Descansem em paz Marcelo gastaldi e Gugu Liberato 😢💔
@ezes2tube8 жыл бұрын
Cara sem palavras, emociona ouvir esses dois mas principalmente o Marcelo Gastaldi. A dublagem brasileira clássica do seriado é tão boa que o Roberto Bolanos chegou a dizer que é melhor que a original. Acreditem se quiser.
@deliveryable6 жыл бұрын
Ezequiel R. Silva Eu acredito.
@erikapatriciacarneiro58866 жыл бұрын
Eu não acredito
@elevenjc5 жыл бұрын
Eu fico em dúvida.
@erickemes28215 жыл бұрын
Ue mais a original não e dublagem e sim a voz do próprio bolainos
@reinaldotrader5 жыл бұрын
Caracaaaass
@jonatassilva36134 жыл бұрын
Graças a internet, os dubladores são tao famosos quanto qualquer outro artista. Na década de 90 eram praticamente anônimos. Que doideira.
@estudantess2 ай бұрын
Dou mais crédito pra dubladores do que os artistas de novelas brasileiras
@AmandaDuartevideos11 жыл бұрын
o "Não" do Marcelo Gastaldi é muito a cara do Chaves...kkkkkkk
@shirlenevieira7626 Жыл бұрын
Também achei
@rafaelrabello4376 Жыл бұрын
Exatamente kkkk
@alexandrecaetano8892 Жыл бұрын
E o pior que eles custaram a descobrir kkkk
@canaltonysantos5909 Жыл бұрын
sim eu já matava a charada
@douglashenrique58478 ай бұрын
Quando ele falasse "NÃO"!@@canaltonysantos5909
@dreamtheater15007 жыл бұрын
a graça do chaves 70 por cento é por conta da dublagem
@amandaliimadiasfarias89796 жыл бұрын
alexandre romualdo pontes xande verdade
@francinaldomoreira59115 жыл бұрын
@Pedro Yuri é professor ?
@albatroz9415 жыл бұрын
alexandre romualdo pontes xande Concordo totalmente. A dublagem deles é excelente mesmo.
@poemasdecabeceira32995 жыл бұрын
Não! Tu vai achar engraçado assistir em Espanhol! É cada coisa que eu escuto....
@robsonferreira98185 жыл бұрын
Então se fossem outros atores com a mesma dublagem era a mesma coisa??? Burro da porra. A dublagem Br é essencial no Brasil
@emanuelvieira7593 Жыл бұрын
Toda vez que estou com meu filho sempre coloco chaves pra mim e ele ver , ele vai crescer vendo chaves ,me orgulho muito de ter vivido e visto chaves quando pequeno ... e ate hoje 😊
@himurassai5 ай бұрын
Parabéns meu bom, ainda não tenho uma cria, mas quando tiver vai ser educada a base de chaves e chapolim tbm kkkkkk
@paulovictorvm4 жыл бұрын
Olha só. O sbt convida 2 DUBLADORES e dá espaço para eles FALAREM 1 palavra.... bem explorado hein! merece palmas
@allejoanonimo2 жыл бұрын
Da forma que fizeram a brincadeira, se colocassem foto dos dubladores, daria no mesmo. Sobre não deixarem os dubladores fazerem imitação, creio q seja porq o intuito principal era a gincana com os artistas.
@mpmakarrao9 жыл бұрын
Pergunta impagável da Angélica: São atores brasileiros? Se fossem não precisavam ser dublados. Que merda!
@BGMsCh8 жыл бұрын
Veja esse filme brasileiro e mude de ideia: watch?v=7de0vN7OqhQ , inclusive repara na voz do rádio e em outro personagem que tem a voz do dublador do Chaves, mas se vc reparar, não é ele.
@mpmakarrao8 жыл бұрын
Em 7:33 eu ouço e vejo o professor Girafales. rsrsrsssrs!!! Muito bom! Mas é que a interpretação nessa época era uma bosta. Acho que eles redublavam tudo pra captar melhor o áudio, ou pra melhorar a performance vocal, não sei... Mas muito boa a dica. Ouvi falar desse filme na minha infÂncia. Vou aproveitar para assistir. Valeu.
