潮州大老爷 【潮语歌曲】 谢文榜

  Рет қаралды 43,530

Quek Khim Chua

Quek Khim Chua

Күн бұрын

Пікірлер: 24
@swrin7530
@swrin7530 18 күн бұрын
I’m a Thai. The 4th. generation of Wu family in Thailand. I I can understand this song. It s a language that my ar Ma (grandma) talked with me when I was young. I like this song.
@SS-xx3ke
@SS-xx3ke Жыл бұрын
说得对,我是柬埔寨的第三代潮州人,我家人還堅持跟孩子們說潮語,我的部分親友的小孩已經開始不說潮語!我想假如早在六十、七十、八十年代有潮語歌曲的話,那就不得了,當時的柬、泰、寮、越南南部等和東南亞地區幾乎都是潮州人的世界,可惜當時沒有潮語歌曲⋯!現在潮語隨著時光流逝,漸漸的,一代代的海外子弟不會說潮語⋯給本地同化也!可是我們現在大家來講和支持潮語歌曲也不遲,鄉親們加油💪🦾💪🤝🤝🤝
@rock7035
@rock7035 8 ай бұрын
❤❤
@thanhtrieu3606
@thanhtrieu3606 Жыл бұрын
谢谢推廣潮😅洲歌曲。歌词及演唱皆佳
@nanat7050
@nanat7050 3 жыл бұрын
謝謝🙏您这样的推广潮话歌曲。
@chaihiantio3425
@chaihiantio3425 3 жыл бұрын
Beautiful celebrate ceremony,, teochew that is 👏👏
@陳國龍-k3r
@陳國龍-k3r 2 жыл бұрын
讚揚
@pocom3460
@pocom3460 3 жыл бұрын
潮語歌曲要发场 潮汕地区的年青人 要多創造潮語歌曲 潮汕人多支持 最少要让潮語歌曲有几百万 上千萬的点播 就像粵語歌 闽南語歌 几千萬 上亿点播很多 潮語歌曲点播就那么少 几百个 几千個 最多几万个 还有潮汕那里 娱乐要发展 要拍大型的潮語連續劇. 五十集 一百集 还有潮語綜艺节目 潮語流行歌榜 还有 投資商要拍潮語電影 潮剧电影 把潮州文化提升到一个很高的平台 把潮語推向一个高层次的語言 让年青人 全世界的潮州人 香港 泰国 新馬 那些已經不再听懂也会进潮語的潮人后代 能够喜欢上潮汕的流行文化 从而学习讲潮州話 我看到香港的潮商总会 几百个会員 全部都讲粵語 沒有一个人讲潮語 感觉潮州語沒有生力 須要尽心尽力大力发场
@janechen5484
@janechen5484 Жыл бұрын
嗨!其實潮語也是台語,建議可以去瞭解聽一下台灣閩南語歌曲。
@janechen5484
@janechen5484 Жыл бұрын
台灣南部就是清朝潮州府移民過去的
@jennysieu3830
@jennysieu3830 7 ай бұрын
❤️❤️❤️👍👍👍
@championheng7335
@championheng7335 8 ай бұрын
👍
@浮竹十四郎-s3q
@浮竹十四郎-s3q 19 күн бұрын
這首潮州代表 可匹敵 皇后大道東
@zhangruyi3153
@zhangruyi3153 2 жыл бұрын
潮州大老爺|潮州大老爷 Dio5ziu1 Dua7 Lao2ia5 Teochew big god 大老爺起身坐轎出廟門|大老爷起身坐轿出庙门 Dua7 Lao2ia5 ki2sing1 zo6 gio7 cug4 bhio7 mung5 big god sets off (by) sitting on a sedan chair leaving by the temple door 威風猛猛大街出巡|威风猛猛大街出巡 ui1hong1 mêng2mêng2 dua7goi1 cug4sung5 mightily, inspiringly, ferociously go for an inspection tour on the main street 大鑼鼓奏響國泰民安|大锣鼓奏响国泰民安 dua7 lo5gou2 zao3 hiang2 gog4tai3ming5ang1 big gongs, drums and instruments playing music loudly (for) peace and prosperity 求一個聖杯風調雨順 |求一个圣杯风调雨顺 kiu5 zêg8 gai5 sêng3buê1 huang1tiao5hou6sung6 to beseech a holy cup for favourable weather 是底塊有一條橋十八梭船|是底块有一条桥十八梭船 si6 di7go3 u6 zêg8 diao5 gio5 zab8boih4 so1 zung5 Where is there a bridge which has 18 shuttle boats? 阿公惦惦呾是俺個家門|阿公惦惦呾是俺个家门 a1gong1 diam7diam7 dan3 si6 nang2 gai5 gê1mung5 [we do not have a character for diam7 as in diam7diam7 to mean to keep on and I have followed the writer to borrow this character 惦] grandfather keeps on saying that it is our family clan 是甚乜地方有一條韓江|是甚乜地方有一条韩江 si6 sim6mih4 di7hng1 u6 zêg8 diao5 Hang5Gang1 Which place has a Hang River? 韓江墘個大老爺保賀俺順順|韩江墘个大老爷保贺俺顺顺 Hang5Gang1 gin5 gai5 Dua7 Lao2ia5 bo2ho7 nang2 sung6sung6 the big god by the banks of Hang River bless and protect us that everything will go smoothly 一尊大老爺營在路零中|一尊大老爷营在路零中 zêg8 zung1 Dua7 Lao2ia5 ian5 do6 lou7 ling3dang1 Big god is paraded on the middle of the road. [zung1 尊 is a measure word for Lao’Ia, ian5 is our Teochew word and we do not have a character for ling3 and I just chose 零] 千年個歷史見證輝煌|千年个历史见证辉煌 coin1ni5 gai5 lêh8se2 giang3zêng3 hui1huang5 a millennium of history has