CHAVES e suas PIADAS SEM SENTIDO SÃO EXPLICADAS! 😶

  Рет қаралды 826,746

Vila do Chaves

Vila do Chaves

Күн бұрын

Пікірлер: 3 100
@CanalViladoChaves
@CanalViladoChaves Жыл бұрын
*EXTRA, EXTRA! O VILA DO CHAVES TEM UMA LOJA!!!* Você vai amar as nossas camisetas com estampas exclusivas, canecas e muitos outros produtos incríveis que estão te esperando na lojadavizinhanca.com.br Aproveita e corre que tem vários itens em promoção, mas é por TEMPO LIMITADO, hein?! *SIGAM-ME OS BONS E TE VEJO NA LOJA DA VIZINHANÇA!*
@gustavosantos6923
@gustavosantos6923 Жыл бұрын
Eu nunca entendi aquela, me tocar- piano, me tocar- guitarra, me tocar violino?
@wevertonrodrigues1572
@wevertonrodrigues1572 Жыл бұрын
Entao em espanhol ele chamou os arbitros de mala , kkk.
@gustavosantos6923
@gustavosantos6923 Жыл бұрын
@@wevertonrodrigues1572 Pode ser!!!
@flavianemiranda4490
@flavianemiranda4490 Жыл бұрын
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuyyyyyyyuuuuuuuuuuuuuu
@gustavosantos6923
@gustavosantos6923 4 ай бұрын
@@wevertonrodrigues1572 Mala quer dizer uma pessoa muito chata!
@RenataGabrielaFerreiras2
@RenataGabrielaFerreiras2 4 жыл бұрын
Chaves: "não se diz cagueta, se diz chupeta" Eu sem entender a piada: KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@lucasandrade6661
@lucasandrade6661 4 жыл бұрын
😂😂😂😂
@driilvieira7303
@driilvieira7303 4 жыл бұрын
eu tbm sempre ria sem entender kkkkkkkkkkkkkkk
@renan.art.oliveira
@renan.art.oliveira 4 жыл бұрын
Seu madruga olha pra camera como se o chaves tivesse brizado. Gosto desse efeito na piada.
@flipzooanimacoes8486
@flipzooanimacoes8486 4 жыл бұрын
Eu pensso que á do minuto 5:00 o chaves com voz dublada quis dizer que aquela bola era o umbigo do seu barriga; pegaram,?
@crispaula258
@crispaula258 4 жыл бұрын
Cagueta e judas
@leticiaknovais1
@leticiaknovais1 4 жыл бұрын
Sou tradutora e é extremamente difícil traduzir humor. O trabalho feito em Chaves é realmente sensacional, mesmo com as piadas sem sentido.
@semnome7736
@semnome7736 4 жыл бұрын
Verdade. Tem piadas que ficaram até melhores.
@jakemoreira8269
@jakemoreira8269 4 жыл бұрын
Voce nao sabe de nada
@lucasfranciscato7493
@lucasfranciscato7493 4 жыл бұрын
@@jakemoreira8269 vc muito menos
@jjuniorc2
@jjuniorc2 4 жыл бұрын
@@lucasfranciscato7493 Ninguém sabe. Ele é orfão :'(
@EsaHembraEsMala29
@EsaHembraEsMala29 4 жыл бұрын
Faço espanhol tbm e é vdd tem piadas q são difíceis de traduzir . Eu parabenizo o tradutor do seriado
@universoch1621
@universoch1621 2 жыл бұрын
Eu sempre ri da piada " não se diz cagueta, se diz chupeta", mesmo sem entender nada. Eu realmente admiro o trabalho de tradução que tanto a Maga, quanto outras dublagens fizeram.
@danilovilasboas
@danilovilasboas 4 жыл бұрын
A piada do gringo poderia ter sido mantida inalterada: - É uma bola de futebol americano! - Ahh, é de um gringo Não precisaria de adaptação e teria algum sentido pelo menos, ao contrário do que foi ao ar. Ainda assim, acho a dublagem nacional do Chaves incrível.
@rafinhasupersayagin
@rafinhasupersayagin 4 жыл бұрын
@goku black gameplays Menos a do "pede mais um", essa em espanhol é muito mais engraçada
@jonataferreira7042
@jonataferreira7042 4 жыл бұрын
Concordo com vc. Não precisava ter alterado ne
@brendorj18
@brendorj18 4 жыл бұрын
Quando traduziram a série para português a palavra gringo não era usada aqui no Brasil. Provavelmente ela só se tornou comum de 2000 para cá
@gustavolins9359
@gustavolins9359 4 жыл бұрын
Mas não teria graça.
@gustavolins9359
@gustavolins9359 4 жыл бұрын
@@jonataferreira7042 Si não tivesse alterado a piada si perderia.
@LuizBlazePrestes
@LuizBlazePrestes 4 жыл бұрын
Tem a piada do tinteiro e a canção da ausência.
@CanalViladoChaves
@CanalViladoChaves 4 жыл бұрын
Vamos procurar o significado dessa pra parte 2!
@aSome1
@aSome1 4 жыл бұрын
A canção da ausência é com um sininho, daí faz som de "tim tim tim tim tim tim tim", e o Tinteiro tem "Tin(m)ta"
@ZeisSantos
@ZeisSantos 4 жыл бұрын
@@aSome1 e porque ele fica assobiando quando vai explicar para a chiquinha?
@aSome1
@aSome1 4 жыл бұрын
@@ZeisSantos reproduzir a melodia
@brunooliveira9620
@brunooliveira9620 4 жыл бұрын
tinta muita tinta.... kkkkk
@brunoturbomiranda
@brunoturbomiranda 4 жыл бұрын
3:35 Curiosidade: Logo que chegou ao Brasil na década de 50, o Fusca (VW Sedan) era fabricado pela Braskem, que se tornaria a Brastemp que conhecemos hoje 😉
@aSome1
@aSome1 4 жыл бұрын
Tem aquela que a chiquinha fala que o Quico vem de uma "cidade muito grande, com muita gente, porque a população é IMENSA", essa é porque no original, eles vivem xingando uns aos outros de "menso(a)", tipo "tonto, ignorante", daí em espanhol, a chiquinha falava "Quico, eres de una ciudad grande, adonde la población es muy i(MENSA)" Tem aquele dos barquinhos de papel que quando o Quico pergunta quem foi Cristóvão Colombo, o Chaves diz "a pipa da chiquinha"...é porque Cristóvão Colombo em espanhol é "Cristobal Colón" e o Seu Madruga fala que "para hacer el papalote, tuve que usar un colón" (pra fazer a pipa, teve que usar um colão), daí o Quico perguntava "quien fué Colón?", daí o Chaves "el papalote de la chilindrina" Tem aquele que a Pópis fala que foi "pra praia" e ficou no hotel 3 pinos, daí o professor Girafales corrige ela falando que o hotel 3 Pinos fica em Taxco, a não sei quantos quilômetros da praia...Taxco é uma cidade colonial que parece muito com a nossa Ouro Preto, bem no estilo mesmo, com arquitetura de época colonial e cheia de ruelas e subidas e descidas...Taxco fica no estado de Guerrero, no mesmo estado de Acapulco, só que tal como nossa Ouro Preto, numa região bem montanhosa e longe do litoral...a Pópis meio que cometeu um equívoco geográfico...
@CanalViladoChaves
@CanalViladoChaves 4 жыл бұрын
Recontrapuxa! Você já criou um roteiro de um novo vídeo pra gente. Muito obrigado! Vamos fazer com certeza uma parte 2 desse vídeo.
@aSome1
@aSome1 4 жыл бұрын
@@CanalViladoChaves opa! Pode contar comigo, sou chavesmaníaco de carteirinha, se eu pescar na memória, lembro de mais alguns
@matilde_agb
@matilde_agb 4 жыл бұрын
Essa de colombo certa vez ri dr chorar kkkk
@alvaisjunior3455
@alvaisjunior3455 4 жыл бұрын
Na verdade, na dublagem é População Gigaaante, onde tem muitos habitaaaantes! sem nexo nenhum
@aSome1
@aSome1 4 жыл бұрын
@@alvaisjunior3455 então, por isso que eu disse
@mfandrade
@mfandrade 4 жыл бұрын
Tem um episódio que o Kiko fala que o pai dele "descansa em pança", quando o Professor corrige que seria "descansa em paz", ao que ao final Kiko arremata dizendo que é pança mesmo porque foi comido por uma baleia. Eu entendi que o trocadilho em espanhol deve ser "descanse em pes" ao invés de "paz", e que "pes" significa peixe. Nota 10 para a dublagem nessa porque manteve bem engraçado.
@crispaula258
@crispaula258 4 жыл бұрын
Descansa e peixe
@yorkshire7426
@yorkshire7426 4 жыл бұрын
Cala a boca
@jals11
@jals11 4 жыл бұрын
y es mas parecido por q escribe "pez" muy parecida a "paz"
@gustavosantos6923
@gustavosantos6923 4 жыл бұрын
Baleia não, tubarão!
@gustavosantos6923
@gustavosantos6923 4 жыл бұрын
É exatamente isto, pez em espanhol quer dizer peixe, você acertou!
@oshowdapop
@oshowdapop 4 жыл бұрын
Dona Florinda: É..o Mundo está cheio de surpresas... Kiko: E de automóveis.. 😞
@carlosfelipedossantos6106
@carlosfelipedossantos6106 4 жыл бұрын
Essa foi mais burrice do Kiko.