@Lordson10008 жыл бұрын
Que burra! Dá zero pra ela! Kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@BGMsCh8 жыл бұрын
Não é nem pelo fato da interpretação em si, mas alguns atores quando iam se dublar, não davam conta e acabavam chamando dubladores profissionais para substituir suas vozes. Por isso temos aí o dublador do Girafales e do Chaves dublando outros atores brasileiros. A captação de som era precária tb pra ter som direto.
@miltoncarvalho10817 жыл бұрын
M P Hannas ne
@lucassilveira20778 жыл бұрын
Marcelo Gastaldi um gênio da dublagem, sem ele o Chaves não é Chaves. Ele fez o seriado ficar muito engraçado com as diversas falas do Chaves. ''Hehehehe, parece a dona hahahahaha.'' ''Venha tomar o refresco para refrescar o caloooooooooor''. E várias outras...
@rodrigovalente83408 жыл бұрын
Sim, a dublagem ajudou e muito a série no Brasil, sem dúvida alguma.
@robsonferreira98188 жыл бұрын
Bronha LPP kkkk ia ressaltar essas falas
@rodrigolisboa88057 жыл бұрын
Bronha LPP pois é cara, quando ele morreu deu tempo ainda de escolherem outro dublador para o chaves, mas não ficou bom .
@AlmiranteLobo7 жыл бұрын
kkkkkkkkk essas risadas que o Marcelo dá
@jamfera26 жыл бұрын
Insubstituível
@Oliver_D_07126 жыл бұрын
Rapaz! Essa gravação é do tempo do onça! Quanto tempo já!
@GUSTAVTT11 жыл бұрын
o cara dubla ninguem mais ninguem menos do que o proprio CHAVES velho, o cara entrou pra historia da humanidade, pro hall da fama das grandes personalidades
@alexandrecaetano8892 Жыл бұрын
Sem sombra de Dúvidas
@Thitanramone9 жыл бұрын
"Este lindo aparelho de som"
@ThiHills8 жыл бұрын
+Thiago Bosco KKKKKKKKKKkk lindo pra época. Eu vim do futuro, achei ele horroroso. KKKKKKKKKK
@alvarodeoliveiradias28728 жыл бұрын
+Thiago Bosco Para a época era muito bom... Mas hoje é para lá de obsoleto...
@alvarodeoliveiradias28728 жыл бұрын
***** Realmente, bonito ele não era... Mas, para a época, ele era muito eficiente - meu primo mais velho teve um - e funcionava bem à beça... Hoje ele é obsoleto, mas os de hoje, NA MINHA OPINIÃO, são muito modernos, porém se durarem além da garantia, é muito...
@nandogoncalves72267 жыл бұрын
Thiago Bosco kkkk pra vc ver ne kkkk
@alanricardo19847 жыл бұрын
Será que lia pendrive?
@o2oliveira9 жыл бұрын
O pessoal fala da pergunta da Angelica de se os atores que eles dublavam eram estrangeiros, mas nessa epoca ainda os filmes brasileiros eram dublados tambem, porque no processo de gravação da época as câmeras só filmavam sem ter microfones, entao o audio era colocado depois, e ele aproveitavam pra por vozes melhores do que as dos proprios atores às vezes, entao na epoca dubladores tambem dublavam filmes brasileiros...
@miltoncarvalho10817 жыл бұрын
Odair Oliveira não, nessa época não se precisavam dublar mais os nacionais
@katiadelangelogomes55386 жыл бұрын
Que interessante! Não sabia.
@humbertojunior27536 жыл бұрын
Interessante
@gustavolins93595 жыл бұрын
@@miltoncarvalho1081 Não só nessa época se precisava como ainda se faz isso hoje, 60% do que você escuta em filmes é produzido em estúdio, se chama ADR e faz parte da arte do cinema.
