【translation】 《Requiem of Excalibur》 【It’s a song about the legend of King Arthur】 Vocal: HaiYi & ChiYu Music: Hoskey Lyrics: Uniparity Tuning: 坐标P Master Tape: Kide_Lam Illustrate: 大汉JAX PV: 飞米映画 From Stardust & HaiYi & ChiYu's official album 『森罗万象Kaleido』 号角已吹响 暴风丘上 The bugles have sounded. On the hilltop with the storm- 烽火燎原夜未央 -the fire of the war has spread far away and the dark night is still lasting 壮士们远征 往何方 Where will the marching warriors head for 往天涯 往幽冥之渠道 To the remotest corner of the earth, to the entrance of the darkness 勿彷徨 Do not hesitate 逝去的风 The wind that passed away 可听见我将祈祷献上 Have you heard me praying- 安详沉眠于花香 -and falling asleep forever in the bed of fragrant flowers 斩不断眼底刻印的哀伤 Can’t break the sorrow carved in my eyes 在那凯旋旗帜下 Under the flags of the triumph 背负起你的向往 I will carry out your wishes 余之鲜血 My blood- 让圣剑更显光芒万丈 -will let the Excalibur become more glistening 苍夜里对影拥抱 Embrace with the shadow in the dark night 斩不断眼底的哀伤 Can’t break the sorrow in my eyes ♪ 精灵正吟唱安魂弥撒 The fairy is singing the Mass to reassure the passing souls 污血掩盖过锋芒 The bloodiness covered the glows of the sword 为神谕流浪于沙场 Wander across the battlefield for the oracle 于暗夜 于噩梦之间隙 During the dark night, between the gap of the nightmare 勿盼望 Don’t miss (me/them) 逝去的风 The wind that passed away 可答应我将思念带回 Would you promise me to bring my homesickness back 无法归去的故乡 To the hometown I can’t return to 唤不回眼底潋滟的光芒 Can’t recall the brightness in my eyes 踽踽独行于绝望 Keep trekking along the despair 谁还在为我祈祷 Who is still praying for me 吾之鲜血 My blood- 让炼狱百花齐放 -will let the hell bloom with all sorts of flowers 斩不断眼底刻印的哀伤 Can’t break the sorrow carved in my eyes 在那凯旋旗帜下 Under the flags of the triumph 背负起你的向往 I will carry out your wishes 余之鲜血 My blood- 让圣剑更显光芒万丈 -will let the Excalibur become more glistening 苍夜里对影拥抱 Embrace with the shadow in the dark night 是否彷徨 何以回应 勇士出征号角 Are you feeling undecided about how to respond to the bugles sounding the charge of warriors 是否盼望 得以回到朝思暮想 逐渐朦胧故乡 Are you longing for returning to the hometown you miss day and night which is gradually fading into a blur 愿荣光长存骑士道上 Hope the glory could always be with the Chivalry 往天涯往幽冥 Whether to the remotest corner of the earth, or to the darkness 切勿彷徨 Do not hesitate 愿赞歌响彻荆棘道上 Hope the song of praise can always thunders along the road of thorns 圣剑出鞘 Draw the Excalibur from its sheath 用凯旋为英雄安葬 Buried the martyrs with the triumph
@dbdjgftkhdt42704 жыл бұрын
Gosh thank you for all the translations! That must've taken a long time. Just something I noticed tho, doesn't 勿彷徨 mean 'please do not hesitate'?
@tinasnow24894 жыл бұрын
@@dbdjgftkhdt4270 :O Thank you for reminding me of it. “切勿彷徨” is an imperative, which can be translated into 'Do not hesitate'. While “是否彷徨” is a half of one sentence, the whole sentence is “是否彷徨 何以回应...”, which means 'Are you feeling undecided about how to respond to...' I'm so careless that I forgot to add the prep 'about' which leads to some misunderstandings. I've made some adjustments to my translation now. Maybe I should combine the half sentences together if a sentence is cut into halves next time.
@dbdjgftkhdt42704 жыл бұрын
@@tinasnow2489 Tina Snow Huh, I was talking about the 5th line of lyric, where it was translated to 'do not miss (me/them)', I think it was a copy paste error.
@dbdjgftkhdt42704 жыл бұрын
@梦云道长M Yeah, depending on the context I suppose sometimes you could translate it to 'confused'. I wasn't talking about that. orz
@tinasnow24894 жыл бұрын
@@dbdjgftkhdt4270 OMG it is, sorry, I will correct it
@nixieblue47084 жыл бұрын
One of my favourite songs from Kaleido ~ ❤💙❤
@Yuni_C4 жыл бұрын
Oh I can't wait until this one is aviable because the tuning is so good
@macielarias16364 жыл бұрын
Go off sis
@amaliacastillomorrison484 жыл бұрын
This is fire.
@39fornothingatall4 жыл бұрын
I love this song so much!! The Medium5 sisters are so cool...
@crierpsycho4 жыл бұрын
Am I allowed to cry? The tuning on this is so epic I just, fjskakaoao- thank you so much!!!