@rodrigotkizi4803
@rodrigotkizi4803 4 жыл бұрын
@@carlosfelipedossantos6106 burrice? Mas tá cheio de automóveis mesmo...Só que tem que ver se a tradução está certa...digo naquele tempo já tava cheio de automóveis, agora os automóveis dominam...
@diegohs95
@diegohs95 4 жыл бұрын
Eu ri dessa piada kkkkkk
@Marco_1505
@Marco_1505 4 жыл бұрын
@@diegohs95 foi de qual episódio?
@pietromonteirokkj
@pietromonteirokkj 4 жыл бұрын
@@carlosfelipedossantos6106 foi não kkk o mundo tem MUITOOOS automóveis
@diegofernandops
@diegofernandops 4 жыл бұрын
“Não se diz cagueta, se diz chupeta” e “maleta não é muleta”, Não necessariamente ficaram ruins, eu acho engraçado demais. Por serem "crianças" falando, nós entendemos que essas trocas de palavras fazem parte do precário vocabulário infantil. Inclusive a Lavadoura VolksWagen, até a dublagem foi genial.
@crystarher6801
@crystarher6801 4 жыл бұрын
Não se diz bucetas se diz chupetaaaaaas
@Pedro0o.
@Pedro0o. 4 жыл бұрын
@@crystarher6801 bomberpooper references
@crystarher6801
@crystarher6801 4 жыл бұрын
@@Pedro0o. verdade ksksks
@crystarher6801
@crystarher6801 4 жыл бұрын
@@Pedro0o. referi a entendência
@Imortalpioneiro
@Imortalpioneiro 4 жыл бұрын
@@crystarher6801 wtf
@andersoncavalcante3925
@andersoncavalcante3925 4 жыл бұрын
Faltou a clássica : " A tropa do Eustáquio e a carabina do Ambrósio, enfim, já quebrei todos eles".
@carlinhasalim
@carlinhasalim 4 жыл бұрын
Hahahahahahahaha sim, eu dou risada sem entender
@SHAGRATHCINTRA
@SHAGRATHCINTRA 4 жыл бұрын
Maaaano do céu, eu me cago de rir quando lembro disso, posso ta em qualquer canto, fazendo o que for, que quando lembro da carabina do Ambrósio eu começo a rir do nada.. inclusive agora.. kkkkkkkkkkkkk
@GABRIELLAFISCALE3254
@GABRIELLAFISCALE3254 4 жыл бұрын
@@SHAGRATHCINTRA Eu tbm me cago de rir kkkkk
@Diegoczs1
@Diegoczs1 4 жыл бұрын
A carabina do Ambrósio é um conto antigo de um cara que usava uma carabina que não funcionava pra assustar os outros. Também é uma expressão pra algo sem utilidade.
@crispaula258
@crispaula258 4 жыл бұрын
Trompa
@aTuyPotasso
@aTuyPotasso 4 жыл бұрын
Descansa em pança e descansa em paz Que seria o descansa em pez e descansa em paz
@paulorocha9194
@paulorocha9194 4 жыл бұрын
mas até que funcionou
@Leo-p2j7l
@Leo-p2j7l 3 жыл бұрын
MAno seu canal e de sexo queee3
@TonFerraz
@TonFerraz 3 жыл бұрын
Pai do Kiko morreu em Alto Mar Aí a baleia comeu ele.. Por isso em pança... O Próprio Kiko fala
@LUCA_GREENSHARK
@LUCA_GREENSHARK 4 жыл бұрын
Eu já vi uma máquina de lavar da Volkswagen, a kombi
@danieldalpietro3491
@danieldalpietro3491 4 жыл бұрын
Kkkk
@jullyjullyju3984
@jullyjullyju3984 4 жыл бұрын
Eu sabia que era a marca de uma máquina de lavar White Westinghouse
@juanbravo6504
@juanbravo6504 4 жыл бұрын
@@jullyjullyju3984 Amy whinehouse
@webnamoradafake6023
@webnamoradafake6023 4 жыл бұрын
@@juanbravo6504 Piadas do Chaves q n fazem sentido kkk
@juanbravo6504
@juanbravo6504 4 жыл бұрын
@@danieldalpietro3491 o kaka
@concurseiroraiz2599
@concurseiroraiz2599 4 жыл бұрын
Em vários episódios eles fazem criticas aos árbitros de futebol, acredito que a seleção mexicana deve ter sido prejudicada em alguma copa naquela época.
@pmandregalvao
@pmandregalvao 4 жыл бұрын
Verdade mano. Bolanos parece odiar os árbitros, tem inúmeras críticas a eles. Kkkkkkkkk
@felipperusty3122
@felipperusty3122 4 жыл бұрын
Ah bem.... eu nao tinha entendido, pensando nesse aspecto pode fazer sentido, maleta de dinheir0
@gabrieldeivid5877
@gabrieldeivid5877 4 жыл бұрын
É verdade
@dextermorgan508
@dextermorgan508 4 жыл бұрын
Não, a verdade é que os árbitros mexicanos em todo o mundo, tem uma péssima fama, eles erram bastante nas partidas, se não me engano, há pouco tempo, a seleção brasileira foi jogar provavelmente um amistoso, não me recordo, e o Galvão Bueno falou umas três vezes que era árbitro mexicano e provavelmente haveria vários erros na partida.
@Luiz-Sarti
@Luiz-Sarti 4 жыл бұрын
Agora fiquei na dúvida: no episódio do filme do Pelé, era realmente o filme do Pelé? Aliás teve filme do Pelé naquela época?
@OtniSeixas
@OtniSeixas 4 жыл бұрын
Faz um vídeo sobre uma sugestão do mapeamento da vila, a estrutura da localização de cada casa e do local como um todo. Sabemos que existe o pátio principal da vila, o segundo pátio, um terceiro e talvez quarto (não gravados), a rua em frente, o restaurante da Dona Florinda, o local onde foi instalado o parque de diversões, o local onde o Chaves vendia gibis e jornais e a escola. Mas as vezes é difícil visualizar a localização, num plano superior. Se puder sugerir, também, onde ficaria o mercado da esquina, a barbearia do Seu Madruga, a venda de flores (onde o Professor era cliente fiel hehe), a loja de bolos (onde compraram bolos naquele episódio do bolo para o professor), dentre outros, agradecemos.
@Diegoczs1
@Diegoczs1 4 жыл бұрын
Também há a oficina que fica ao lado da vila, que é o prédio que divide a parede da entrada e a parede onde o Quico chora.
@TheWhiteWolf_bf2lm1
@TheWhiteWolf_bf2lm1 4 жыл бұрын
Na última era só ter colocado na dublagem "É uma bola americana!" "Aah é de um gringo?"
@miqueiasnogueira5651
@miqueiasnogueira5651 4 жыл бұрын
Acho que é porque naquela época o termo "gringo" não era muito conhecido. A dublagem é de anos 70/80
@renato7184
@renato7184 4 жыл бұрын
Também não entendi essa
@Hunterz2
@Hunterz2 4 жыл бұрын
por que vc faz parte da leitura labial, tudo que vc ve no chaves parece que a leitura labial eh como si fosse brasileiro
@renato7184
@renato7184 4 жыл бұрын
@@Hunterz2 e a palavra "gringo" não ia encaixar?
@TNS-k8b
@TNS-k8b 4 жыл бұрын
Tempo da frase. Frase, e não uma palavra.
@perfildesativadoprasempre
@perfildesativadoprasempre 3 жыл бұрын
Chaves foi e é muito marcante na minha vida até hoje! Saudades de quando passava no SBT
@alanvictorrufino2297
@alanvictorrufino2297 4 жыл бұрын
"Burro a Pão de Ló !" Lembram?
@flamenguistadomau7326
@flamenguistadomau7326 4 жыл бұрын
Sim disse com seu Madruga que queria ser sustentado kkkkkkkkkk
@litube3053
@litube3053 4 жыл бұрын
Sim kkkkkkk
@darlannyandrade2373
@darlannyandrade2373 4 жыл бұрын
@@flamenguistadomau7326 kkkkkkkkk sim
@madokamagicadosmorroteanpo4220
@madokamagicadosmorroteanpo4220 3 жыл бұрын
Eu morro de rir disso kkkkkkk
@brawlville5879
@brawlville5879 3 жыл бұрын
Nunca
@Geovanny_gama_1
@Geovanny_gama_1 4 жыл бұрын
No dia de são Valentin tem uma piada com qual " V " se escreve Valentin ... Se é com B de burro ou com V de vaca.... Mas essa eu entendi porque estudo espanhol, e na língua espanhola o V e o B tem o mesmo som, por isso eles se confundem as vezes . Mas pra quem não sabe disso fica meio confuso de entender a piada que não faz sentido no português.