@EsdrasCGguimaraes5 жыл бұрын
Pô mais esse vídeo não e tão velho assim câmera q não gravava áudio e do tempo de guaraná de rolha em q o arco íris era branco e preto
@keithmoon42123 жыл бұрын
a Cecília agora tem mais de 60 anos, e ta mais bonita do que antes.
@oseresteiroapaixonadonayro29663 жыл бұрын
Continua linda nem parece essa idade ai
@elayne49823 жыл бұрын
Sim!!!!
@astromicnasa90182 жыл бұрын
Né
@danieltutoriais51512 жыл бұрын
Cecília e o nome da minha prima kkk
@evandroolimpioribeiro2 жыл бұрын
Verdade. Ela é uma gata hoje!
@BGMsCh5 жыл бұрын
Alguém precisa falar pra Patricia, filha da Cecilia Lemes, que upou o vídeo, colocar uma observação nessa hora do vídeo falando que era super normal antigamente que filmes nacionais fossem dublados na pós produção por conta da captação de áudio na época ser de baixa qualidade. O que mais tem aqui são comentários do pessoal falando que a Angélica é burra de ter perguntado isso pra eles.
@GADESCO3 жыл бұрын
mas aí que está a questão é muito provável que essa pergunta foi a produção que colocou na mão da Angelica ou uma pergunta meio tosca . é muito comum que essas perguntas já sejam pensadas pela produção.
@MacCormickCave2 жыл бұрын
*Num é?! Finalmente alguém sensato por aqui. É bastante comum até os dias de hoje também atores ter que dublar a si mesmo nos filmes!*
@joel_ritzel20134 жыл бұрын
É impressionante como eles são até parecidos com o Chaves e a Chiquinha
@comcristoeuvou5 жыл бұрын
2:45 lindo aparelho de som kkkkkkkkk daki 20 anos vão tá rindo de nossos aparelhos de som também
@AlessandroGGuedes4 жыл бұрын
Provavelmente, vamos esperar pra ver...
@presidentebolsonaro13243 жыл бұрын
Lindo mesmo eu amo coisas antigas
@njunior19839 жыл бұрын
02:03 - Dublam atores brasileiros??? Como assim, velho?!
@FelipeGustavoSantos9 жыл бұрын
+Junior Silva As vezes são do nordeste ai não é possível de entender.
@njunior19839 жыл бұрын
Felipe Nazroth Hahahaha.. Pode ser!
@gilmarbarros428 жыл бұрын
+Felipe Nazroth haha muito engraçado você. Mais engraçado ainda é tua cara com esses pentelhos
@ManualCriativo17 жыл бұрын
SK8.William [BR] Eu se fosse ator
@otavio.lima7776 жыл бұрын
Antes dos anos 90 alguns filmes brasileiros eram dublados por causa da péssima qualidade do som, eles tinham que ser dublados depois de gravados.
@Mgbrasil198214 жыл бұрын
Pessoal: está certo que as perguntas feitas não foram as mais felizes, mas vamos lembrar que nos anos 70 e 80 os filmes nacionais eram dublados. Nao havia o som direto como hoje. E alguns atores tinham suas vozes substituídas. Um exemplo, a atriz Sandra Barsotti disse que, nos seus filmes dos anos 70, era dublada por outra atriz, Norma Blumm.
@jonathanvilasboas98958 жыл бұрын
parte do sucesso do chaves aqui no Brasil se deve aos dubladores
@adermartins10993 жыл бұрын
Para mim o sucesso do chaves se deve a esse dublador!
@diegohenrique64925 жыл бұрын
Caraca, Gugu... Você morreu a 3 dias cara... Não dá nem pra acreditar. Nunca será esquecido. Será falado sempre na TV brasileira.
