@rodrigoavilla98983 жыл бұрын
@@jonesjlc Olá! Descobri recentemente que se trata de "Catende de Ladigina"... eu também achava que era "de lá de China"... repositorio.unicamp.br/jspui/bitstream/REPOSIP/281131/1/Marques_CarlosEduardo_D.pdf Pagina 117
@mirtasilva74132 жыл бұрын
O que significa catendé?
@rpmusicvideo2 жыл бұрын
Conforme o dicionário Houaiss, Catendê ou Catende refere-se a uma divindade de alguns cultos afro-brasileiros.