Thanks to Ms. Winstanley for translating the lovely lyrics. Ms. Kawai's performance is beautiful as always. I wonder if I've ever loved anyone with the intensity expressed by the lyric, by Ikuko's masterful musicianship and by her eyes.
@alessandrocatena93544 жыл бұрын
Si no me moro.if not I Will die.It Is a very popular Roman Song.Greetings from Rome...
@enriquevargas26185 ай бұрын
Hermoso.. conmovedor...enorme y sentida interpretación con el violín....una verdadera obra de arte el conjunto
@maaeinalbakri20069 жыл бұрын
عزف راقي يستحق المشاهدة
@穂苅利彦-j5p5 ай бұрын
ラストのカルディナーレの姿が忘れられない。まさにめいが
@susumuyamada60377 жыл бұрын
貴女が独身時代より聞いいていますがいつ聴いてもしびれます。
@吉田眞也-f5i5 жыл бұрын
Susumu Yamada d,wr Do Vomiting,f k. Imjamzqicjnhlko
@hyungrolee38908 жыл бұрын
郁子氏! 약바리 亦是! 名不虛傳이네요! 美貌하며 演奏実力하며 演技力하며 어디 하나 나무랄데 없이 完璧합니다 ^!^* 継続 永遠히 좋은 作品 오願이시마스!!!
@李萬源-p6p8 жыл бұрын
+Hyungro LEE さんへ 僭越ながら、 郁子さん!やっぱり素晴らしい!美貌と演奏実力と演技力と、どれ一つとして欠けることなく、完璧です。引き続いて(これからも)永遠によき作品をお願いします!!!
@hyungrolee38908 жыл бұрын
+李萬源 쿄안타노翻譯오미테혼또니 아리가토고자이마시다. 오~~끼니!!!
@hyungrolee38908 жыл бұрын
+Hyungro LEE 이상!우에노文章모翻譯싯데구다사이.보쿠와日本語노字版가나이까라네.오네가이시마스.
I appreciate your violin music many times, and I feel you're the best violinist in Japan. I think so . Do you think so? Aren't you! I never been to Japan but I like good mountains and rivers view very much , and Onsen also. Your country have a good scenery but your music is more beautiful than that. Have a good times. I will meet your music some times in this screen with my heart. Professor , Sayou Nara. from Seoul.fin.
Amore amore amore amore mio In braccio a te me scordo ogni dolore Famme restà co' te sinnò me moro Vojo restà co' te sinnò me moro Questa è una traduzione molto letterale: My love My love ... In your arms, I forget every sorrow Let me stay with you otherwise I die (or I'll die) I want to stay with you otherwise I will die