this is a very good song, lyrics with substance, solid unique voice, thumbs up, Mr. Feng !
@nickngai859011 жыл бұрын
Mr. Wang !!!
@thndrngest11 жыл бұрын
Fanxiao Ni
@jimmyyang823211 жыл бұрын
已经内牛满面了!!!太给力了 这 歌词!!!!!无敌 无敌
@张彬-b4f10 жыл бұрын
喜欢
@xinwang79211 жыл бұрын
泪如雨下
@MrTraindriver19708 жыл бұрын
touch soul ... I fall in love with song of soul
@黃秀鳳-g8g8 жыл бұрын
好听使人陶醉
@tesla952711 жыл бұрын
虽然生来彷徨,我们也要努力找到方向!
@doraqilee11 жыл бұрын
感觉很悲伤的歌曲。。。虽然我还小但能隐隐约明白。 流言蜚语就让它随风逝去吧!!!
@xuefengliu584811 жыл бұрын
还是很好听。
@kkliu365810 жыл бұрын
很好聽!
@kc-walk9 жыл бұрын
神級
@gavinshengNCG2 жыл бұрын
旭日阳刚是汪峰的贵人
@scottliu60422 жыл бұрын
你说反了吧
@ykniu211711 жыл бұрын
不错
@ooli139811 жыл бұрын
汪峰的《生来彷徨》=旷野哀歌[摩西未见荆棘燃烧前的旷野哀歌]
@gypsysbench11 жыл бұрын
fully inspirational thank you
@ansonagno11 жыл бұрын
还不错
@linzeng813511 жыл бұрын
i am only half through the song, but have to say that it is already much better than his previous works. good work!
@futurefighter200811 жыл бұрын
much better? in what sense?
@linzeng813511 жыл бұрын
futurefighter2008 personally, i feel his music in his previous works is weak, kind of relying on the best part of a music to make it appealing and easy to remember. this song has a more sophisticated music and the lyric can be touching.
@futurefighter200810 жыл бұрын
lin zeng i beg to differ. this is the first time i heard someone said his previous songs relied on 'the best part of a music to make it appealing'. for me, his older songs, 'beijing beijing' for instance, were significantly fuller in taste, with a very fine balance between the vocal and the band, not to mention the prolonged end solos that pull you further on even after the 'best' part is past. i would only say this new album goes a bit closer to a commercial one in the composition of individual songs: shorter, condensed and, sadly, plunging right into the 'best' and then it is past. no after taste. no building up or lingering of mood.
非官方/原创英文翻译/BORN TO WANDER 翻译:考拉抱树 Lyrikoala We stumble upon the path of dreams; Our souls are tattered but we never tire Of constantly pursuing vain ecstasy, Of doggedly fighting our destinies. / Friends, Life will carve a hole in your heart Yet it never spares you a shred of pity Never again shall I cry like a fool Because people like us, we’re born to wander. / Fax machines, light years away from smelting factories- That’s the point where our dreams grow weak Momma your innocent child has not yet given in- He still wants to love till he dies on the streets. / Friends, Life will run a knife through your dreams Yet it never gives you a scrap of relief Never again, shall I fight fate like a madman Because people like us, we’re born to wander. / Wounded heroes are scattered over the pavements Fallen like flowers, they pray for tomorrow To live another day like a ghost on this world To exist another day though lost as a lamb / Friends, Life will drive a nail through your backbone And all it does is watch you writhe Better get lost, roll away like a rock Because people like us, we’re born to wander. / Friends, Life will torch your remaining humanity- Yet it never reveals a ray of mercy. Better to drift, drift away like flotsam Because people like us, we’re born to wander.
@ShiYue2174 жыл бұрын
good one
@bob4198411 жыл бұрын
觉得“生来彷徨”正确的翻译应为Born confused或born lost,“born in hesitation” 是“在犹豫中出生”的意思啊。
@bobmarley78549 жыл бұрын
闭嘴吧你 有本事你写一首这样的歌
@ladyhajar31769 жыл бұрын
比喜欢 的歌
@Lumibug11 жыл бұрын
编曲依然很春晚
@dottietown11 жыл бұрын
生在这个时代这片国土,多少人,怎能不彷徨?
@shuping608410 жыл бұрын
这与哪片国土没关系,这是人生
@mateohong82372 жыл бұрын
因为这样说,会显得有“内涵”,更能博人眼球。
@武晓旭11 жыл бұрын
上头条吧。。难得有新歌。。
@tianyazhao987110 жыл бұрын
hahahaha. producing a new song is hard, and being the top news is harder(at office, can't type Chinese....)