@dudadelly5 жыл бұрын
Esse vídeo é muito precioso!! ❤
@maxbrazil8 жыл бұрын
Pena que os dubladores mau falaram
@luizfoot59275 жыл бұрын
é só ir lá assistir ksks
@mirai5885 жыл бұрын
Só tô vendo esse apresentador falar sem parar ;^;
@alexanderbutruillebutruill6683 жыл бұрын
O HOMEN QUE VEIO DO CÉU 😭😢TÃO LINDO E FOFO ESSE SERIADO 😃eu tenho os DVDS 📀 MAIS ASSISTIA PELA TV A CABO eu nunca imaginei que esse seriado passou no Brasil e no SBT
@alexandrecaetano8892 Жыл бұрын
Assisti todos os episódios
@vanderfoli6 жыл бұрын
Eu querendo ouvir os dubladores e só falaram 10 segundos,
Nessa época os filmes brasileiros também eram dublados em estúdio por conta da captação de audio na época no brasil ser muito precária
@TheGuilSouza11 жыл бұрын
Os caras entregaram o jogo para a Angelica e a Simony
@atravessandolimites73253 жыл бұрын
Quando falou que era última pergunta , deviam perguntar logo se era o Chaves e a Chiquinha , mas foi perguntar se era do seriado Chaves , aí ficou fácil pra elas acertarem
@willenthiran29953 жыл бұрын
Verdade. Mas que regra de jogo avacalhada também.
@ArlissonMiranda3 жыл бұрын
que burros, da zero pra eles
@fabioluizstrada4333 жыл бұрын
Os carinhas do Polegar até então estavam com ideia fixa que eram dubladores de seriados japoneses,muito em alta naquela época.
@alexanderbutruillebutruill6683 жыл бұрын
@Antonio Carlos Soares mais eu acho que o gastaldi dublou algum personagem de seriado de TOKUSATSU... porque tenho certeza que ouvi a voz dele em algum Metal Heros Japones a voz dele não foi só em chaves ou Chapolin não sei se foi em JIBAN ou SPIELVAN
@peruketz16 жыл бұрын
Destaque para: *Angelica: -- Vocês dublam atores brasileiros? *A felicidade da Angelica e da Simony ao ganharem uma vitrola. *O Gugu em 5:19 se escondendo atrás do Marcelo *A Calça da Cecília Lemes *A Roupa Super-Espacial da Angelica *Microfone *Cabelo do Gugu
@alexandrecaetano8892 Жыл бұрын
Nostálgico
@gomes2151 Жыл бұрын
Uma vitrola?
@jleandro_si1va Жыл бұрын
"este lindo aparelho de som" 1980 "Está porcaria de rádio a pilha " 2022 KKKK
@danieleduardogomeslima Жыл бұрын
Um som desse colecionadores pagariam uma nota kkkkk
@DEZINHO0225 жыл бұрын
1° VEZ assistindo essa relíquia!!!!!
@thiagofigueiredo222 жыл бұрын
É impressionante quando o personagem encarna no dublador. Descanse em paz Gastaldi.
@thiagor.8821 Жыл бұрын
O gastaldi inclusive parecia-se fisicamente com o chaves
@angelch198913 жыл бұрын
cara, como eu amo ver esses videos de programas antigos aqui no youtube... huahauahauahuah
@comofaz62203 жыл бұрын
2:02 *Loira sendo Loira desde sempre kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk*
@warlenoliveira866 жыл бұрын
É do chaves? sim eeeeeeeee mas não ganharam kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@regisassis755 жыл бұрын
Foi injusto
@eduardodossantos86234 жыл бұрын
desde o início o gugu falou que era para adivinhar os PERSONAGENS e essa era a última pergunta deles, então eles deram a resposta de graça para as mulheres..
@cauxkk4 жыл бұрын
Mkkkkkkkk
@marciocarvalho2784 жыл бұрын
Marcelo Gastaldi este sim!!!! Um ótimo profissional na dublagem
@eduardofenix988 жыл бұрын
2:42 Q LINDO APARELHO DE SOM HAM Q LINDO MESMO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@victorsales11368 жыл бұрын
Deveras muito lindo ! AEUHUAE
@eduardofenix988 жыл бұрын
Victor D. Sales Do tempo do video K7 kkkkk
@JONYELCARVALHOSETE137 жыл бұрын
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk é Show de Bola! rsrsrsrs
@SrMessiasMartins7 жыл бұрын
Se mostrar aquilo pro pessoal do Isis, ate eles vão correr!
