Bağımlılıklar insanı tutsak eder. Birşeyi çok sevebilirsiniz fakat onsuz yapamayacak seviyede bir bağımlılık taşımamalısınız. Bu bir insan ya da meta olabilir. Bağımlılıklardan sıyrılmadan bu hayatın acısından kurtulunamayacağını söyleyen Buddha, aydınlanma yolunda bir bağımlılık yarattığını düşündüğü için kendi oğluna engel anlamına gelen ‘rahuda’ ismini koymuştur.
@aykutbilsel4846 Жыл бұрын
Bir hiçlikte yaşamak lazım o zaman... Gözden de gönülden de uzak
@arzusurucu4 жыл бұрын
Güzel 👍 Seçim yapmak diğer seçenekleri kaybetmektir
@Bernaerka4 жыл бұрын
Elinize sağlık. Yine harika bir çeviri seçimi, sayenizde Martha Nussbaum'u henüz tanıdım ve okuma listeme girdi, fakat sanırım Türkçe'de çok fazla çevrilmiş kitabı yok. Bakıciiiz. Sağ olun emeğiniz için.
@hasanunver26002 жыл бұрын
Acayip tatlı kadın izlerken gülümsemeden edemiyorum
@umitates13873 жыл бұрын
nefis !
@gulgul12063 жыл бұрын
👍
@balamir94 жыл бұрын
ne anlatıyor? çeviride sorun mu var?
@AliVeli-gr4fb5 жыл бұрын
demek game of thrones stanisin savaşını burdan çarpmış. ayrıca oluşmak sözcüğü varken mürekkep kullanan çevirici arkadaşı da kınıyorum. parça yerine de veçhe yazmışsın, şaşkın mısın sen çevirmen kardeş ?
@_pluviophile4 жыл бұрын
Veche yön demektir. Bu arada Stanis ile Agamemnon arasındaki benzerliği yakalamış olmanız harika.
@strnplqd22144 жыл бұрын
@@_pluviophile yön yön demektir
@ademkaya25244 жыл бұрын
Gayet güzel bir Türkçe kullanmış çevirmen. Dilimizin zenginliğini anlayamıyorsan o senin şaşkınlığın