I learned this song as a child when I went to a summer camp in Nova Scotia for kids in bagpipe bands. Sorry about my poor pronunciation, but u must remember I am an American, who learned the song in Canada many years ago, and my memory is not perfect....lol
@Marchawc15 жыл бұрын
Very many thanks for your beautiful version of 'Chì mi na mòr-bheanna'. This song has connected across the ocean, through the Highland clearances(aka "ethnic cleansing"), to Nova Scotia. As a native Gael from Scotland, I feel the connection strongly. Ceud mìle fàilte da na h-Alba.
@calliefive10 жыл бұрын
Thanks and great song and voice. Love the smile at the end.
@theovermindliveth12 жыл бұрын
You, sir, are awesome.
@samifaltas9 жыл бұрын
And I thought it was beautiful in English! This is marvellous. Thank you.
@shuttledude200815 жыл бұрын
An inspiring rendition. This helped me convince my band leader to let us take a crack at the song. Thank you.
@deathbybagpipes15 жыл бұрын
This tune had me tapping my foot within the fist phrase...beautiful chords.
@james7112 жыл бұрын
i am from cape breton and i loved that version of the song and you sang it well i grew up in Glace Bay and i miss it everyday so i glad that you could bring a little home for me here on youtube Tapadh leat
@Isllwyn13 жыл бұрын
Listen to a lot of your stuff mate, excellent excellent!, love your Scots/Irish stuff , you've a grand voice for it, all the best from Scotland! Alba gu bràth
@nefaeria14 жыл бұрын
This is one of my favourite songs, and your interpretation is beautiful! :) Slàinte!
@darkfey196313 жыл бұрын
THANK YOU-this is beautiful,I really enjoyed it!
@basjo198715 жыл бұрын
It sounds great. and it is good to hear the Scottisch language: it sounds very good. I hope to see (hear) more songs in gealic :-)
@savageminstrel14 жыл бұрын
@nerdtek yeah, i know... I put the translation in the video info..... Oh, I see, I see the great mountains Oh, I see, I see the high reaching mountains. Oh, I see, I see the corries I see the peaks under the mist I see right away the place of my birth I will be welcomed in a language which I understand I will receive hospitality and love when I reach there That I would not trade for tons of gold
@Roidsear4212 жыл бұрын
Beautiful version of this song! Tapadh leat!
@Hogboblin14 жыл бұрын
Thank you! - Beautiful!
@eoghannbeag14 жыл бұрын
Good to hear your rendition! The view that inspired John's song can be seen in Dunach1. He disembarked from the Glasgow steamer and composed the song while walking towards his Highland home. He knew Pipe Major William Lawrie.
@dixiemanfunk14 жыл бұрын
Great with just an acoustic! Nice!
@stevenstreets315 жыл бұрын
Good to hear a mans voice do the gaelic. well done 5 Remembering Ted Kennedy today I added this to my pot o gold playlist playing in the background behind some memorial wallpaper. Wish I could find a good IPA pronunciation for the gaelic. (internation phonetic alphabit,not what all you irish rebels are thinking) Lux Aeternam Senator Kennedy
@BAD333HERO15 жыл бұрын
Nice :) I really like the way you put emotion in your voice, and you play well too
@QRS66614 жыл бұрын
Fantastic!!
@simnebrael12 жыл бұрын
Great rendition of the song. I can play it on the bagpipes which is as you said called The Mist Covered Mountains as a pipe tune. Thanks for sharing your talent with us.
@moonfoot12 жыл бұрын
Ahh this is so lovely!
@Pelagius6911 жыл бұрын
-Thanks very much for your rendition- nicely done :) -I first heard this tune on an old John Allen Cameron LP my mum had (yeah, Scottish blood on both sides- I grew up in Halifax), and hoped to find it here. Yours was a very nice version- Mòran taing... ;)
@novascot6014 жыл бұрын
Great video. You've got great phrasing and emotion. Not to worry about the pronunciation. I speak Scottish Gaelic and sounds fine to me!
@bearnando11 жыл бұрын
this is amazing!
@nerdtek14 жыл бұрын
@savageminstrel Actually it translates to "I will see the great (or tall) mountains" It's talking about going back to the highlands and seeing the land where the songwriter was born.
@Bryan19802614 жыл бұрын
This just makes me want all the more to try to learn both Irish and Scots Gaelic. Probably a tall order I know, but still.
@savageminstrel15 жыл бұрын
That's another name for it, yeah. But "Chi Mi Na Morbheanna" literally translates to "I See The Great Mountains".... The Mist Covered Mountains is a pipe tune I have played since I was 10, but the names of these songs also depends on the area where the version you are doing comes from. Thanks for the nice comment. :)
@Sebastianojeda14 жыл бұрын
sorry my ignorance im from argentina and i always wonder why scottisch language is not keeping used .or if it`s. sorry my poor english and congratz a beautiful song and a terrific interpretation... thumbs up
@eoghannbeag14 жыл бұрын
savageminstrell - the song is not that "very old". It was composed by John Cameron (1822-1898). His business premises in Taigh a'phuirt, Glencoe were a mere 100 yards from my grandparent's house. You can see all eight verses under its Gaidhlig title in Wikipedia.
@aisute82229 жыл бұрын
thank You~
@Katsem13 жыл бұрын
@Bryan198026 ha, ha, just saw your post. I'm with you.
@ittimin12 жыл бұрын
By the way, being a highland gaelic speaker, I didn't notice the pronunciation being at all different to be honest!
@Roidsear4212 жыл бұрын
As far as I know the future form of "faic" (to see), "chi" is also used to express habitual present, i.e. "I usually see the great mountains". Similar song titles include "Chi mi'n tir" (I see my land) and "Chi mi'n gheamhradh" (I see my winter). But my Gàidhlig is a bit rusty... ;)
@SeaDog33711 жыл бұрын
Hush, hush, time to be sleepin' Hush, Hush, dreams come a creepin' Dreams o' peace and o' freedom Smile in your sleep bonnie babe... Thought I recognized the tune. I imagine these are the original lyrics, but I like the corries' version best ;)
@ittimin12 жыл бұрын
A' bheil daoine fhathast a' bruidhinn Gaidhlig ann a Nova Scotia? Tha mi bhon Ghaidhealtach agus cha robh fios agam gun robh Gaelic ann an Canada!
@Marchawc15 жыл бұрын
BTW... 5****, excellent!
@savageminstrel15 жыл бұрын
Yes, you are correct. This was, in fact, played at John F. Kennedy's funeral.
@highlandsinger15 жыл бұрын
Aah! Thought the pronounciation a little unusual, until I noticed you'd learned this in Canada. Great song.
@k0dax3129 жыл бұрын
An bhfuil aon bhealach raibh mé in ann a fháil ar an chords litir do Chi MI Na Morbheanna do cheachtar pianó nó orgán béil?
@arch2wifey13 жыл бұрын
Does your daughter have a youtube? If not, could you make me a cd? Id gladly pay $25 for like...12 songs? Plus s+h, please let me know! :-)
@nerdtek14 жыл бұрын
@savageminstrel Actually it translates to "I will see the great (or tall) mountains" It's talking about going back to the highlands and seeing the land where the songwriter was born.