さよならだけが人生だという Sa yo na ra da ke ga jin sei da to iu 人生足別離 這句話似乎聽誰說過 誰が言ったか忘れたけれど da re ga itta ka wa su re ta ke re do 但我已經不記得是誰說的了 間違いではないような気がして ma chi gai de wa nai yo na ki ga shi te 仔細一想似乎並沒有什麼錯 振り返り 立ち止まるの fu ri ka e ri ta chi do ma ru no 停下腳步 回望過去 出会いがあれば別れがあると de ai ga a re ba wa ka re ga a ru to 『有相逢即有離別』 誰が言ったか忘れたけれど da re ga itta ka wa su re ta ke re do 但我已經不記得是誰說的了 それじゃ何もはじめられないだろう so re ja na ni mo ha ji me ra re nai da rou 如果是這樣 那不就什麼都不能開始了嗎 なぜ生まれてきたのかわからないなぁ na ze u ma re te ki ta no ka wa ka ra nai na 那我又是為何來到這個世界上的呢? まるで僕は 作り物で構わない ma ru de bo ku wa tsu ku ri mo no de ka ma wa nai 一直覺得 自己就像是個人造品 でも転んだら 血が流れるんだよ de mo ko ron da ra chi ga na ga re ru nda yo 但是一旦摔倒 也還是會流出血來的啊 どうか お願いだ 見せてくれないか do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka 求求你 能不能讓我看看 君が愛したものをすべて ki mi ga ai shi ta mo no o su be te 那些你所愛著的一 切 どうか お願いだ 見せてくれないか do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka 求求你 能不能讓我看看 君が恐れるものを ki mi ga o so re ru mo no o 那些你所懼怕的一切 どんな時でも そばにいさせて don na to ki de mo so ba ni i sa se te 無論到何時 都請讓我陪伴在你身邊 この悲しみが汚れてるなら ko no ka na shi mi ga yo go re te ru na ra 如果這份悲傷被染上污穢 きれいな雪が降り積もるという ki re i na yu ki ga fu ri tsu mo ru to iu 那麼大雪就會分揚而降 当たり前のように生きてたけど a ta ri mae no yo ni i ki te ta ke do 一直以來都只是理所當然地活著 気づいたら埋もれてしまいそうだ ki tzu i ta ra u mo re te shi ma i so da 注意到時已經被深埋在其中 たとえどんな 風が吹けど変わらない ta to e don na ka ze ga fu ke do ka wa ra nai 無論 被風吹蝕多久 この想いは 変えられはしないからさ ko no o moi wa ka e ra re wa shi nai ka ra sa 這份心情 都將永遠不變 ひとは誰でも孤独だという hi to wa da re de mo ko do ku da to iu 人生在世誰都將品嚐孤獨 実は僕もそう思うんだ ji tsu wa bo ku mo so o mou nda 其實我也是這麼想的 君の孤独も 僕の孤独も ki mi no ko do ku mo bo ku no ko do ku mo 你的孤獨 我的孤獨 消すことはできないでも ke su ko to wa de ki nai de mo 既然都無法消除 分かち合えるだろう wa ka chi a eru da rou 那就讓我們共同分擔吧 どうか お願いだ 見せてくれないか do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka 求求你 能不能讓我看看 血を流してる 君の心 chi o na ga shi te ru ki mi no ko ko ro 那滴著血的 你的心 どうか お願いだ 見せてくれないか do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka 求求你 能不能讓我看看 汚れたままの 過ぎた時間も yo go re ta ma ma no su gi ta ji kan mo 那染著污穢的 過去的時光 どうか お願いだ 見せてくれないか do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka 求求你 能不能讓我看看 君が愛したものをすべて ki mi ga ai shi ta mo no o su be te 那些你所愛著的一 切 どうか お願いだ 見せてくれないか do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka 求求你 能不能讓我看看 君が抱えるものを ki mi ga ka ka e ru mo no o 那些你所承受著的一切 どんな君でも そばにいさせて don na ki mi de mo so ba ni i sa se te 無論你變成什麼模樣 都請讓我陪伴在你身邊 Copy