出大事了!!在台灣竟然語言不通??我在“一夜之間”發現自己聽不懂中文了!!

  Рет қаралды 46,508

不然幹嘛

不然幹嘛

Күн бұрын

Пікірлер: 281
@maricidevamega939
@maricidevamega939 24 күн бұрын
2:55 放心,我遇過好幾次年紀稍長的人經常聽不懂店員每次都問的「載具」(carrier)是啥,看他們聽到後楞一下的表情就知道了...我雖然知道意思,但嚴格講,這樣混用名詞,其實會和原本代表的vehicle弄混...臺灣現在類似這種情況很多。另外,你說的 营业员 在臺灣應該稱為「店員」、餐廳的 服务员 --> 服務生、便利店 --> 「超商/便利商店」、短信 --> 「簡訊」、手机号 -->「門號」、公交车 -->「公車」、出租车 -->「計程車」。其實不同環境,用詞本來就會不同,到哪裡都一樣(美英澳加也有類似狀況),臺灣人到香港,兩邊明明都用正體中文,但也是很多詞不一樣,甚至標準字體都會不同。這也是文化衝擊的有趣之處,好好享受探索的樂趣吧。
@pasinliao5866
@pasinliao5866 26 күн бұрын
載具不是電子發票喔,它是用來存電子發票的載體,所以叫載具。有共通性載具手機條碼和自然人憑證載具兩種,自然人憑證的很少看到,大部份人都是用手機條碼來存發票。
@沐恩Moon
@沐恩Moon 26 күн бұрын
4:25載具是行動載具的簡稱,泛指可安裝APP使用擴充功能的電子裝置。要列舉手機/平板電腦/穿戴式裝置等等比較麻煩,所以有了這個通用的詞。 後來因為雲端發票的推廣,所以這個詞才被廣泛使用了。 5:46 台灣也是叫電子發票,或者叫雲端發票。只是儲存電子發票需要有安裝了擴充功能的行動載具,所以才問"要載具嗎?"w 5:49 舉例的另一邊四位數字的話,台灣就會說是末四碼 6:03 學校的話,國民小學、國民初級中學,因為九年義務教育所以前面加了國民之後簡稱變了,高中就是高級中學,同時有初中+高中的學校叫完全中學。
@諸神黄昏
@諸神黄昏 26 күн бұрын
國中台灣早期也叫初中 現在老一輩的台灣人也還會講初中 機車講摩托車也是可以
@杜耀仲
@杜耀仲 26 күн бұрын
沒事的😂,我是土生土長本地人,有時候我也聽不太懂他們在說什麼🤣🤣🤣
@riyachang3580
@riyachang3580 27 күн бұрын
不是進化😂台灣的手搖飲料界從day1開始甜度冰塊就都分得這麼細了😆
@大笨祥
@大笨祥 27 күн бұрын
藥妝店結帳的太好笑了,店員根本和周杰倫唱歌一樣,都口齒不清呀。😂
@crosschou4131
@crosschou4131 22 күн бұрын
你也感覺周杰倫唱歌有時不知道他在唱什麼喔?原來我不是孤單的!