witnessed (such) glory 點三支香插在鑪中|点三支香插在炉中 diam2 san1 gi1 hion1 cah4 do6 lou5 dang1 lit up three sticks of incense and stuck them in the middle of a censer 保賀裡外人人平安|保贺里外人人平安 bo2ho7 lai6ghua7 nang5nang5 pêng5ang1 to bless and protect everybody inside and outside to be safe and sound 汝豈會記得許隻紅頭船|汝岂会记得许只红头船 le2 kah4 oi6 gi3dig4 he2 ziah4 ang5tao5zung5 do you still remember that red forward ship 豈有人呾汝是潮州個囝孫|岂有人呾汝是潮州个囝孙 kah4 u6 nang5 dan3 le2 si6 Dio'ziu [Teochew] gai5 gian2sung1 has anybody told you that you are Teochew future generation 千年个歷史長盛不敗|千年个历史长盛不败coin1ni5 gai5 lêh8se2 ciang5 sêng6 bug4 bai7 thousand years of history always flourishing never defeated 潮州大老爺千萬人尊|潮州大老爷千万人尊 Dio5ziu1 Dua7 Lao2ia5 cion1bhuang7 nang5 zung1 Teochew big god is honoured by tens of million of people 寄一封番批是甚乜時陣|寄一封番批是甚乜时阵 gia3 zêg8 hong1 huang1poi1 si6 sim6mih4 si5zung5 What period was it that an overseas letter was posted? 汝岂別曾數念兄弟叔孫|汝岂别曾数念兄弟叔孙 le2 kah4 bag4 zêng1 siao3niam6 hian1di6zêg4sung1 Have you ever long to see (your) brothers, uncles, grandchildren? 有一種血脉永世长存|有一种血脉永世长存 u6 zêg8zêng2 huêh4mêh8 iong2si3 ziang2cung5 there is one type of blood vessels which will exist forever 大老爺見證俺不離不分|大老爷见证俺不离不分 Dua7 Lao2ia5 giang3zêng3 nang2 bug4 li5 bug4hung1 big god has witnessed us not leaving not divided 英歌鑼鼓奏響人間|英歌锣鼓奏响人间 êng1go1 lo2gou2 zao3 hiang2 nang5gang1 heroes’ songs and dance, gongs, drums, percussion instruments play music loudly to the human world [êng1go1 is short here for êng1go1bhu2 英歌舞] 俺個文化世代流傳|俺个文化世代流传 nang2 gai5 bhung5huê3 si3do7 liu5tuang5 our culture is passed down from one generation to the next for many generations 甚乜個叫做千里嬋娟|甚乜个叫做千里婵娟 sim6mih4gai5 gio3zo3 coin1li2 siam5giang1 What is known as “coin1li2 siam5giang1”? coin1li2 siam5giang1 is short for dang6 nguang6 nang5 ciang5gu2 , coin1li2 gang7 siam5giang1 但願人長久,千里共嬋娟|但愿人长久,千里共婵娟 and in English it means: “Only wish for oneself that people whom one misses to be safe and sound for a long time; does not matter if one is separated by a thousand mountains, ten thousand rivers or seas, all can together see shinning clean bright moon beautiful and fine.” 海角豈有汝個思念| 海角岂有汝个思念 hai2gag4 kah4 u6 le2 se1niam6 Does the promontory have your longing desire? 一尊大老爺營在路零中|一尊大老爷营在路零中 zêg8 zung1 Dua7 Lao2ia5 ian5 do6 lou7 ling3dang1 千年個文化世代流傳|千年个文化世代流传 coin1ni5 gai5 bhung5huê3 si3do7 liu5tuang5 - thousand of years of culture is passed down from one generation to the next for many generations 點三支香插在鑪中|点三支香插在炉中 diam2 san1 gi1 hion1 cah4 do6 lou5 dang1 秀水長青國泰民安|秀水长青国泰民安 siu3 zui2 ziang2 cên1 gog4tai3ming5ang1 beautiful water, evergreen, peace and prosperity 興啊興啊興啊好|兴啊兴啊兴啊好 hêng1 a7! hêng1 a7! hêng1 a7! ho2 ! - hêng1 means to lift up
@zhangruyi3153
@zhangruyi3153 3 жыл бұрын
9th line bo2ho7 保賀|保贺 not 保佑
@weststarautosdnbhd7210
@weststarautosdnbhd7210 2 жыл бұрын
Bro Zhang Ruyi, whenever possible you can also help out Bro Quek Kim Chua in translating TEOCHEW songs into PINYIN and ENGLISH to advance further our beautiful TEOCHEW language. Thank you and in advance too. Sunday 9th January 2022.
@zhangruyi3153
@zhangruyi3153 2 жыл бұрын
@@weststarautosdnbhd7210 I will do it for this song tomorrow. It is now nearly 1:30 am in London and I ought to go to bed. I never know if people actually read what I write. I just want all of us to be fluent in Teochew because our language is so beautiful. You know that we do not have characters for some words. For example, 中間 middle we say as ling3dang1 and we do not have the ling3 character. I have seen people use this 零 character and write ling'dang as 零中 If you are SDN BHD - then you must be in Malaysia. I hope you know that I am not Chinese educated. I wanted to improve my Teochew and I have found that I needed to learn Chinese but I learn Chinese only to improve my Teochew. I do not know if you know what I mean. I therefore have no interest in explaining Teochew in Mandarin for others. I just realise there are many English speaking Teochew nang around the world and I just want to help them to improve their mother tongue and mother tongue is said as 母語 bho2ghe2 in Teochew. BTW I am not a man. My name in Teochew is Teo Juyee.
@weststarautosdnbhd7210
@weststarautosdnbhd7210 2 жыл бұрын
@@zhangruyi3153 Lao Si and Sister Zhang Ruyi (Teo Juyee) , first and foremost please accept my heartfelt apology for not reverting much much earlier to your fast response ( in translating this beautiful TEOCHEW song) to my request to you on 9th January 2022. I’ve been very preoccupied with my work virtually 24/7( l‘m a car salesman ) although this isn’t an excuse. My TEOCHEW name is Chia Miah Song. My parents call me Miah Song although my siblings, friends and customers call me simply by my Christian name, Mike. My late father was TEOCHEW while my Mum who is still alive is HOKKIEN. I would speak with my father in TEOCHEW & with my Mum in HOKKIEN. I’m very thankful that both my parents taught me these two beautiful languages even though they sent me to an English medium school. Hence, like you l’m not Chinese( Mandarin) educated. Also, l’ve never considered myself a banana because although l’m privileged to have received an English education, l’ve considered myself a TEOCHEW and HOKKIEN nang. My main downside is that l can’t read and write in Mandarin, TEOCHEW and HOKKIEN. My parents reminded me that there were only TEOCHEW, HOKKIEN, Cantonese, Hainanese & Hakka people but there were no such people called the Mandarin ( Pu Tong Hua) people. That’s why as for TEOCHEW, l’ve requested Lao Si Quek Khim Chua and your goodself to translate those beautiful TEOCHEW songs into pinyin and English. Like you Lao Si Teo Juyee, l want to learn Chinese so that l can improve my TEOCHEW. I’ve a long way to improve my TEOCHEW. I’m very grateful that my late father left me this beautiful legacy of TEOCHEW. Now l want to learn to improve it and hopefully share with English educated GAGINANG. Those who can speak and write English and TEOCHEW like Lao Si Quek Khim Chua and your goodself are greatly helping GAGINANG to improve their TEOCHEW through those uploaded songs, excellent explanations and translations into Chinese, Pinyin and English. I fully understand when you said that you needed to learn Chinese to improve your TEOCHEW. I witnessed how my late paternal grandmother who was born in China could read Chinese newspaper in TEOCHEW although to my knowledge she couldn’t speak Mandarin. Nobody dare to call her a banana. My regret was that l didn’t ask my grandmother to teach me. Can you please advise me how to follow your footsteps in learning Chinese to improve my TEOCHEW? Thanking both Lao Si Quek Khim Chua and yourself again for all your priceless help and advice. Chiok Le Lao Si Quek Khim Chua ka Lao Si Zhang Ruyi ( Teo Juyee ) Keong Hee Huat Chai Seng ts’ia Jun Yee ( please correct my basic pinyin) Chia Miah Song, Mike Monday 31st January 2022.
@zhangruyi3153
@zhangruyi3153 2 жыл бұрын
@@weststarautosdnbhd7210 Dear Mike I hope you do not mind me calling you Mike. You have asked how you can improve your Teochew. As you are not Chinese educated and you are too busy to learn to read and write in Chinese, I suggest that you learn through listening and speaking. In language learning there are two parts. One is writing and reading. And the other is listening and speaking. So, spend time listening to Teochew videos from our ancestral homeland and make notes of any new words you learn. You can record them in Romanised Teochew and English. There are lots of short videos which are less than 10 minutes long. Short 5 minutes videos are very good because you will not be tired after listening to the videos. You may find Teochew PinYin a bit difficult at first but eventually you will get the hang of it. Like Mandarin PinYin, Teochew PinYin is also standardised. We call PinYin in Teochew as PêngIm. If you like singing, then choose Teochew songs and sing the songs and you will find that you will eventually learn more Teochew words. If there is any consolation, I am English educated and I am learning Teochew and my Teochew is fluent enough to be able to understand Teochew videos from our ancestral homeland. We were given the basic when we were children and our brain has stored the sounds and it is very easy for us to learn the language which other non-Teochew people will find it extremely difficult. For example, we will automatically do tone sandhi without being told to do because our parents have taught us this when we were little. Not being able to write and read Chinese will not be a disadvantage. If you think about it. Before 1950, only less than 30 percent of Chinese can read and write Chinese. Many of our ancestors learn Chinese perfectly without knowing how to read and write Chinese. Thank you for sharing your history and may I wish you a happy Chinese New Year. It is rim6ing5 houn2ni5 壬寅虎年 and it occurs once in every sixty years. Rim sounds like Jim and ing sounds like ink in English. Houn you know it is tiger like lao'houn and ni means year. Sing Zian Ru'I 新正如意 - which roughly means may all your wishes come true this year. The day before Chinese New Year Eve 2022 BTW I listen to Hokkien songs from Taiwan. I also use Taiwan Hokkien dictionary to help me with Teochew because we have many similar words. I cannot speak Hokkien but I like listening to Hokkien in particular Penang Hokkien.
@amandadaiggi3218
@amandadaiggi3218 17 күн бұрын
44. 黃國昌管中窺豹; 三山國王何時變成客家的了?! kzbin.info/www/bejne/aaTcm5ajos-qe9E
@weststarautosdnbhd7210
@weststarautosdnbhd7210 2 жыл бұрын
Lao Si Quek Khim Chua, please translate this awesome song into PINYIN and ENGLISH. Thank you so much. Sunday 9/1/2022.
@zhangruyi3153
@zhangruyi3153 2 жыл бұрын
Please see above I have already this for everybody.
@chokkeentan4077
@chokkeentan4077 5 ай бұрын
应该是潮州引老爷。
故乡是潮汕 【相约2024 • 汕头 • Swatow 2024】
4:41
Quek Khim Chua
Рет қаралды 84 М.
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 22 МЛН
How many people are in the changing room? #devil #lilith #funny #shorts
00:39
Lamborghini vs Smoke 😱
00:38
Topper Guild
Рет қаралды 68 МЛН
潮汕好汉 【潮语歌曲】 周洁娃
4:04
Quek Khim Chua
Рет қаралды 13 М.
《七仙姐算命》    Fortune-telling
4:13
Nam Hwa Opera
Рет қаралды 130 М.
潮州音乐 - 传统潮乐收藏版 潮州弦诗乐《Teochew Music》
1:43:56
吉祥音乐 Auspicious Music
Рет қаралды 64 М.
潮州歌潮语歌曲告亲夫(李小珍)
7:05
刘海海
Рет қаралды 30 М.
唱遍潮汕
5:56
Tsiang88
Рет қаралды 11 М.
我的家乡叫揭阳 【潮语歌曲】 潘琼林、陈蔓
4:36
Quek Khim Chua
Рет қаралды 59 М.
【归潮•团圆2024】《天下潮人》演唱:舒畅
3:56
Quek Khim Chua
Рет қаралды 13 М.
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН