Рет қаралды 139,348
Mangka sings the traditional folk song "Chingda Shatpi Engellei" about the "ingellei" flower, followed by Heirangkhoi, the important Lai Haraoba song.
For more information visit www.Laihui.org
Mangka is accompanied on Pena by Mangangsana and Marjing Mayanglambam, and on Pung drum by Michael Ngangom
special thanks to Laihui. Presented with the permission of Laihui and presented by Seven Sisters Music. sevensistersmus...
and The Book: Dance Music and Ritual in Manipur: manipurbook.com/
Produced and directed by Byron Aihara
The song is a poignant poetic well loved folk song. The ingellei is a wildflower that grows only in the hills and jungle. The translation goes something (and poorly) (if anyone can post some translated lyrics it would be greatly appreciated) like this. The song is a conversation between the person and the flower. A person walking along a trail sees the ingellei flower that has fallen to the ground. She laments that no one is able now to see the beauty of this flower, that was once in full bloom, and is now withering. The flower then speaks ups, saying that is is not their fault, they did not choose to fall from the branch, it was the wind blowing strongly that caused it to break from its nurturing plant. Then suddenly the wind itself joins the conversation. "No no, don't blame me", for it was your flowering and blooming, and you ran your course, this is why you have fallen... The song ends like this.