@BrunoSouza-vz5rs
@BrunoSouza-vz5rs 4 жыл бұрын
Em espanhol, muitas palavras se escreve com V mas tem o som de B, por isso a confusão, no caso de São valentim se pronunciaria como " San Balentim" dependendo do país e do sotaques, alguns países se diz Valentim mais puxado pro V e outros Balentim mais puxado pro B mesmo
@Geovanny_gama_1
@Geovanny_gama_1 4 жыл бұрын
@@BrunoSouza-vz5rs exatamente
@renatocruz8948
@renatocruz8948 4 жыл бұрын
Na verdade eles perguntam se é com B burro ou V de Vaca. Racho o bico quando o chaves chega perto do seu madruga e ele pergunta "o que foi?" e o Chaves manda do nada: É de burro ou de vaca? kkkkkkkkkkk
@Geovanny_gama_1
@Geovanny_gama_1 4 жыл бұрын
@@renatocruz8948 kkkkk
@renatomartins_real
@renatomartins_real 4 жыл бұрын
@@renatocruz8948 melhor parte ! Kkkkkkk
@RodrigoMacielCosta
@RodrigoMacielCosta 4 жыл бұрын
O engraçado é que eles podiam ter mantido algumas palavras como "delatora", "tora"(toro, mesmo que o "de la" se perdesse) e "vaca", e o do "gringo"
@alano2228
@alano2228 4 жыл бұрын
Quem lembra dessa: -girafalles: ver-te -Chiquinha:Olha-te -Chaves: Sorvete
@EsaHembraEsMala29
@EsaHembraEsMala29 4 жыл бұрын
Vete em espanhol quer dizer vá embora
@nicolaslmr
@nicolaslmr 4 жыл бұрын
O prof Girafales explica à chaves e chiquinha como se pronuncia a palavra veterinário. Aí ele fala para eles completarem: Vete... Chiquinha: olha-te, o sr não disse que olha-te n é sinônimo de "ver-te" Prof.: Vete... Chaves: SorVete, mas não muito gelado. (Completou ao contrario)
@juliotimberlake1
@juliotimberlake1 4 жыл бұрын
Até hoje eu reproduzo com meu irmão essa bwahahahaha
@Marco_1505
@Marco_1505 4 жыл бұрын
@@nicolaslmr foi em qual episódio?
@nicolaslmr
@nicolaslmr 4 жыл бұрын
@@Marco_1505 Peixe cru faz bem pra memória
@LegendasBRMetal
@LegendasBRMetal 4 жыл бұрын
“Não se diz cagueta, se diz chupeta” e “maleta não é muleta” eu racho o bico até hoje 🤣🤣
@atomyindesistiveis7677
@atomyindesistiveis7677 4 жыл бұрын
Eu também
@atomyindesistiveis7677
@atomyindesistiveis7677 4 жыл бұрын
Na vdd o canal fez feito perder a graça da piada
@gabrielmoreno9455
@gabrielmoreno9455 4 жыл бұрын
"não se diz cagueta, se diz chupeta" com aquele eco bizarro é muito clássico, eu racho o bico
@vagnerfrancisco1482
@vagnerfrancisco1482 4 жыл бұрын
Dois kkkkkkk , eu vejo essa parte como aquelas crianças que não sabe das coisas e mesmo assim quer ensinar os outros do jeito errado deles kkkkkkk
@fbmlfarley
@fbmlfarley 4 жыл бұрын
Nunca entendi o que ele queria dizer mas sempre ri kkkk
@meumundomusical
@meumundomusical 4 жыл бұрын
- (Prof. Girafales) Nhonho, como se diz "amarelo" em inglês? - (Nhonho) Amarelo em inglês se diz "giellow" - (Chaves) Que burro, dá zero pra ele! O gelo não é amarelo, é branco. Em espanhol, gelo é hielo, que tem pronúncia semelhante ao yellow, mas pra traduzir essa é realmente muito difícil!
@xpboxter
@xpboxter 4 жыл бұрын
Eu vim pra esse vídeo só esperando essa hahaha
@eduardopires3636
@eduardopires3636 4 жыл бұрын
Pelos menos nesse eles tentaram
@ricardodiegocavalcanteangu7537
@ricardodiegocavalcanteangu7537 4 жыл бұрын
Era pra dá mesmo o zero para o Nhonho... 🤭
@rodrigoantonionialves9300
@rodrigoantonionialves9300 4 жыл бұрын
@@ricardodiegocavalcanteangu7537 kk
@pattywinster5717
@pattywinster5717 4 жыл бұрын
@@ricardodiegocavalcanteangu7537 vdd sempre pensei nisso tmb 😂😂😂
@bmbsouza
@bmbsouza 3 жыл бұрын
Uma contribuição... O espanhol mexicano sofre influência do Náhuatl, uma das principais línguas nativas de lá. Petaca, por exemplo, tem influência deste idioma, como também muitas outras palavras do espanhol mexicano. Por isso, muitas palavras que são faladas no Chaves, só existem no México.
@Fawlker
@Fawlker 4 жыл бұрын
Dona Florinda: Quico, tesouro, rei, coração... Seu Madruga: LOTERIA!
@riddle4052
@riddle4052 4 жыл бұрын
Até hoje eu racho com essa cena kkkkkkk
@Davischolz
@Davischolz 4 жыл бұрын
kkkkkkkkkkkkkkk esse não pode faltar
@RafaelSantos-uf3zi
@RafaelSantos-uf3zi 4 жыл бұрын
Foi mais um caso que a dublagem mudou o sentido da piada. No original, o Seu Madruga grita "espada!", já que "rei e coração" são relacionados ao baralho.
@raidenkkkj2093
@raidenkkkj2093 4 жыл бұрын
Entendi agora KKKK
@francielymartins3528
@francielymartins3528 4 жыл бұрын
Eu ñ acho engraçado essa cena ñ Apenas fico curiosa em saber o pq
@renanalbres
@renanalbres 4 жыл бұрын
4:28 - Essa seria melhor ter deixado "de um gringo" mesmo kkkkk
@MaisAnimado
@MaisAnimado 4 жыл бұрын
Sim, com certeza! Mas talvez, quando dublaram, não usavam tanto a palavra "gringo" quanto hoje, então pode ser que não entenderiam também.
@diegorotta6309
@diegorotta6309 4 жыл бұрын
Tbm achei
@renecccruz
@renecccruz 4 жыл бұрын
@@MaisAnimado devia até usar,.. acho q era mto pejorativo...
@augustocdavid
@augustocdavid 4 жыл бұрын
Siiiiim mano, tão mais simples
@rafaelborges3141
@rafaelborges3141 4 жыл бұрын
Seria melhor ter ido ver o Pelé
@josie1776
@josie1776 3 жыл бұрын
1:47 Caramba, a voz da dublagem é muito parecida com a original do Chaves!
@pedroaugustomoura8968
@pedroaugustomoura8968 Жыл бұрын
Só que a voz original é mais aguda
@davimaues6126
@davimaues6126 Жыл бұрын
Sim o chespirito fazia un timbre muito infantil pro Chaves por isso que ele fazia uma voz bem infantil pra ele no inicio na dublagem
@josie1776
@josie1776 Жыл бұрын
@@davimaues6126 , realmente. Descobre-se muito assistindo a estes canais especializados no seriado.
@oscarmontesinoscota3860
@oscarmontesinoscota3860 4 жыл бұрын
Hola amigos veo que lo mas comun es la pregunta sobre "España y la nariz" En el audio original el chavo dice: "claro que es España por que en España hay muchos niños" Profesor: ¿ y eso que tiene que ver? Chavo : es que la nariz es "mocosa" (fluidos de la nariz) y a los niños tambien nos dicen "mocosos" espero se entienda.
@julianasilva7676
@julianasilva7676 4 жыл бұрын
Yo compriendo
@oscarmontesinoscota3860
@oscarmontesinoscota3860 4 жыл бұрын
@@julianasilva7676 hola me sorprende y alegra que voces les guste el chavo he visto capitulos en portugues y es muy bueno, buenos dobladores sobre todo don Ramon un saludo de Perú.
@autodidata2348
@autodidata2348 4 жыл бұрын
@@oscarmontesinoscota3860 Gracias!
@Pivetevasco99
@Pivetevasco99 4 жыл бұрын
Aqui é Brasil poha
@juniorrodriguez6079
@juniorrodriguez6079 4 жыл бұрын
Muy biem
@leorfreitas_
@leorfreitas_ 5 жыл бұрын
Tem aquela "o que vale mais? Uma corrida ou um terço? Ao ar livre ou em quadra? Nota 6" E também "os abacaxis! Que abacaxis? Os petecas!" Nunca entendi essas 😂
@CanalViladoChaves
@CanalViladoChaves 5 жыл бұрын
Boa! Já anotamos aqui pra produzir o próximo vídeo. (Mas primeiro vamos pesquisar o significado das piadas, rs)
@aSome1
@aSome1 4 жыл бұрын
Essa da corrida ou um terço tem a ver com jogo de poker...pegaram do original, que eles traduziram termos em inglês Corrida = uma combinação de cartas (a combinação de cartas que vale mais no poker é o "Five of a kind", vale mais que o "full house", que o Jack mencionava no Titanic, por exemplo); Um terço (three of a kind, em espanhol, tercia, ou como chamamos no Brasil, trinca - mas como nem todo mundo sabe jogar poker, traduziram assim) = combinação de 3 cartas de um mesmo tipo (ex.: 3 ases) Agora, ao ar livre ou em quadra, traduziram errado pra parecer esporte de equipe ao invés de jogo de poker, que pouca gente entende como funciona...o Godinez no original falava "en abierto o cerrado", tipo, se os jogadores podem ou não ver o carteado que vão receber...se vc sabe jogar truco, é tipo quando ambos os jogadores/times estão com 11 pontos (truco termina com 12), quando ambos chegam à 11a rodada com 11 pontos, têm que jogar "às cegas", sem ver suas cartas... Entendeu?