@Kpocci7 жыл бұрын
Era lindo na época kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@jynxanois64275 жыл бұрын
Grande eterno gugu😢😢😢😭
@cartoonrp13 жыл бұрын
Exelente video, adoro chaves e a chiquinha.
@somaisum56654 жыл бұрын
3 lendas lado a lado Cecília, gastaldi, gugu.😪
@bluzinhoff33182 жыл бұрын
Depois de tanto tempo esse vídeo sendo recomendado para mim.
@tcporcaria14 жыл бұрын
Veio, os homens deixaram a resposta mastigada pras mulheres ... não é querendo ser chato, mas isso foi pra lá de injusto haushaush
@eliezerlopes79053 жыл бұрын
To aqui em Plena pandemia de Corona Virus em 2021 assistindo isso UAGHSUAGSUA
@redhotwey10 жыл бұрын
Cada pergunta idiota, e repetitivas de ambos os grupos... Meu Deus!!!
@candidoj3 жыл бұрын
Os dubladores brasileiros são espetaculares !
@escreveprovictor14 жыл бұрын
Vcs ganham esse aparelho de som MODEEEEEEERRRRNOOO!!!!!!!
@willreis85796 жыл бұрын
nesse tempo gugu era muito legal... q nostalgia
@alehage17 жыл бұрын
Obrigado Patrícia. Os fãs agradecem.
@brunogarcia47314 жыл бұрын
"são atores brasileiros?" Essa foi foda
@ruandias76743 жыл бұрын
Antes os filmes Brasileiros eram dublados pq o som original era ruim e aí eles dublavam a voz pra ficar melhor pra ouvir . Hoje não precisa mas dublar o som já é bem melhor
@oseiasvieiraaguiar25973 жыл бұрын
O meu Deus..que saudades do Gugu.. .e hoje eu com 46 anos .. só agora que descobri esse vídeo e nunca pensei em pesquisa quem era os dubladores.. sdds eternas do Marcelo Gastaldi...puxa não sabia que já tbm in memoriam 😭😢
@lobosolitario78773 жыл бұрын
O Gastaldi falando NÃO, é muito o episódio do Chaves sentado na escada e a Chiquinha pergunta se ele quer brincar aí ele diz não, aí a Chiquinha pergunta se ele está bem e sentido alguma coisa, aí ele diz: NA-DA. Chiquinha: então você tá mais besta do que de costume Chaves: SIM Chiquinha: Sim? Chaves: Sim!
@darklord278 Жыл бұрын
que episódio é esse?
@raphadiamante20232 жыл бұрын
Assistindo após a morte do Gugu aqui em 2022 😢 Saudades desses programas brasileiros.
@MrProveyron2 жыл бұрын
imagino que tenha sido tão dificil acertar pois por conta da dublagem do chaves ser tao perfeita, até foda da mente das pessoas que o seriado era de outro pais
@xandmaxis10 жыл бұрын
Gugu com nariz do Luciano Huck lol
@kauerodrigues35223 жыл бұрын
Alguém sabe me dizer qual foi a última dublagem do Marcelo Gastaldi 🤔?
@ocuriosobrasil5 ай бұрын
É o verdadeiro chaves do Brasil.
@lorenalaiza89444 жыл бұрын
Quem tá vendo em 2020 e sabe que o gugu faleceu 😥
@alexandrecaetano8892 Жыл бұрын
Tô em 2023
@gabarronstudio70205 күн бұрын
Eu lembro quando passou isso na tv, foi nos anos 80 antes do programa
@RDRG_GMEPLyS6 жыл бұрын
Qm ai em 2018
@matheussoares254635 жыл бұрын
Gugu saudades!
@brunomacedo99713 жыл бұрын
de que ano e esse programa do gugu
@renan.5784 жыл бұрын
O ruim desse video é que ele acaba .
@dfreitas2312 жыл бұрын
O pior é que depois que eles dizem que dublam um seriado da TVS, a Simony chega a gritar 'CHAVES!'
@PardiniJP3 жыл бұрын
Que emocionante, isso é imortal
@tvcarreto11 жыл бұрын
Cada epoca tem o seu charme!
@phantomzone27259 жыл бұрын
A prova de que este vídeo é velho é que o Polegar já existiu XD
@matheusrian35889 жыл бұрын
***** E outra prova é que o episódio do Confusão no Cabelereiro (1976) ainda estava sem as risadas de fundo e as BGMs, o que prova que ainda estava sendo dublado.
@gabriel_d.o_silva8 жыл бұрын
+Matheus Rian não estava dublado e como ouvimos as vozes dos dubladores
@OsRefens2 жыл бұрын
@@gabriel_d.o_silva acontece que esse episódio confusão no cabeleireiro tinha uma dublagem de 1984 que ficou perdida e é uma dublagem em que a chiquinha é dublada pela Sandra mara pois o episódio ja tinha sido exibido em 1984, além também que nessa dublagem perdida de 1984 o título do episódio se chamava de engraxate a cabeleireiro, a dublagem do episódio com título: "confusão no cabeleireiro" e com a voz da Cecília lemes na chiquinha é da redublagem de 1990, talvez essa redublagem tenha sido exibida na reprise do chaves, eu não sei se o sbt perdeu toda a dublagem mesmo ou engavetou a dublagem por problemas técnicos 🤔
@alessandrofernandes55454 жыл бұрын
Gastaldi, eterna voz do Chaves
@safiras113 жыл бұрын
Da hora ! ver o Marcelo Gastaldi dublar o chaves ainda que por alguns segundos :)
@lucianasiqueira867910 жыл бұрын
Ao ínveis de entrevistar os atores Gugu faz 2 perguntas sem noção e comentários vazios !!! Que triste!!
@NilGalliguer10 жыл бұрын
"Que burro! Dá zero pra ele..." \o/ #ChespiritoPorSiempre
@elderleon18446 жыл бұрын
Isso não era uma entrevista era um game no programa dele
@alexandrecaetano8892 Жыл бұрын
Muito muito legal 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 deveriam ser imortais
@VISOVAMK36 жыл бұрын
5:25. O Gugu fala... Dublado pelo Marcelo e pela Cicia kkkkkkkk
@mariana_greenday10394 жыл бұрын
Chorei de rir nessa parte kkkkkkkkkkkkk cicia
@claytonlopes13542 ай бұрын
Espero muito que agora com o +SBT eles disponibilizem essa edição do Programa na Integra e possivelmente em excelente qualidade
@BGMsCh12 жыл бұрын
A cena apresentada no final nem havia sido mixada com as risadas de fundo ainda, tinham acabado de dublar mesmo... Lote de 1990. O episódio mostrado tem uma dublagem mais antiga com a Sandra Mara dublando a Chiquinha...
@KatarineRosalem15 жыл бұрын
Melhor de tudo é o epsódio do Chaves. Ótimo!!
@mr124co10 жыл бұрын
'São atores brasileiros'? Angelica muito esperta huauahua
@elderleon18446 жыл бұрын
Na época os filmes brasileiros também eram dublados por conta da captação de áudio no Brasil ser muito precária e a qualidade das falas ficavam melhores gravadas em estúdio
@apgnvid5 жыл бұрын
Ai que burra,dá zero pra ela!!!😋
@edcleiedstudios10283 жыл бұрын
Mano olha uma coisa q te recomendo se informe primeiro pra depois tirar suas conclusões blz?
@rafael47952 жыл бұрын
@@edcleiedstudios1028 o brasileiro é um dos povos mais ignorantes do mundo, inclusive tem gente que acha que livro nasce em árvore! Eles dizem: vc não tem que acreditar no que os outros escrevem, tem que acreditar nos livros! 🤔 Fico pensando, será que os livros não foram escritos por pessoas?
@Rubim8317 жыл бұрын
muito fera este video!
@mindfullness882811 жыл бұрын
será que a angelica ainda tem esse lindo aparelho de som em casa?
@goodgirl97022 жыл бұрын
A cecília vei... Tão linda, que nostalgia
@lennontism3 жыл бұрын
Incrível como tem gente que ainda comenta sobre a pergunta dos filmes nacionais dublados sendo que esta era uma prática comum antigamente. Atores brasileiros muitas vezes dublavam a si mesmos, ou contratavam outra pessoa para isso. Vai entender por que o povo cismou tanto em cima dessa pergunta.
@sabrinaferraz91098 жыл бұрын
o melhor dublador do chaves
@brunocastro222210 жыл бұрын
Cecília Lemes mais bonita hoje.
@patriciolaurentino77065 жыл бұрын
Que relíquia. Assistindo 2019
@ndersonCastro20243 жыл бұрын
Eu não consigo assistir o Chaves pelo KZbin com outros dubladores Os dubladores da MAGA eram os melhores
@gustavoesposito9236 Жыл бұрын
Desculpa mas filme é uma coisa seriado é outro mas com certeza Chaves é o melhor seriado que eu já vi na minha vida e olha que tenho 47 anos e já vi muito seriado mas igual ao Chaves não existe é simplesmente o melhor de todos disparado
@carlagomes31168 жыл бұрын
Esse pessoal que está aí com Gugu não assistiam a Chaves! ! Erraram muito!
@MariadeFatima-yo2xd7 жыл бұрын
Carla Silva Carla Esse pessoal, é a Angelica e a Simony '-'
@rosielmoreno96856 жыл бұрын
Nao e tao tacil acertar nao, eles so estavam dizendo sim e nao, e tambem os dubladores mudam a voz na hora de dublar
@kahpran19835 жыл бұрын
As meninas são Angélica e Simony e os meninos são Alan e Alex do grupo polegar. Chaves era novidade nessa época, tinha começado sucesso há pouco tempo. Não é como hoje que já assistimos centenas de vezes rsrsrs
@vagnert95063 жыл бұрын
Lindo aparelho de som... um sonho na época.. kkkk
@peternorthr22j17 жыл бұрын
hahahahahahaha o cara perguntam se dublam artistas estrangeiros hahahaha detalhe na calça da cecilia, muito 80´s primeira vez q eu vejo o marcelo! adorei esse video...obrigado por compartilhar
@Davidesuasideias9 жыл бұрын
POXA VIDA! como que iria ser um seriado nacional DUBLADO ? pqp
@elderleon18446 жыл бұрын
Nessa época filmes e seriados brasileiros também eram dublados por conta da má qualidade captação de áudio brasileira
@josematos-n2x Жыл бұрын
o vídeo pode te sido postado em 11 de 2007 mas esse vídeo com certeza e dos anos 90
@dalborgarevoltz24256 жыл бұрын
5:20 Cecília com sua calça Saint Tropeito! Kkkkkkkk
@8chavez8812 жыл бұрын
Que lindo aparelho de som!
@comcristoeuvou4 жыл бұрын
A angelica tem esse aparelho de som guardado até hoje.
@GBAwatercooler3 жыл бұрын
Espetacular.
@Klivoca14 жыл бұрын
Marcelo Gastaldi insubstituivel!
@ViniciusCunha16 жыл бұрын
Quando foi gravado isso ?
@fagnerbrito69263 жыл бұрын
Vi no Google que ele morreu de pneumonia nossa coitado em pensar que minha irmã pegou isso uma vez e ficou afastada da escola em 2007 ela tava sexta série e eu tava na oitava na época
@felipealessandro157 жыл бұрын
Caraca esse video é uma raridade
@dfreitas2316 жыл бұрын
Reparem que no 03:36, depois que o Marcelo confirma que é um seriado da TVS, a Simony grita "Chaves!"
@Rickaozl Жыл бұрын
Ele disse que não dublava desenhos (animes), mas sim, ele dublou o Charlie Brown, dono do Snoopy.