@Taiwan88_tw520
@Taiwan88_tw520 27 күн бұрын
台灣人會說:「 超商 」。 ( 家樂褔那種等級叫 “ 量販店 ” or “ 大賣場 ” ) 「 便利商店 」,不會說 “ 便利店 ” 。 *7-11* ,可愛的叫它「 小 *7* 」,簡短點就以英語說:「 *Seven* 」( 中國都叫 “ 七么么 ” ,呃~~ 也可以啦 😅 ) 、計程車也可愛的叫它「 小黃 」。 屈臣式,叫它「 *7 x 4* 」 ( 七乘四 ) 😊
@pastanew
@pastanew 27 күн бұрын
6:06常用但不同的有「高考」(公務人員高等考試)。另大學生~=本科生,高職~=中專,五專二專=大專。台灣的「大專院校」則是大學及專科學校的統稱 不然幹嘛的影片製作非常用心,音樂配音重疊畫面等應該很花時間,且內藏幽默(如3:13 3:31),猜想不是簡簡單單手機就能剪接的,但小小建議,2:04 3:17大嘴巴特效,偶一為之就好
@tea_bao
@tea_bao 25 күн бұрын
台灣發票有分: 傳統發票、電子發票。 電子發票又有分: 實體電子發票、電子發票載具。 以前剛開始的推行的時候都會說:請問有電子發票載具嗎? 後來經過時間洗禮,變成:請問有載具嗎? 或是有些人會直接問:載具? 取貨也是,因為已經很長時間了,剛開始都會說:請問取貨手機的末三碼? 後來時間洗禮,變成:手機末三碼?又或者直接問:末三碼? 講給外國人聽都會請對方報phone number,然後專注聽最後的三個英文字就好😂
@a0123
@a0123 25 күн бұрын
在台灣點飲品就像上台演講黑緊張的~~視頻= 影片 攝像頭=鏡頭 計程車=滴滴 司機=師傅
@李市外淘園
@李市外淘園 24 күн бұрын
300多年前,荷蘭人統治過台灣,台灣漢人丘陵山坡有種茶葉,其品種也先從大陸福建引進。 荷蘭人經過貿易關係,把台灣名産,茶葉、樟腦、米、糖,賣到歐洲國家。茶葉算精品,受吃肉食飲奶習慣的洋人熱愛! (主要可解肉食油膩?有利健康) 但茶葉從台灣銷到歐洲,成昂貴奢侈品,通常屬皇家貴人才能享用。 並且歐洲人與奶結合,做成奶茶, 回流台灣。 台灣人有一種傳統甜食ㄧ粉圓,一般夏天做成粉圓冰水,人人喜愛! 台灣中部人很愛賺錢,也很愛賭,腦筋很靈活。 其中春水堂最早把:茶+奶+粉圓,結合叫作珍珠奶茶 ,全台傳開,打響名號,流行世界。 創意創新賺大錢!
@oberstw
@oberstw 23 күн бұрын
***** 其實是 ~ (金 錢 豹) 旗下的: (奶)+ (茶)+ (粉 援)……
@luplander2176
@luplander2176 26 күн бұрын
黏音這問題,對我這個有點年紀的人也是很困擾 像是去餐廳點餐,服務生唸了一串可以選擇的湯,往往只有最後一項有聽懂,前面的完全是鴨子聽雷
@MJLee-wl6kt
@MJLee-wl6kt 6 күн бұрын
幼稚園: 等同大陸的幼兒園 公車: 公共汽車, 等同大陸的公交車 質量: 物質的重量, 大陸的質量在台灣叫品質 高考: 高等公務人員考試, 大陸的高考在台灣叫大考 感冒: 除了字面上的意思, 用來形容人際關係時是「不喜歡」的負面意思, 和大陸正好相友 另, 國小/小學,國中/初中 這些在台灣也是通用的。 載具的意思是用來承載某種東西的器具, 例如載人的可能是車船, 承戴發票號碼的載具可能是二維碼或手机等。
@fatafata86
@fatafata86 14 күн бұрын
我是台灣人,有時我也不懂,但是我知道,這些廣告都是公司要求的例行問話,我一律回答不用………………食品規格不懂的就回答:正常。
@kcy朝
@kcy朝 2 күн бұрын
台灣以前也稱呼為初中/小學。1968年台灣實施九年「國」民教育之後,初中就改稱為「國」中、小學就改稱「國」小。
@高天佑-p4e
@高天佑-p4e 23 күн бұрын
No worries 。 反正放寬心,像我當初英文超級破,去澳洲還不是活的好好的。
@林春泥-t1f
@林春泥-t1f 27 күн бұрын
這是妳的第三支影片, 有沒有發現來了很多惡意攻擊妳的酸民? 那是因為妳是新人, 它們希望把妳掐S在剛發芽的時候. 事實上以新人來說妳的影片算很優質, 沒有新人的緊張青澀, 剪輯也很流暢, 深具潛力, 要加油挺住, 千萬別被那些低級的酸民打倒, 支持妳哦!
@不然幹嘛
@不然幹嘛 27 күн бұрын
@@林春泥-t1f 感谢支持😊
@張銘真-p2o
@張銘真-p2o 27 күн бұрын
@@不然幹嘛 ❤滿心祝福 🍀
@leonvonhung936
@leonvonhung936 26 күн бұрын
因為手搖飲的起源就是在臺灣啊😅 不用這麼驚訝😂
@luffy74123
@luffy74123 25 күн бұрын
賣咖啡的連鎖業者也弄出了一堆詞。 大杯冰拿鐵-大冰拿 中杯熱美式-中熱美
@黃圓頭
@黃圓頭 5 күн бұрын
俗話「十里不同風,百里不同俗」,況且是兩個不同國家,語言用詞不同是很正常的事。
@jedi1112
@jedi1112 25 күн бұрын
3:14 「金剛般若波羅蜜多心經」
@TOhy-d1x
@TOhy-d1x 18 күн бұрын
不同國家當然用語不同😅😅😅
@SK-dy8bu
@SK-dy8bu 25 күн бұрын
哈哈哈!真有意思,馬上訂閱!
@yuwei0113
@yuwei0113 25 күн бұрын
並不是,會這樣很大部分是因為店員偷懶省略前置造成的...例如後(末)三碼...正確說法應該要說[請問您的手機後(末)三碼是多少],因為妳也是黑頭髮黃皮膚,他誤以為妳是台灣人,因此省略掉前面贅述的一大串直接講[末三碼],以一個外來人聽不懂是正常的...台灣人在語言使用上,很容易偷懶而濃縮用詞,例如最常聽到的大奶薇薇(大杯奶茶微糖微冰),就醬子(就這樣子)之類的...
@Min-kt3xf
@Min-kt3xf 26 күн бұрын
兩邊制度的差異距離十萬八千里……有什麼好奇怪啊!
@tslife5773
@tslife5773 26 күн бұрын
載具=登載(統一發票)的電子工具
@d9141474
@d9141474 26 күн бұрын
公交車-公車 電瓶車-電動機車 滴士-計程車 土豆-馬鈴薯
@zinglin8202
@zinglin8202 12 күн бұрын
只要不是喝純茶類無糖的。一律講微微就對了。比如珍珠奶茶微微。就是微糖微冰的意思。半微就是半糖微冰。超過微糖我都覺得太甜
@bacnguyen4602
@bacnguyen4602 27 күн бұрын
🎉❤
@indietaiwan
@indietaiwan 25 күн бұрын
當你發現去冰還是有冰的時候會更混亂
@文德莫
@文德莫 18 күн бұрын
臺灣奶茶發展至今,(個人名聲擔保),我是從沒喝過一口的人。
@akerswang8835
@akerswang8835 12 күн бұрын
對,其實很多人不喝奶茶的
@張永賢-h8z
@張永賢-h8z 26 күн бұрын
大陸:香口膠=台灣: 口香糖 下崗:失業 公安:警察
@mfshiu
@mfshiu 23 күн бұрын
整合:集成、支援:支持、專案:項目、軟體:軟件...我軟體工程師。
@戴帽子
@戴帽子 26 күн бұрын
哈哈 誇張😂
@Dnow1111
@Dnow1111 25 күн бұрын
差異不大的就不說了 但矽谷跟硅谷我真的習慣不了
@陳小明-u5j
@陳小明-u5j 25 күн бұрын
叫小姐 別生氣,台灣是指年輕女孩 通常50歲以內,我都會叫小姐
@scchen1371
@scchen1371 24 күн бұрын
台灣泡沫紅茶店本來就會問的詳細一點, 這可不是現在才這樣!!
@tomandcry
@tomandcry 26 күн бұрын
很正常,剛開始去大陸也聽不懂大陸用語,去辦手機號的時候,光是台灣講mega大陸講兆,就不懂了
@Jackie-jh5qt
@Jackie-jh5qt 25 күн бұрын
我跟妳說,只有魔法可以打敗魔法~~~~~~~~~妳也用同樣的方式回應她,他會嚇死。哈哈哈
@maxyaf8351
@maxyaf8351 25 күн бұрын
泡麵=方便麵;叫車=打滴;沒關係=沒事;視訊=視頻;長官=領導
@crosschou4131
@crosschou4131 24 күн бұрын
還有Condom.......兩地的中譯不一樣........
@user-Tw.no1
@user-Tw.no1 22 күн бұрын
馬鈴薯叫土豆,花椰菜叫芥蘭,聽他們講話很刺耳
@crosschou4131
@crosschou4131 22 күн бұрын
@@user-Tw.no1 刺耳是你的認知........ 要搞清楚:你說的是中文->他家的語言....... 不然你一輩子不要說別人的語言........我不會覺得刺耳,我只是覺得中國跟我們就像兩個鬥氣的小孩:A說個詞,B就硬要改成另一個詞!你注意看:大陸根本不會把詞語美化的!都是直述,然後很好笑.......馬鈴薯為什麼就是要稱土豆?都那麼大顆了......還在叫豆?優酪乳就是要叫酸奶.......酸奶(壞掉的奶)你喝喝看!不拉死你個王X蛋才怪.......安樂死叫慈悲殺人(這個最好笑)!你翻成人道致死我還不笑你........慈悲殺人是什麼鬼?
@wei1090
@wei1090 25 күн бұрын
還有8+9 🤣,一般開車不隨便按喇叭 ,有可能是戰鬥模式啟動鈴聲
@crosschou4131
@crosschou4131 24 күн бұрын
台灣:8+9~內地:精神小伙........
@Sammy-uq8hg
@Sammy-uq8hg 27 күн бұрын
您講話也很溫柔....你一定是南方人......漂亮的媽咪
@張合宜-m1k
@張合宜-m1k 24 күн бұрын
超商都會問要加購嗎?
@詹山羊-n8v
@詹山羊-n8v 27 күн бұрын
KZbin的視頻長度好像要大於八分鐘才有插播廣告,提高收益,給你參考。
@wenxain
@wenxain 27 күн бұрын
習慣的問題….再一段日子….
@lionpower5349
@lionpower5349 25 күн бұрын
高考,台灣的是「公務人員高級考試三(二一)級考試」,如果是六職等的,多數簡稱高考。 土豆,台灣的是花生(電腦也算選土豆哦) 電腦,computer 台灣的運匠(計程車)或司機 班主任,台灣稱班導(師) 閨密,台灣的是姊妹淘 台灣的稱名額,那邊的稱呼好像是指標 青花椰菜->西蘭花,番茄->西紅柿 團建,台灣的有分「(員工)聚餐」「(員工)旅遊」 萬億,台灣稱為兆
@spotterq
@spotterq 8 күн бұрын
加購的那串,我有時也聽不懂。😂
@user-xz4vv5dk8s
@user-xz4vv5dk8s 26 күн бұрын
其實載具,也包含了手機裡面的條碼
@凡夫
@凡夫 27 күн бұрын
哈哈哈哈哈!久了就習慣了!☺️☺️
@林舍芈
@林舍芈 25 күн бұрын
加料都有甜度的蒟蒻、椰果、寒天等等,最好別再加糖就免長期過飲至糖尿病出來。
@JerryHuang-r7j
@JerryHuang-r7j 9 күн бұрын
我確定不是你的問題,因為我在飲料店點飲料也有相同的問題😅
@呂小璇-p1r
@呂小璇-p1r 27 күн бұрын
計程車 出租車 公車 公交車 捷運 地鐵
@牛排加兩個蛋
@牛排加兩個蛋 27 күн бұрын
新人做自己酸民一定有那叫忠實粉絲😂😂😂
@austinma619
@austinma619 27 күн бұрын
恭喜您:免費學到了中文雙語😂
@Massenetlin1976
@Massenetlin1976 24 күн бұрын
結帳時直接跟他說『全部都不要』,他就閉嘴了XD
@大塊死皮
@大塊死皮 25 күн бұрын
那些詞不是生活用語,就是行業術語,不止妳聽不懂,不常去消費的人也聽不懂,不過那不重要,聽不懂就直接跟他說你聽不懂,他會再重新跟你解釋,我到現在都很不知道“發票”什麼時候也是“電子載具”了,它也不電子啊它就是紙本啊,弄了個十分不貼切又難以讓人聯想的詞凸顯專業,這就是台灣商業惡性競爭+壟斷引發的亂象,目地不是為了讓你顧客方便,而是要讓你對他的產業敬而遠之,你不懂他的術語,就滾蛋,他不差你這一單生意,反正這一行他壟斷了,你只要人在台灣,你就只能去他旗下的店家消費,遇到這種的不要慣著他,東西放櫃檯轉頭就走,不買就不買,大不了走遠一點去全聯或別家連鎖加盟店找類似的品項。
@user-Tw.no1
@user-Tw.no1 22 күн бұрын
台灣本來就跟大陸不一樣,不同國家怎麼會一樣
@jcll1978
@jcll1978 10 күн бұрын
國小/小學 國中/初中 功課/作業 都有人用的
@cszeagle
@cszeagle 25 күн бұрын
最後一句話:評論區;留言
@張華-v5b
@張華-v5b 10 күн бұрын
对,沒错。都是这样问的
@炫李-w4t
@炫李-w4t 4 күн бұрын
唉喲!底子不錯喔!影片製作.水準之上+++x3👍,在台灣經營YT不紅也難,厚~"不然幹嘛" 這真他XX很台餒!
@qiangguo8935
@qiangguo8935 9 күн бұрын
以前奶茶真的喝不得,因為是紅茶加奶精去製作的,不是好東西,現在的話要看店家
@omikkuck
@omikkuck 25 күн бұрын
其實從"垃圾"一詞開始,後面的用語五十年前臺灣就共用了。 不過幸虧兩岸用語不同,當週遭許多親友被對岸詐騙時,個人能躲過一刧。而且是從MSN時代到今,從未沒被詐騙成功。 還有一些常識性問答,例如 1.問我:哥哥你住那?我回:臺西市(對方可能以為臺北、臺南、臺東、臺中,所以應該有臺西市) 2.,問我:商品收件地址要XXX(太長..略)我回:可我住在臺灣的離島 - 和平島,需要海關XXX 以上都是一秒識破對岸的詐騙。
@oberstw
@oberstw 23 күн бұрын
***** 您 太專業 了。
@文祥陳-u8y
@文祥陳-u8y 23 күн бұрын
喔~NO,台灣用的是漢字華語。中大陸用的是中文北京話。
@rexliu9864
@rexliu9864 27 күн бұрын
英語跟美語也是有差異,台灣跟中國的差異只會更大.就看願不願意接受家人的說明.
@瑭哥-v2p
@瑭哥-v2p 25 күн бұрын
沒關係 連音我們本地人也會聽不懂....XDDD
@張銘真-p2o
@張銘真-p2o 27 күн бұрын
本集素材雙視角 👍 祝福 🌺
@張銘真-p2o
@張銘真-p2o 27 күн бұрын
比心 ❤ 孩子很快長大 ✨時間要珍惜
@昭宇潘-o7y
@昭宇潘-o7y 27 күн бұрын
聽的懂了!就聽得懂~周杰倫到底在唱什麼意思了😂哈 哈哈哈哈哈哈哈哈😊
@jerry566sh
@jerry566sh 27 күн бұрын
請不要理會網路酸民,加油!
@gossip1003a
@gossip1003a 25 күн бұрын
我真沒想到,台灣竟然還有那麼多這些無聊的人! 看到我都有點尷尬😅!
@鴻阿阿
@鴻阿阿 27 күн бұрын
別說妳了~台灣人一開始也不懂🤣🤣
@danielchou3818
@danielchou3818 24 күн бұрын
一本二本三本怎麼分? 我一直沒沒弄明白
@lionpower5349
@lionpower5349 25 күн бұрын
批准,台灣稱為核准 千萬別對警察稱為警察同志或民警同志,就稱警察先生或警察小姐 碰額,台灣稱為假車禍,或假XX 山寨品,台灣稱為仿冒品 視頻,台灣有分為視訊(兩人對話)與影片 屏幕,台灣稱為螢幕。藍屏,台灣可能就全稱螢幕變藍色 軟件、硬件,台灣稱為軟體、硬體 官網,台灣就稱公司網站。我司->本公司,你司->貴公司。你市->貴市,我市->本市。
@brucewang8138
@brucewang8138 25 күн бұрын
台灣也有在用批准、官網(官方網站)。
@lionpower5349
@lionpower5349 25 күн бұрын
@@brucewang8138 如果您有111年以前,有普考以上的經驗(我沒考上),就會知道,公文用語,用錯字,一定會被扣分的 c.nknu.edu.tw/affair/fckeditor/ckfinder/userfiles/dbhp/files/4_%E5%85%AC%E6%96%87%E7%94%A8%E8%AA%9E%E8%A1%A8.pdf
@crosschou4131
@crosschou4131 24 күн бұрын
老闆:碰額是啥啊?是碰瓷吧?
@胡朝傑-w2d
@胡朝傑-w2d 24 күн бұрын
一般不會接觸這些,太過於文謅謅了,要接觸過的才知道,就像沒打過簽呈的也不知道需要説明,主旨,擬辦
@brucewang8138
@brucewang8138 24 күн бұрын
@@lionpower5349 你給的連結並沒有提到批准或核准的說明,而"批准"在教育部國語辭典簡編本有收錄,釋義: 上級對下級請求的事項或意見表示同意。 例: 總經理批准了他的辭呈,下個月他就可以離職了。在日常生活中,"批准"是很常聽到的。
@Vincent-hb1pl
@Vincent-hb1pl 17 күн бұрын
最最最最最重要的一定要注意"感冒"這兩個字用法,兩岸完全不同,相反概念。在台灣反感、排斥通常會用"感冒"
@蔡國明
@蔡國明 26 күн бұрын
彩禮→聘金、公交車→公車、地鐵→捷運還有很多
@u17333652j
@u17333652j 25 күн бұрын
我台灣人自己也快聽不懂
@lionpower5349
@lionpower5349 25 күн бұрын
甚麼是火星子? 黏音
@MsGogo88
@MsGogo88 25 күн бұрын
公車-公交車/地鐵-捷運/美女-靚女....
@chrislin9896
@chrislin9896 23 күн бұрын
土豆(台) = 花生 土豆 (中) = 馬鈴薯
@millsonliu
@millsonliu 26 күн бұрын
U質內容U質博主U質影片~
@sure1007
@sure1007 25 күн бұрын
聽不懂 ,問就好了!沒事!
@lionpower5349
@lionpower5349 25 күн бұрын
迫擊砲,兩邊的迫,念法,台灣的是ㄆㄛˋ,那邊的是ㄆㄞˇ。柏,台灣的是ㄅㄛˊ,那邊ㄅㄞˇ
@crosschou4131
@crosschou4131 24 күн бұрын
你用ㄅㄆㄇ......她又看不懂........=.=
@ke16e
@ke16e 24 күн бұрын
@@crosschou4131 🤣
@lionpower5349
@lionpower5349 24 күн бұрын
ㄆㄛˋpò,ㄆㄞˇpǎi,ㄅㄛˊbó ,ㄅㄞˇ bǎi
@張世涵
@張世涵 25 күн бұрын
半糖去冰 謝謝~!
@goblinidiot
@goblinidiot 11 күн бұрын
絕對是影片跟視頻🤣
@小豆-t2n
@小豆-t2n 25 күн бұрын
讓我比較衝擊的是 香口膠
@oberstw
@oberstw 23 күн бұрын
***** (口 膠) 真的(很 香)!
@dasing2
@dasing2 12 күн бұрын
6:09 【高中】有啥不同?
@林孟賢-g7m
@林孟賢-g7m 21 күн бұрын
加油 不要讓 酸民破壞妳對台灣的感受 訂閱妳 別怕 大部分台灣人是友善的 只有 最最最底層的人 在反對台灣
@天天開心-c4g
@天天開心-c4g 25 күн бұрын
這個問題其實不是問題,對於國際觀夠且正常人,就不會有這樣的疑問。 出了國虛心融入即可;同為使用中文國家 台灣 新加坡 馬來西亞 大陸,用詞本來就都不同,有人會覺得奇怪?? 不同國家融入當地,不是基本認知?😂
@stonehuang9952
@stonehuang9952 26 күн бұрын
不用太在意,身為台灣人,有時我也聽不懂店員在講什麽,有次去買紅豆薏仁,店員就說一種是什么,另一種是什麽,我真沒聽懂她講的,想說應該都差不多,就說我要第一種。😅
@puck12320001
@puck12320001 26 күн бұрын
你是不是翻譯軟體沒用好啊?
@wufred2007
@wufred2007 24 күн бұрын
混淆、如出一轍
@gavin631
@gavin631 25 күн бұрын
很多行業黑話
@宋建穎
@宋建穎 25 күн бұрын
就連這個用詞,台灣跟中國也是不同的,中國的「黑話」是台灣的「術語」的意思
@mkuanga2011
@mkuanga2011 9 күн бұрын
我從不喝奶茶,因為喝了會拉肚子
@包子扛大麥
@包子扛大麥 9 күн бұрын
🤣 你不孤單啊. 屢試不爽.
@黃圓頭
@黃圓頭 5 күн бұрын
一個對乳糖不耐症的人,喝奶茶會拉肚子是很正常的事!
@UbiquitousTWN
@UbiquitousTWN 26 күн бұрын
你是外國人沒錯啊? 中國就是外國,實際上就是,不然難道同一國喔? 別矇了,你如果用同一國心態應對,心裡會有無數問號。祝福你在這過得愉快 !
@chaoqingwang608
@chaoqingwang608 25 күн бұрын
就把台灣人都當周杰倫就行了
@davidsu1004
@davidsu1004 26 күн бұрын
新移民,剛剛出道拍片
@gg33551
@gg33551 25 күн бұрын
買飲料遇到這種店家,我會扭頭就走欸,明知道我要買什麼,還硬要唸店家發明的奇怪咒語😂滿街飲料店那麼多,又不是非要在白目的店家買😂
@yuwei0113
@yuwei0113 25 күн бұрын
那是網路梗,QQㄋㄟㄋㄟ好喝到咩噗茶...
@櫻桃他大爺
@櫻桃他大爺 25 күн бұрын
打的士😂
@jcll1978
@jcll1978 10 күн бұрын
那段促銷的話基本不用理....
@花茶-j6l
@花茶-j6l 27 күн бұрын
不是載具 而是電子載具 只是為了方便說 才只說載具
@隱形人-r1b
@隱形人-r1b 25 күн бұрын
沒人會說奶茶店
@crosschou4131
@crosschou4131 24 күн бұрын
直接說店名,或說手搖飲店
@oberstw
@oberstw 23 күн бұрын
***** (奶 茶 店) 是(陸 配) 專用語。
How Many Balloons To Make A Store Fly?
00:22
MrBeast
Рет қаралды 96 МЛН
ТЮРЕМЩИК В БОКСЕ! #shorts
00:58
HARD_MMA
Рет қаралды 2,6 МЛН
大陸人到台灣街訪,我震驚了!
19:34
56BelowTV 零下56
Рет қаралды 552 М.
真大方還是假大方?台灣人的這個特質震撼到我了 #香港人在台灣
7:02
Little Soft 小軟子又有心事
Рет қаралды 40 М.
Oxford Sinologist Discovers "Real" Chinese Culture is only left in Taiwan
12:38
How Many Balloons To Make A Store Fly?
00:22
MrBeast
Рет қаралды 96 МЛН