@LuizHenriquePinho87
@LuizHenriquePinho87 4 жыл бұрын
E essa dos abacaxis no original o Chaves os Nhonhos também fala Os manteigas que o Chaves está sacaneando por causa da gordura pois na dublagem fala Os petecas o Chaves estava comparando o Nhonho com uma bola
@fexcasanova
@fexcasanova 4 жыл бұрын
@@aSome1 não vi no original, mas sou jogador de poker e vc está equivocado sobre as mãos do jogo. A que vale mais no poker não é "five of a kind" e além disso não existe essa mão. Acho q vc quis se referir a "Four of Kind" aka quadra, mas a quadra tbm não é a combinação no poker, é a sequência de 10 a A todas do mesmo naipe(Royal Straight Flush).
@George-wz5se
@George-wz5se 4 жыл бұрын
@@6u5t4v0dl a explicação do AC parece correta - cavaleirocomsolitaria.blogspot.com/2013/02/entenda-as-piadas-sem-sentido-do-chaves.html
@juniorguionzaga3769
@juniorguionzaga3769 4 жыл бұрын
Apesar das piadas não fazerem sentido as vezes.eu ri e dou risadas até hoje.e a dublagem brasileira de chaves,é sem dúvida um trabalho incrível,se não for a melhor de todas.pra mim a vozes que dublaram o seriado,são dos personagens.kkkk .muito bom,marcou minha infância e acho que as crianças de hoje precisam ver chaves.é patrimônio da humanidade.realmente muito topppppp
@aeciosxtnr
@aeciosxtnr 4 жыл бұрын
Poderia falar dos acertos também. Eu não sou especialista em chaves, mas tem coisas que eles falam que até hoje me pergunto como a dublagem conseguiu adaptar. Como nas aulas do prof girafalez onde eles falam do descobrimento do Brasil e Pedro Álvares Cabral sem perder o sentido nem o contexto.
@autodidata2348
@autodidata2348 4 жыл бұрын
Verdade, também já pensei nisso. As aulas ficaram perfeitas.
@andylatino
@andylatino 3 жыл бұрын
Na dublagem se fala da história do Brasil e Portugal, enquanto no original se fala do México e a Espanha.
@juliaborgeslibras7705
@juliaborgeslibras7705 2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/rKjaYoaphbOLoas Assistam o poema Mamãe querida em Libras, curtam, comentem e compartilhem!!!
@davimaues6126
@davimaues6126 2 жыл бұрын
Sim
@HOMESPOTTINGGRU
@HOMESPOTTINGGRU 4 жыл бұрын
Tem aquela do episódio da perna quebrada do seu Madruga, quando a bruxa do 71 tropeça no Kiko e cai, e ela fala pra ajudar ela a levantar. *Bruxa do 71:* Porquê não me ajudam a levantar? *Kiko:* Eu não ajudo ela não *Dona Florinda:* Porquê, tesouro? *Kiko:* Porque ela já beijou o diabo. Dizem que no México quando alguma coisa cai no chão (por e exemplo, comida), eles falam que quando cai no chão, a comida foi beijada pelo diabo. Acho que pra impedir que a pessoa volte a comer a coisa que caiu no chão
@rtnik8665
@rtnik8665 4 жыл бұрын
E pq o mexico e um pais muito catolico Mais que o brasil, se ñ me engano maior população catolica do mundo
@josieldeassis
@josieldeassis 4 жыл бұрын
Isso me lembrou meu tempo de primário. Quando alguma comida caia no chão, o pessoal dizia que "o diabo tava com fome e queria comer" e pisava para impedir.
@CYGNUSnr
@CYGNUSnr 4 жыл бұрын
@@josieldeassis Hahahaha, que bizarro, derruba comida e pisoteia
@Strider_Ravs
@Strider_Ravs 4 жыл бұрын
Pelo menos aqui onde eu moro, quando alguém derruba comida no chão e não pega de volta pra comer, a gente fala "Vishh, vai dar gosto ao cão é?" kkkkkkk
@rafaelassis7209
@rafaelassis7209 4 жыл бұрын
Pra vc vê como são as coisas, quando uma comida minha cai no chão, eu pego rapidamente e digo "O que não mata engorda" e ponho na boca de novo.. mds...
4 жыл бұрын
Chaves Sinônimo de PERFEIÇÃO! 💖
@JoaoCarlos-pz8ow
@JoaoCarlos-pz8ow 4 жыл бұрын
No próximo explica aquela história da "canção da ausência". Tinta, tinta, tinta... Sempre quis entender isso...
@edjanecampelo3486
@edjanecampelo3486 4 жыл бұрын
É dois !
@MusgleJMBS_311
@MusgleJMBS_311 4 жыл бұрын
Ja somos 3
@henriquetheteach8583
@henriquetheteach8583 4 жыл бұрын
Exaaaaaato!
@thiagogn9768
@thiagogn9768 4 жыл бұрын
Somos 6
@CortesPodMoney
@CortesPodMoney 4 жыл бұрын
Somos 7
4 жыл бұрын
O que é o tal do "Frango a fru fru" q a Dona Florinda sempre fala q vai cozinhar...
@saulomiranda83
@saulomiranda83 4 жыл бұрын
Cara, essa piada do DE-LA-TORA me fez rir tanto quando vi a original! Kkkkkkkkk!!! Muito boa sacada! Valeu!
@lucasalmeida212
@lucasalmeida212 4 жыл бұрын
00:33 Realmente, isso acontece nas dublagens de programas estrangeiros. É uma barreira muito importante de ser passada: a adaptação linguística e cultural. E no Chaves não é diferente. Por exemplo, nas aulas de História eles falavam da história de seu país -- México -- e não do Brasil (pelo menos na maioria das vezes). E dubladores adaptaram para falarem de nosso país. A não ser uma vez que eles falaram sobre Hernán Cortés, conquistador do México. A dublagem preservou isso. Outro exemplo é quando eles vão ao cinema e falam de Pelé. Na verdade, não mencionam o ex-jogador brasileiro na versão original.
@gustavosantos6923
@gustavosantos6923 4 жыл бұрын
Esse negocio da bola de futebol americano eles não deviam ter traduzido a palavra gringo, ou seja deveriam deixar a palavra gringo mesmo!!!
@CanalViladoChaves
@CanalViladoChaves 4 жыл бұрын
Sim, teria feito muito mais sentido. Ou, pelo menos... ALGUM sentido! Hahahahaha
@victorhugosilva2665
@victorhugosilva2665 4 жыл бұрын
Mas será que gringo era uma expressão famosa no Brasil quando a dublagem aconteceu?
@genesissoeiro4919
@genesissoeiro4919 4 жыл бұрын
@@victorhugosilva2665 eu conheço a história do termo "gringo" aqui no Brasil, que é derivada da expressão Green Go, muito dita pelos britânicos que implantaram os bondinhos do Pão de Açúcar no Rio de janeiro, para explicar as cores para parar (Red stop) e prosseguir (Green Go).
@victorhugosilva2665
@victorhugosilva2665 4 жыл бұрын
@@genesissoeiro4919 que legal. Não sabia disso. Então a expressão já devia ser conhecida nos anos 80.
@edsonhenrique4325
@edsonhenrique4325 4 жыл бұрын
@@genesissoeiro4919 e pq no México eles usam o mesmo termo "gringo"?
@israelgozaga7941
@israelgozaga7941 4 жыл бұрын
"Chaves, você já comeu lagosta?" "Sim! Ontem! Não se lembra que tinhamos duas tortas? Você comeu a que eu gosto, e eu comi o que ela gosta."(Episódio; peixe cru, faz bem a memória-1979)
@rafinhasupersayagin
@rafinhasupersayagin 4 жыл бұрын
Essa é fácil de entender, apesar de fazer mais sentido em espanhol.
@henriquedias6788
@henriquedias6788 4 жыл бұрын
Más essa faz sentido aqui... essa piada eu conseguia entender des que eu era criança.
@burningmatch09
@burningmatch09 4 жыл бұрын
A piada aí é com "langosta" e "la angosta".
@davimaues6126
@davimaues6126 2 жыл бұрын
Eu saquei essa de lá gosta do adjetivo espanhol feminino
@aislanleite1
@aislanleite1 4 жыл бұрын
Popis: Cabral, o cantor P Girafales: mas Cabral não foi um cantor Popis: como assim, ele até compôs aquela música " Brasil, meu Brasil brasileiro, meu mulato" ????
@bebimylife
@bebimylife 4 жыл бұрын
O descobridor do México chama Herman Cortez e o seu madruga o confunde com o Cortez (cantor) e na dublagem colocaram Cabral por conta que ele foi o descobridor do Brasil
@bebimylife
@bebimylife 4 жыл бұрын
o descobridor do México foi Herman Cortez e o seu madruga o confunde com o Cortez (cantor) e na dublagem colocaram Cabral por conta que ele foi o descobridor do Brasil
@aislanleite1
@aislanleite1 4 жыл бұрын
@@bebimylife eu pensei que Cortez era o conquistador da velha carcomida
@pity4253
@pity4253 4 жыл бұрын
@@aislanleite1 😂😂😂😂😂😂
@AriMauricio
@AriMauricio 4 жыл бұрын
"... meu mular."
@gustavosouza6919
@gustavosouza6919 4 жыл бұрын
2:12 nesse episódio nem via na minha cabeça que poderia ser uma piada sem sentido ou algo assim, mas ria porque era muito engraçado o jeito que o Chaves falava kkk
@tvrainha8117
@tvrainha8117 4 жыл бұрын
Parabéns,pelo estilo de vídeo! Eu que sou fã do Chaves,achei bem legal ter um canal onde comenta sobre o (seriado) oque atualmente é escasso!
@Acervorochagames
@Acervorochagames 4 жыл бұрын
"...Por que na espanha tem meninas e as meninas também são um burraco" seria uma piada de adulto em uma série mas infantil. 😂😂😂
@helenajeen3977
@helenajeen3977 4 жыл бұрын
Na verdade, seria como dizer que as meninas são um saco.
@Acervorochagames
@Acervorochagames 4 жыл бұрын
@@helenajeen3977 ah pensava outra coisa. 😂😂😂😂😂😂
@isaactiktokvideos2462
@isaactiktokvideos2462 4 жыл бұрын
Eu ia comentar essa. Só consigo ver o duplo sentido
@miguellziabarrara
@miguellziabarrara 4 жыл бұрын
@@helenajeen3977 verdade e ele estava certo...
@Ni_Lopes
@Ni_Lopes 4 жыл бұрын
Curioso que máquina de lavar da Volkswagem não tem, mas os primeiros fuscas brasileiros, formam montados com peças vindas do exterior, pela Brasmotor que hoje conhecemos como Brastemp. Rs
@JeffersonDJ
@JeffersonDJ 4 жыл бұрын
As piadas do Chaves são as melhores mano🤦🏻‍♂️🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@4195B
@4195B 4 жыл бұрын
Seu madruga: algo me cheira mal Chaves: as patas Heinnnn???
@oscarmontesinoscota3860
@oscarmontesinoscota3860 4 жыл бұрын
Os pés
@oscarmontesinoscota3860
@oscarmontesinoscota3860 4 жыл бұрын
Patas forma vulgar de decir pies
@edubueno4419
@edubueno4419 4 жыл бұрын
O diálogo mais bizarro, no episódio das paredes de gesso. Chaves e Chiquinha juntos e o Chaves pergunta algo como "não vamos continuar lavando?" e ela responde "Não, ainda falta muuuito"
@ReinaldoJuniorDeus
@ReinaldoJuniorDeus 4 жыл бұрын
Poisé kkkkkkkkkkk esse é um dos mais sem sentido pra gente!
@analawliet
@analawliet 4 жыл бұрын
Adorei a camiseta dele! "PRE-RI-GO!" 😂
@MBJ99
@MBJ99 4 жыл бұрын
Tem aquela que o Nhonho fala "Giellow" em vez de "Yellow", pro Chaves falar que ele disse "Gelo", mas o Professor Girafales falou que o Nhonho estava certo. O negócio do "Giellow" era só pra fazer essa piada na dublagem, pois em espanhol, a pronúncia de "Yellow" e "Hielo" são semelhantes.
@6636JOTAPE
@6636JOTAPE 4 жыл бұрын
Boa, eu sempre me perguntei porque o Nhonho pronunciava errado e o Professor dizia que ele estava certo.
@Raicokk
@Raicokk 4 жыл бұрын
MBJ, você por aqui, sou teu fã cara.
@malego8346
@malego8346 4 жыл бұрын
Seu canal eh simplesmente maravilhoso cara, muito obrigado mesmo por compartilhar tantas coisas boas pra gente... muito obrigado mesmo!!
@FabricioDeCarvalho-fs6fv
@FabricioDeCarvalho-fs6fv 10 ай бұрын
A voz do Chaves do Não se diz cagueta, se diz chupeta é muito engraçada, a Maga de 1984 tinha muitas peculiaridades.
@florisvaldoguedes2831
@florisvaldoguedes2831 4 жыл бұрын
Os episódios na escola, a dublagem virou em dois pra adaptar tudo que era da história do México pra história do Brasil. Dá uns dois vídeos só falando disso. E claro, o clássico Acapulco que virou Guarujá.
@Julio__Cesar
@Julio__Cesar 4 жыл бұрын
Essa de Acapulco virar Guarujá foi culpa do SBT,que exigiu que a responsável pela dublagem(a MAGA)fizesse essa adaptação tosca,na intenção de fazer o brasileiro se identificar melhor com Chaves! Teve uma novela mexicana aí que tentaram forçar que era em São Paulo,mesmo que nego aparecesse na porta do aeroporto da Cidade do México!
@jefersonMK95
@jefersonMK95 4 жыл бұрын
Podiam ter deixado Acapulco mesmo. Ficaria melhor.
@CharlesSilva-xh2pm
@CharlesSilva-xh2pm 4 жыл бұрын
Chega a ser ridículo fazer isso.
@CharlesSilva-xh2pm
@CharlesSilva-xh2pm 4 жыл бұрын
Mas boa parte de Acapulco ficou sendo Acapulco mesmo.
@victocab
@victocab 4 жыл бұрын
Pior do que "abrazileirarem" o Chaves é não seguirem um padrão. Quando a Chiquinha compra o produto de limpar prata pra concorrer ao sorteio, é dito Acapulco o tempo todo, logo nos episódios seguintes deveriam manter Acapulco na dublagem. Se fosse pra mudar pra Guarujá, o que é ridículo realmente, deveriam falar Guarujá na primeira parte também. Agora imagina uma criança assistindo o episódio de Acapulco, vendo aquele piscinão com aquele trampolim, a praia, a ilha com o restaurante etc etc implorando pros pais o levarem pra Guarujá, que é mais perto, esperando encontrar essas coisas e depois a decepção de descobrir que tudo aquilo era em Acapulco no México e não no Guarujá no Brasil.
@anderproteus9186
@anderproteus9186 4 жыл бұрын
Eu quero saber onde eu compro uma camiseta igual a essa: PRERIGO, ouviram bem? PRE, RI, GO! kkkkkkk
@burningmatch09
@burningmatch09 4 жыл бұрын
Mas se vocês usarem essa camiseta, vocês morrem: vão pro beleléu.
@rodrigolopesfortes9697
@rodrigolopesfortes9697 3 жыл бұрын
o chaves lendo a carta da chiquinha pro seu madruga é engracado: "desentupir o umbigo" ... gostaria de saber como seria a carta em espanhol kkkkk
@mauriciogomes4513
@mauriciogomes4513 4 жыл бұрын
O episódio da escola: como se escreve balaço? Isso tem a ver com a letra "b" e "v" q em espanhol teriam a pronúncia trocada.
@-Felipe-
@-Felipe- 4 жыл бұрын
sobre a "gafe" da Pópis, eu sempre imaginei que o par de "W" fossem uma referência a marca americana de eletrodomésticos white westinghouse
@duff987654321
@duff987654321 4 жыл бұрын
Eu sempre pensei a mesma coisa, deveriam ter colocado na dublagem Porém o Volkswagen ficou engraçado por formar algo nada a ver.
@ricardomlp
@ricardomlp 4 жыл бұрын
Eu também!
@jhonatasantos4025
@jhonatasantos4025 4 жыл бұрын
Os dubladores foram os grandes responsáveis pelo sucesso do seriado no Brasil, foram tão geniais quanto os próprios atores mexicanos.
@leonardomaia3
@leonardomaia3 4 жыл бұрын
Nunca entendi esse diálogo do professor Girafales com o Chaves Professor Girafales: Suponhamos que a cabeça( do seu Madruga) é a terra Chaves: É que não sacudiram
@AlessandroGGuedes
@AlessandroGGuedes 4 жыл бұрын
Eu sempre achei q é pq o seu madruga não toma banho e a cabeça dele tava suja de terra, kkkkk
@AriMauricio
@AriMauricio 4 жыл бұрын
Significa que a terra é feia como a cabeça do seu madruga. E se der uma sacudida pode melhorar.
@ricardoribeirojunior1123
@ricardoribeirojunior1123 4 жыл бұрын
Eu sempre pensei que fosse pq o Seu Madruga é muito magro, ai tinham que sacudir pra encher de ar e ficar mais redondo, tipo uma sacola kkkk mas esse da sujeira faz mais sentido
@AriMauricio
@AriMauricio 4 жыл бұрын
@@AlessandroGGuedes Não. Não faz sentido isso que vc disse. A terra tem que ter terra mesmo ora. Não teria que sacudir ...
@AriMauricio
@AriMauricio 4 жыл бұрын
@@AlessandroGGuedes Faz algum sentido mesmo ...
@BigBossBr4z1l
@BigBossBr4z1l 4 жыл бұрын
Tem um episódio que não lembro se o Chaves ou a Chiquinha dizem sobre o Kiko: "ele inteiro é um fígado". E tem um que o Chaves e a Chiquinha dizem que a dona Florinda tem rabo, aí o Chaves solta um: "só se for rabo de macaco." Não faz o menor sentido. Pior que mesmo não fazendo sentido a gente acaba rindo.
@diegoh1721
@diegoh1721 4 жыл бұрын
É no episódio do julgamento do Chaves, a Dona Florinda diz pro Quico não gritar pois isso pode fazer mal pro fígado dele, aí a Chiquinha diz que ele todo é um fígado.
@crispaixao6852
@crispaixao6852 4 жыл бұрын
Caraca só de ler eu ri, kk amo essa cena
@BigBossBr4z1l
@BigBossBr4z1l 4 жыл бұрын
@@marcos_godinho entendi. Eu nunca tinha ouvido essa expressão antes de assistir Chaves haha mas bom saber. Valeu!
@victory7504
@victory7504 4 жыл бұрын
Ainda sobre as MALETAS (PETACAS), no Ep. RECORDAÇÕES acontece exatamente o mesmo. o Seu Madruga pede para que o QUICO-KIKO ponha as PETACAS sobre a mesa dele. Assim, o KIKO-QUICO vai e se senta na mesa. Na Dublagem, dessa vez eles dizem apenas "AS COISAS", já que as MALAS não estão em cena, o QUICO-KIKO ainda teria de pedí-las emprestado à Dona Clotilde.
@mauropdemaiomauropdemaio7973
@mauropdemaiomauropdemaio7973 4 жыл бұрын
E eu q pensei q tinha intupido o umbigo kkkkk
@magdiellpein6083
@magdiellpein6083 4 жыл бұрын
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@madokamagicadosmorroteanpo4220
@madokamagicadosmorroteanpo4220 4 жыл бұрын
Pqp genial 😂😂😂😂
@CanalViladoChaves
@CanalViladoChaves 4 жыл бұрын
Não se esqueça de seguir a gente no Instagram! instagram.com/canalviladochaves A gente se vê semana que vem, nessa mesma hora e nesse mesmo canal! ;)
@rtnik8665
@rtnik8665 4 жыл бұрын
Vc sabe o do chaves em que o professor fala das tribos e o chaves responde abacaxis E ai o professor pergunta Que historia e essa de abacaxis Ai ele responde Dos petecas
@OskaGabriel20
@OskaGabriel20 4 жыл бұрын
Eu rio das piadas sem sentido , porque é engraçado que não faz sentido
@gustavomarquesmacedobeligo5635
@gustavomarquesmacedobeligo5635 4 жыл бұрын
Explica aquela frase : "pode ser que sim , pode ser que não ; mas o mais certo é quem sabe. "
@ricksouza2974
@ricksouza2974 4 жыл бұрын
Se tem uma cena, da qual as piadas soaram bem forçadas na versão dublada (pra mim, pelo menos) foi no ep. "Seu Madruga Fotógrafo (parte 2)", quando a Chiquinha diz q a câmera é velha e sugere ao pai dela q ele compre uma câmera nova. Poderia esclarecer essa cena numa possível parte 2, Renan, pls?
@duquebrasil8440
@duquebrasil8440 4 жыл бұрын
Tem um episódio que o chaves vende a estrelinha de bom menino para o kiko.. quando sua mãe pergunta o porque dele ter feito isso... era porque queria ganhar uma graninha... porém quem ganhou o dinheiro foi justamente o chaves e não o kiko, afinal, chaves comprou da menina mais aplicada de sala por um real e vendeu-a para o kiko por dois reais.. kiko não ganhou nenhum dinheiro nesse rolo, então acho que foi mais uma solução labial dos dubladores .. e outro episódio em que popis furta a revistinha do chaves e chaves com um tijolo acerta seu madruga que ao mesmo tempo quebra a lâmpada... depois Chiquinha chega e mais depois quer bater na popis alegando que se não fosse ela ter tomado a revista do chaves não teria se cortado com os cacos de vidro no chão, porém fica uma indagação, como a Chiquinha sabia que a popis tinha tomado a revista do chaves sendo q nem na vila ela estava, e não tinha como alguém ter contado a ela? Acredito que tenha sido mais uma solução labial!
@policialdosimpostos3534
@policialdosimpostos3534 4 жыл бұрын
"Todo mundo deve pagar impostos, e ainda há tempo."
@iverantonio7973
@iverantonio7973 4 жыл бұрын
"As maçãs são de supositório" Ainda bem que eu não sabia o que era supositório (na época)
@iverantonio7973
@iverantonio7973 4 жыл бұрын
@Valdir Filho kkkkk recomendo que não pesquise a respeito
@bruno.theseven
@bruno.theseven 4 жыл бұрын
@Valdir Filho é um medicamento laxante.
@thydev6
@thydev6 4 жыл бұрын
@@iverantonio7973 drogaa eu pesquiseii
@pedrol.m.s5539
@pedrol.m.s5539 4 жыл бұрын
@Valdir Filho e algo q vc usa na bunda pra cagar melhor @_@
@Diegoczs1
@Diegoczs1 4 жыл бұрын
Eu também não sabia quando era pequeno. Mas justamente pelo significado ser totalmente diferente do que ele queria dizer que a piada se torna ainda mais engraçada.
@taismendesrj
@taismendesrj 4 жыл бұрын
"a mala que vem para bena"!
@paulooficialdch1850
@paulooficialdch1850 4 жыл бұрын
COMO DIZIA O VELHO DITADO , EM BOCA ABERTA NÃO SE VAI A ROMA O A MOSCA É UMA COISA BURRA DIGO.... CHAPOLIN
@leerow2949
@leerow2949 4 жыл бұрын
Esse é adaptação da dublagem usando nosso ditado popular " Há males que vêm para bem "
@taismendesrj
@taismendesrj 4 жыл бұрын
Eu tô ligada, haha
@hallyfernandes
@hallyfernandes 4 жыл бұрын
Eu amo esse kkkkkkk
@dionecorreaegea1947
@dionecorreaegea1947 4 жыл бұрын
Essa piada ai eu faço até hoje atoa kkkk eu gosto dela!!
@kaiocsvb
@kaiocsvb Жыл бұрын
Adorei o canal, não conhecia. Já me inscrevi!
@MarcioMB84
@MarcioMB84 4 жыл бұрын
Tem também aquela piada constante: "o burro vai na frente". Parece que é uma regra gramatical dos espanhol que diz que é errado dizer "Eu e fulano", o certo é "fulano e eu". Mas nunca aprendi nada assim nas aulas de português
@wandersoncosta5400
@wandersoncosta5400 4 жыл бұрын
Em português também é assim. Mas por conta dos regionalismos e desdobramentos do português brasileiro essa regra tem caído em desuso.
@Henryzuki
@Henryzuki 4 жыл бұрын
Em português também é assim animal
@heloisasandri
@heloisasandri 4 жыл бұрын
Punhetus Pra que ser grosseiro de graça? Você nasceu sabendo tudo? Nunca teve uma dúvida? Sua mãe foi uma chocadeira? Muitas dúvidas... me diga, tem coragem de ser grosseiro assim pessoalmente? Realmente duvido. Pela internet todos são machos.
@cherrypie6432
@cherrypie6432 4 жыл бұрын
A expressão em espanhol que dá origem a essa piada é "El burro adelante para que no se espante". Algo como não passar a carroça na frente dos bois. E como ninguém quer ser o "burro", então passa o nome da outra pessoa na frente. É uma clássica regrinha/ditado decoreba para não esquecer a regra gramatical.
@bh_lt9128
@bh_lt9128 4 жыл бұрын
@@Henryzuki Responde a Annie, seu animal
@leonardolizdospassos3617
@leonardolizdospassos3617 4 жыл бұрын
"Os leões só comem os negrinhos e os missionários". Nunca entendi essa.
@EsaHembraEsMala29
@EsaHembraEsMala29 4 жыл бұрын
Eu pensava q na época era uma crítica kkkkk
@helenajeen3977
@helenajeen3977 4 жыл бұрын
Referência à África.
@carlsagan6821
@carlsagan6821 4 жыл бұрын
Se refere a os nativos africanos e os missionários cristãos que iam converter as colônias, acho eu
@Salezk
@Salezk 4 жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣😂😂
@AllaN.87
@AllaN.87 4 жыл бұрын
Provavelmente porque na África só tinha negros e os missionários que iam para lá. Ai na cabeça do chaves os leões só "comem eles". Kkkkkk
@thydev6
@thydev6 Жыл бұрын
3:33 essa da Volkswagen é demais kkkkkkkkkkk
@Alemauzinhuu
@Alemauzinhuu 4 жыл бұрын
"Kiko, tesouro, carinho, rei, coração, loteriaaaaaaaaaa" Eu sei que isso é um jogo no México, porém nunca entendi direito, seria bom uma explicação melhor hahaha
@andrercc2101
@andrercc2101 4 жыл бұрын
Seria porquê o Seu Madruga o comparou a um jogo de "azar".
@eunaosoupicanha6322
@eunaosoupicanha6322 4 жыл бұрын
Ele disse loteriaaaaa, porque a Florinda estava chamando o quico como se estivesse vendendo algo, aí ele zuou e disse loteriaaaaaaa
@andrercc2101
@andrercc2101 4 жыл бұрын
@@eunaosoupicanha6322 também.
@patrickdave25
@patrickdave25 4 жыл бұрын
porque kiko é o ganha pão da Dona Florinda, recebe pensão, por isso chama kiko de tesouro
@Tutoriais19
@Tutoriais19 4 жыл бұрын
Não, é uma brincadeira, acontece que naquela época os vendedores vendiam pelas ruas as mais variadas coisas, e sempre tinha Bilhetes de loteria a venda, então eles saiam gritando: Chapéus!! Bonecos!! Relógios!! Sapatos!! Lotería!!!
@ThatyaraAlmeida
@ThatyaraAlmeida 5 жыл бұрын
Amei o vídeo! No próximo explica por quê no episódio "A morte do Seu Madruga" quando a Chiquinha fala: "Daí tiramos suas penas", o seu Madruga joga fora as canetinhas do bolso da camisa dele.
@ricardodeoliveiralima4822
@ricardodeoliveiralima4822 4 жыл бұрын
Pq são canetas tinteiro, com bicos de pena!
@leonardofortunatodecarvalh8865
@leonardofortunatodecarvalh8865 4 жыл бұрын
Pena e caneta em espanhol são bem parecidos (se não a mesma palavra, já que usavam penas antigamente pra escrever, sendo a origem da caneta)
@aSome1
@aSome1 4 жыл бұрын
caneta em espanhol pode ser "bolígrafo" ou "pluma" dependendo do país (em espanhol no original, a Chiquinha falava "entonces le quitamos las plumas", que é a tradução de "daí tiramos as penas"), então o Seu Madruga tirou as "plumas" (que é tanto pena quanto caneta) do bolso meio que como falando "ah, era só isso que vocês falavam! Deixa que eu mesmo faço", e jogou no chão
@alyssonerick1034
@alyssonerick1034 4 жыл бұрын
Kkkk tenho quase certeza que tem mts piadas do Chaves que vc passou a vida toda sem entender e provável que até hj continuem sem entender kkkk MT boa
@Spayd.
@Spayd. 4 жыл бұрын
Eu chamo isso de "trocadilho de idioma" que é quando uma piada só faz sentido em uma lingua especifica, mas quando tentam traduzir ela perde o nexo, sacaram?
@nicholasbonanato9317
@nicholasbonanato9317 4 жыл бұрын
Ou também "piada localizada"
@mateus9593
@mateus9593 4 жыл бұрын
Faz Sentido.
@LPaulo_Maciel
@LPaulo_Maciel 4 жыл бұрын
"Piada localizada"
@afoxwithahat7846
@afoxwithahat7846 4 жыл бұрын
Por isso fale mais de uma língua
@Spayd.
@Spayd. 4 жыл бұрын
@@afoxwithahat7846 é um bom ponto, assim da pra entender mais coisas, não só piadas
@daniellerocha592
@daniellerocha592 5 жыл бұрын
eu to amando esse canal, to assistindo os mesmos videos várias vezes kkkk.. ganhou mais uma inscrita no youtube e uma seguidora no insta e no face
@CanalViladoChaves
@CanalViladoChaves 5 жыл бұрын
Poxa! Que bom!! Muito obrigado! Ficamos muito felizes!!
@ReinaldoJuniorDeus
@ReinaldoJuniorDeus 4 жыл бұрын
@@CanalViladoChaves Nossa tem muitos comentários muito bons aq e as dúvidas são as mesmas q as minhas! POR FAVOR FAZ LOGO A CONTINUAÇÃO kkkkk
@denermaia8020
@denermaia8020 4 жыл бұрын
2:51 Seu madruga: me refiero a la gente delatora. Chaves: kkkk no se dice "de la tora", se dice de la vaca. Explicação: gente delatora é pessoa que delata (lembram das delações da lava-jato?), é dedo duro, no sentido comum. Mas no espanhol o Chaves entendeu como "gente de toura" (algo como feminino de touro). Daí ele ri do seu madruga, achando-o burro porque o feminino de touro é vaca e adverte: não se diz gente da toura, se diz da vaca (se tivessem na aula do Girafales, completaria: que burro, dá zero pra ele!). Sensacional! Kkkk
@MANOCID
@MANOCID 4 жыл бұрын
Ótima explicação
@gustavosantos6923
@gustavosantos6923 4 жыл бұрын
@@MANOCID Também achei!
@FernieCanto
@FernieCanto 3 жыл бұрын
O louco é que, mesmo em português, faria sentido se ele dissesse "não se diz delatora, se diz delavaca". O trocadilho é mais fraco que no Espanhol, mas não fica totalmente sem sentido.
@robertorodriguesdrum
@robertorodriguesdrum 4 жыл бұрын
“Não se diz cagoeta, se diz chupeta” Eu ria mesmo sem entender hahahahaha hahahahaha e agora vou rir mais ainda
@mfandrade
@mfandrade 4 жыл бұрын
Kkkkk
@robsonduarte9143
@robsonduarte9143 4 жыл бұрын
quando ele ficam em duvida se alguma palavra é com "v" ou com "b" , em espanhol essas letras fazem o mesmo som, no dublado fica sem sentido
@wollkstile
@wollkstile 4 жыл бұрын
"Isso eu já suspeitava desde o princípio". kkkk.... Principalmente quando tinha aqueles episódios que na dublagem brasileira falava sobre a independência do Brasil, sendo que o seriado é mexicano. Com certeza o sbt não teria outra escolha a não ser fazer essas adaptações por que realmente há no seriado algumas coisas que fazem parte da cultura local mexicana e se fosse fazer uma tradução literal de tudo, nos não entenderíamos.
@vladimirguara
@vladimirguara 4 жыл бұрын
"Não se diz veolino, se diz veolino" "Meu pai e eu contemplamos a estrelinha do espaço iluminando as coisas"
@GABRIELLAFISCALE3254
@GABRIELLAFISCALE3254 4 жыл бұрын
essas são sem sentido msm kkk
@crispaula258
@crispaula258 4 жыл бұрын
Violino veolino
@Miranha_anos70
@Miranha_anos70 4 жыл бұрын
Pro próximo vídeo: "a batida rancheira com limão e vodca"
@marceloquejinho
@marceloquejinho 4 жыл бұрын
Estou falando de música!!!
@Sofia-yr9qz
@Sofia-yr9qz 4 жыл бұрын
Não tem o que explicar. Batida rancheira é uma bebida
@Miranha_anos70
@Miranha_anos70 4 жыл бұрын
@@Sofia-yr9qz É porque em espanhol eles falam outra coisa. Essa parte da bebida foi inventada pelos dubladores.
@biaaaa2857
@biaaaa2857 4 жыл бұрын
Batida rancheira Batida=creme ou suco de alguma fruta( linguagem informal) Batida rancheira= mistura de suco de limão com vodka
@Miranha_anos70
@Miranha_anos70 4 жыл бұрын
O que ninguém aqui dos comentários entendeu é que essa fala "Com limão e Vodca" foi inventada pela Dublagem BR. No original quando o seu madruga pergunta se o chaves não conhece "el golpe de la ranchera" o chaves responde "CON LA MANO DEL METATE", se referindo a um golpe de luta, não a uma bebida alcoólica.
@renatosoares2560
@renatosoares2560 4 жыл бұрын
No ep do Madruga leiteiro creio que a piada era "leite bom de fé" "tá de férias ". Em espanhol seria "leite de vaca" "vacaciones"
@tiagorochedo
@tiagorochedo 4 жыл бұрын
"Estávamos no pátio eu e o Kiko" "O burro vem na frente!" Seria uma regra da língua espanhola? Lembro que eu perguntava para as minhas professoras de português e elas falavam que não tinha problema...
@AleRodrix
@AleRodrix 4 жыл бұрын
@@marcos_godinho Essa é uma regra obrigatória no inglês. Mas, no português, é facultativa. Não é obrigatório, mas recomenda-se que se use o "eu" no final da frase.
@joicesantos8273
@joicesantos8273 4 жыл бұрын
Sempre me questionei.
@lucasfreiredeoliveira
@lucasfreiredeoliveira 4 жыл бұрын
E como é?
@lucascabrellibr
@lucascabrellibr 4 жыл бұрын
@@marcos_godinho, português não tem uma regra oficial que diga isso.
@lanassa8104
@lanassa8104 4 жыл бұрын
Misericórdia kkkk e eu sempre usei o burro na frente achando que tava abafando no português kkkkkkkkk
@FernandoSchentl
@FernandoSchentl 4 жыл бұрын
só entendi o episódio do "grude/cola" depois de começar a re-assistir os episódios em Espanhol para treinar a prática do idioma... e realmente existem muitos trocadilhos, e vários desses só fazem sentido no México
@luita21
@luita21 4 жыл бұрын
Eu não entendo dessa piada do grude
@FernandoSchentl
@FernandoSchentl 4 жыл бұрын
@@luita21 Só pra quem entende Espanhol vai sacar, no original ele utilizam a palavra "cola", porém ela é de duplo sentido, e o mais comum é se referir ao "quadril/traseiro/bunda/rabo/cauda", mas também pode se referir a uma "cola de grudar", em espanhol explicam que se trata de um "pegamento (cola em espanhol)" essa "cola", e não da parte traseira, por isso o chaves coloca a bunda na escada, senta no fogo, etc, toda vez que se referem ao tal "grude".... tentaram dar algum sentido na tradução mas não teve saída, ficou uma piada sem sentido... eu mesmo não consigo pensar em outra maneira de melhorar isso pra fazer sentido...
@luita21
@luita21 4 жыл бұрын
@@FernandoSchentl pra piorar tem a relação do grude com comida ou sopa que o Chaves entende que seu Madruga está fazendo, o diálogo entre Chaves e Prof Girafales não faz sentido
@FernandoSchentl
@FernandoSchentl 4 жыл бұрын
@@luita21 kkkk sim, totalmente sem noção
@AriMauricio
@AriMauricio 4 жыл бұрын
Grude seria cocô
@nahthaise4259
@nahthaise4259 4 жыл бұрын
Pode não ter sentido,mas essa "não se diz cagueta,se diz chupeta..." Kkkk é muito engraçada, principalmente pela cara que o seu madrugada faz...eu morro de rir
@gabriellhp06
@gabriellhp06 4 жыл бұрын
Pera aí “Los arbitros de futebol” virou “maleta não é muleta, maleta é maleta” sério? Kkkk
@gabrielfurtado1311
@gabrielfurtado1311 4 жыл бұрын
Tem aquela piada do Chaves que ele disse que a Espanha seria o nariz do Nhonho pq lá tinha meninas,por causa do buraco do nariz.
@edoitachi5714
@edoitachi5714 4 жыл бұрын
Não véi
@gabrielfurtado1311
@gabrielfurtado1311 4 жыл бұрын
@@teacoffee42 Será que o chaves apelaria a esse ponto?
@rafagoncalves3391
@rafagoncalves3391 4 жыл бұрын
@@gabrielfurtado1311 acabei de lembrar disso, será?
@KillianZippel
@KillianZippel 4 жыл бұрын
Chaves diz "Na Espanha também tem meninas, as meninas são um buraco" Mas em outro semelhante Chaves fala que na Espanha também tem crianças e explica que crianças sempre tem o nariz escorrendo. Na verdade no original ele fala que na Espanha também tem crianças e que as crianças são "mocosas" que significa criança gripada e também significa criança chata que só apronta, igual pentelho do Brasil.
@joicedom2449
@joicedom2449 3 жыл бұрын
Excelente vídeo! Também achava o máximo a Chiquinha escrever PASTEL com giz na parede e falar ao mesmo tempo lentamente BO-LO. Haha... essa não tinha como disfarçar... Hoje teria como editar a imagem e ficaria perfeito. Mas Chaves é Chaves por essas características maravilhosas!
@FLAWlessFelixgames
@FLAWlessFelixgames 4 жыл бұрын
Alguem me explica a "chiquinha oq acontece se seu pai sofrer um colapso?" " ora o chaves limpa ele!"
@EsaHembraEsMala29
@EsaHembraEsMala29 4 жыл бұрын
Essa tbm ñ entendi se tiver traduzida corretamente , ñ sei oq significou
@somodaouai5258
@somodaouai5258 4 жыл бұрын
Uma cagada
@diegohs95
@diegohs95 4 жыл бұрын
Mesmo sem entender, eu rio muito dessa piada 🤣🤣🤣🤣
@Erickaosoad
@Erickaosoad 4 жыл бұрын
FLAWless Felix eu acredito que “colapso” se refere a “acidente de banheiro” hahaha
@july1140
@july1140 4 жыл бұрын
Alguém me explica aquela do: Chaves: Abacaxis Girafales: Que história é essa de abacaxis? >:( Chaves: Os petecas (aponta pro Nhonho) Essa eu nunca entendi, acho que é porque as duas coisas são meio redondas e ele quis zoar o Nhonho, mas não faz sentido
@TauMachina
@TauMachina 4 жыл бұрын
Também nunca entendi. 😂
@rodrigotkizi4803
@rodrigotkizi4803 4 жыл бұрын
Essa foi só pra zoar o gorducho mesmo...E ele fica puto...
@rodrigotkizi4803
@rodrigotkizi4803 4 жыл бұрын
Olha ele olha ele!!
@DiegoRezendeLima
@DiegoRezendeLima 4 жыл бұрын
Então abacaxi em espanhol é nhonho???
@miguellziabarrara
@miguellziabarrara 4 жыл бұрын
@@canaldochapolin8588 sim mas qual seria o sentido no Português, Peteca, que raio de coisa é isso? Você saberia dizer?
@gustavocjnunes8149
@gustavocjnunes8149 2 жыл бұрын
Não sabe o q são maletas? Ah sim, maleta ñ é muleta. Hahahahahahahaha
@davajonas985
@davajonas985 4 жыл бұрын
Tem aquela: "você é de cidade grande? Porque tem muitos habitantes"
@DougFagundes
@DougFagundes 4 жыл бұрын
Essa é sem sentido algum!! hahaha já li em um site q essa piada nao tem sentido nem na linguagem original haha
@deborahharry858
@deborahharry858 4 жыл бұрын
@@DougFagundes kkkkk
@somodaouai5258
@somodaouai5258 4 жыл бұрын
Engraçado we o Kiko querendo contar ela pro Chaves achando que ia zuar o Chaves. Nem ele entendeu ninguém riu. Ficou maior sem graça hahahha
@daniloluchesi283
@daniloluchesi283 4 жыл бұрын
Essa é a mais sem sentido de todas!
@joaogomes2734
@joaogomes2734 4 жыл бұрын
Dona florinda: quico? Tesouro? Rei? Querubim? Carinho? Coração? Seu madruga: loteriaaaaaaaaa
@enker9617
@enker9617 4 жыл бұрын
No original o Seu Madruga grita "Espada", já que rei e coração são relacionados ao baralho
@somenteaulas4192
@somenteaulas4192 4 жыл бұрын
@@enker9617 grita "Loteria" imitando vendedores... Eles gritam tudo o que estão vendendo... Seu Madruga estava tirando uma com a Velha do 14...kkk
@viniciusmdias
@viniciusmdias 4 жыл бұрын
Fala gente! Esse é o melhor canal de Chaves do KZbin! Dá pra ver que vocês se divertem fazendo os vídeos, que inclusive são muito carismáticos. Gostaria de dar algumas sugestões de temas: - músicas que os personagens fazem, como por exemplo "Que Bonita a sua Roupa", etc; - dubladores e outros trabalhos famosos deles; - outros trabalhos dos artistas que interpretam os personagens; - todos os cenários do seriado; - crossovers com Chapolin; - passagens dos artistas pelo Brasil; - algo mais sobre Chapolin; - outros seriados deles, como por exemplo um em que os artistas que fazem Seu Madruga e o Chaves são ladrões atrapalhados. Um abraço!
@hbshow10
@hbshow10 4 жыл бұрын
Aula de inglês Mestre Linguiça pro Nho Nho: Leão - Lion (Nho Nho) Gavião - Gaviaion (Kiko) 🤣🤣🤣🤣🤣
@celoei
@celoei 4 жыл бұрын
Essa é muito boa 😂😂😂
@thydev6
@thydev6 4 жыл бұрын
4:45 não poderia manter a piada do espanhol?! Chaves: " ..De um gringo?! "
@susanelume1326
@susanelume1326 4 жыл бұрын
Lembro de um dia na aula de espanhol quando entendi a piada do balaço com B grande ou B pequeno (depende do tamanho do balaço). Porque em espanhol a "B curta" = V e a "B larga" = B tem praticamente o mesmo som, e eles confundem mesmo na escrita. Genial fazer esse vídeo, obrigada!
@faLLen_Apollyon23
@faLLen_Apollyon23 4 жыл бұрын
Vcs podem fazer pelo menos uns 10 videos só sobre as piadas q se perderam, q dublaram errada ou q não fazem sentido, exemplo a dos "muuuuitos habitantes" ou a do "tinteiro e canção da ausência", enfim são muuuuuuitas
@leticiaknovais1
@leticiaknovais1 4 жыл бұрын
Isso sempre vai acontecer em conteúdos dublados ou legendados! Não tem jeito. Muitas piadas são culturais ou têm a ver com o idioma original em questão.
@andreluisguimaraesdias457
@andreluisguimaraesdias457 4 жыл бұрын
@@leticiaknovais1 verdade, não sao só as piadas, a expressão verbal do idioma e do dialeto do país, todo filme legendado e diferente do dublado.
@thydev6
@thydev6 4 жыл бұрын
2:55 pela primeira vez eu ri dessa piada kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@vandersoncardoso546
@vandersoncardoso546 4 жыл бұрын
Me amarrei na blusa! "Pre-ri-go"! E ainda tem desenhado nela o retrato do Seu Madruga. Kkkkkkkkk
CHAVES e suas PIADAS SEM SENTIDO SÃO EXPLICADAS! 😶 Parte 2
12:14
Vila do Chaves
Рет қаралды 647 М.
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
Cat mode and a glass of water #family #humor #fun
00:22
Kotiki_Z
Рет қаралды 42 МЛН
Quiz do chaves nível difícil
7:35
Incrível Quiz
Рет қаралды 2,4 М.
Explicamos as PIADAS SEM SENTIDO de CHAPOLIN!! 🤣
15:11
Vila do Chaves
Рет қаралды 175 М.
CHAVES e suas PIADAS SEM SENTIDO SÃO EXPLICADAS! 😶 Parte 3
12:01
Vila do Chaves
Рет қаралды 535 М.
8 MOMENTOS em que A DONA FLORINDA SURPREENDEU! 😇👍
12:06
Vila do Chaves
Рет қаралды 418 М.
CHAVES e suas PIADAS SEM SENTIDO SÃO EXPLICADAS! 😶 Parte 10
14:07
Vila do Chaves
Рет қаралды 54 М.
CHAVES e os ERROS + ABSURDOS da DUBLAGEM!!
16:42
Vila do Chaves
Рет қаралды 273 М.
PIADAS SEM SENTIDO de CHAVES SÃO EXPLICADAS! 😶 (PARTE 9)
15:20
Vila do Chaves
Рет қаралды 163 М.
PIADAS SEM SENTIDO de CHAVES SÃO EXPLICADAS! 😶 (PARTE 8)
17:52
Vila do Chaves
Рет қаралды 188 М.
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН