Por que todo mundo não fala a mesma LÍNGUA?

  Рет қаралды 91,712

Ciência Todo Dia

Ciência Todo Dia

Күн бұрын

Пікірлер: 614
@analauraneves5876
@analauraneves5876 9 сағат бұрын
Acho que se falássemos todos a mesma lingua, perderíamos tbm muitas culturas ou pelo menos enfraqueceria elas. Pq as línguas não são apenas uma forma de comunicação como tbm uma forma de compartilhar sentimentos e culturas, um exemplo disso são palavras que têm um significado muito expecifico que existe apenas na língua dela, tipo o hebraico e alemão.
@josel.junior1461
@josel.junior1461 3 сағат бұрын
o termo "Saudade" só existe na língua Portuguesa
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
Esse vídeo me lembra de um vídeo de antigamente desse canal. O título era: a língua que você fala influencia como você pensa.
@Manteigaonipresente
@Manteigaonipresente 8 сағат бұрын
Kk
@TheLucaMomboverse
@TheLucaMomboverse 6 сағат бұрын
😅
@thyagooliveira7
@thyagooliveira7 4 сағат бұрын
Esse vídeo é muito bom
@amandabutton
@amandabutton 4 сағат бұрын
Aah, que legal! Eu achei que o vídeo iria nessa direção, vou procurar esse!
@Hikarikun92
@Hikarikun92 9 сағат бұрын
Provavelmente, mesmo se todo mundo oficializasse uma língua única, ela se desdobraria em vários dialetos e outros idiomas em poucos anos...
@estudandocomcalebeepietra
@estudandocomcalebeepietra 6 сағат бұрын
verdade
@marcojohanntilmotta3761
@marcojohanntilmotta3761 5 сағат бұрын
Sim mas, ainda teria um principal idioma em comum que facilitaria a comunicado com a maioria das pessoas, que é o caso do inglês, que muita gente fala ou quer aprender, é o atual idioma mundial.
@eugeniomsjr
@eugeniomsjr 5 сағат бұрын
Vão surgir gírias e expressões locais. O português de Portugal e de Angola tem expressões que não conseguimos entender de forma intuitiva.
@estudandocomcalebeepietra
@estudandocomcalebeepietra 5 сағат бұрын
@@marcojohanntilmotta3761 então porque o madarim está prestes à roubar o 1° lugar?
@fabiolopes9567
@fabiolopes9567 4 сағат бұрын
Eu sou paulista falo inglês e espanhol fluente, e alemão tbm consigo desenrolar bem. Porém quando vou pro nordeste ou pro sul onde tenho família lá, quando eles falam rápido eu não entendo direito. Imagina no mundo todo o quanto de gente falando o mesmo idioma mas com pronúncia com entonação diferente. Seria difícil entender.
@Mari_Izu
@Mari_Izu 9 сағат бұрын
"Um cachorro abanando o rabo é sempre um cachorro feliz" Errado! Cachorros abanam o rabo de diferentes formas pra expressar diferentes sentimentos como medo, desconforto, agressividade, etc
@warbolt1
@warbolt1 8 сағат бұрын
Exatamente, e como eu não sei identificar a diferença, a princípio eu sempre fico na minha com cachorro
@raphaelasantos3680
@raphaelasantos3680 7 сағат бұрын
Só entrei nos comentários por conta dessa afirmação dele, procurando algum comentário dizendo que a afirmação está errada haha cachorro abanando o rabo nem sempre é felicidade mesmoo
@Spokenn.07
@Spokenn.07 9 сағат бұрын
Se um dia o mundo tiver apenas uma linguagem, vai facilitar algumas coisas, mas vai ser um pouco preocupante.
@JonathanHarker-rz9cf
@JonathanHarker-rz9cf 9 сағат бұрын
Por que?
@computergician
@computergician 9 сағат бұрын
idioma ≠ linguagem ("comunicação") Há a linguagem informal, a linguagem formal, a linguagem escrita e a linguagem falada. Porém, estas não são idiomas.
@rickelmeleao2026
@rickelmeleao2026 9 сағат бұрын
​@@computergicianpergunta genuína o que é idioma então
@LuffyOReidosPiratas-2520
@LuffyOReidosPiratas-2520 9 сағат бұрын
Sim
@ricky4477
@ricky4477 8 сағат бұрын
Tal qual viagem interestelar - que diferente do período colonial das grandes navegações não é um simples navio sendo levado pelo mar - dependerá de um compreensão profunda físico-química e de engenharia e que portanto demandaria coesão social, uma civilização da união entre povos de todo um planeta também significaria coesão da sociedade, a superação de qualquer misticismo e também de qualquer construção social. Portanto não é "preocupante", mas sim fonte de esperança para pensar um mundo além do presente do capitaloceno.
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
A escrita também possibilita que esse comentário existe.
@nikolasmaduro157
@nikolasmaduro157 9 сағат бұрын
Idioma na escrita, no qual os indivíduos usa esse idioma no dia a dia, também possibilita para as pessoas comprenderem o seu comentário.
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
@@nikolasmaduro157 😁😀😃🙂🙃
@LuffyOReidosPiratas-2520
@LuffyOReidosPiratas-2520 9 сағат бұрын
Sim
@Manteigaonipresente
@Manteigaonipresente 8 сағат бұрын
Vdd
@Louis_5491
@Louis_5491 8 сағат бұрын
*Verschiedener Meinung sein*
@expeditootavio
@expeditootavio 9 сағат бұрын
"Várias espécies humanas viveram ao mesmo tempo em lugares diferentes e desenvolveram línguas diferentes. A protoindo-europeia deu origem à quase todas as línguas do mundo, porque existe a Família linguística". Peguei a explicação do canal Tinocando TV.
@LuizFernando-xy6fo
@LuizFernando-xy6fo 8 сағат бұрын
"ideia de jerico" em Klingon seria algo como "qIchbogh nab".
@SWTutorial
@SWTutorial 4 сағат бұрын
A expressão "ideia de jerico" é usada em português para se referir a uma ideia absurda ou tola. Em Klingon, não existe uma tradução direta para essa expressão, mas podemos usar termos que transmitam uma ideia similar. Uma forma de expressar "ideia de jerico" em Klingon poderia ser algo como "qoH nab", onde: qoH significa "tolo" ou "idiota" nab significa "plano" ou "ideia" Então, qoH nab poderia ser interpretado como "uma ideia tola" ou "plano de tolo", que captura o significado de "ideia de jerico".
@cheps5202
@cheps5202 8 сағат бұрын
Eu sou capixaba já morei em uma cidade onde existem muitos descendentes de pomeranos, e lá tinham muitos parentes e amigos da família que falavam pomerano. É muito interessante que uma cidade tão pequena consiga carregar tanta cultura
@1gorSouz4
@1gorSouz4 7 сағат бұрын
É meio surreal né, que no interior em algumas cidades específicas haja pessoas falando alemão
@1gorSouz4
@1gorSouz4 7 сағат бұрын
Por curiosidade, qual cidade era essa?
@cheps5202
@cheps5202 7 сағат бұрын
@@1gorSouz4 Santa Teresa!
@Juh-dh1uu
@Juh-dh1uu 4 сағат бұрын
Eu fui pra Santa Teresa em um passeio escolar e é muito legal (sou do ES)​@@cheps5202
@AvOs1976
@AvOs1976 Сағат бұрын
Ik bün fon pomersch familien Ja. ❤
@airacristina2693
@airacristina2693 9 сағат бұрын
Eu sou poliglota. E posso afirmar que a diferença no idioma é algo lindo da humanidade, assim como nossa cor, gestos e experiencias. Se todos fossem iguais a vida não teria graça.
@Megachrisgui
@Megachrisgui 9 сағат бұрын
ZA WARUDO, isso só é tão icônico por ser uma pronuncia de um japonês tentando falar inglês
@felipebittencourt5104
@felipebittencourt5104 9 сағат бұрын
Culturalmente é lindo sim, mas, em termos de praticidade pra agilizar a comunicação entre povos e compartilhar conhecimentos, não!
@Andre-lv7zu
@Andre-lv7zu 9 сағат бұрын
Eu tbm quero ser poliglota, mas não deixa de ser verdade que se o mundo falasse a mesma língua seria muito mais prático.
@LuffyOReidosPiratas-2520
@LuffyOReidosPiratas-2520 9 сағат бұрын
Real
@airacristina2693
@airacristina2693 9 сағат бұрын
@@Andre-lv7zu prático seria, mas é como a ciência se todos tiverem só um ponto de vista do mundo a gente não vai avançar. Tentar entender o outro faz querermos entender o mundo e vise versa
@raylsonsilva804
@raylsonsilva804 7 сағат бұрын
Quando falou de Klingon achei que mencionaria o Tolkien tbm. Ele era linguista, e a primeiras coisas que ele criou no universo fantástico dele foram as línguas. Outra questão interessante é o fato de a língua da pessoa poder afetar a percepção de realidade dela. Ex: para pessoas em outras partes do mundo o arco-íris só tem 6 cores, pois o idioma delas nao diferencia azul de anil.
@leo_klaus
@leo_klaus 9 сағат бұрын
7:29 "cachorros vivem latindo" me pegou muito kkkkkkkkkk
@professorsilva9388
@professorsilva9388 5 сағат бұрын
Amei o vídeo!!!!💚 Essa é minha área de estudos. Eu falo Esperanto (Sim, podem me chamar de doido. kkkk). Talvez a maior vantagem seja o "Serviço de Passaporte", em teoria você pode hospedar e ser hospedado pelo mundo por outros esperantistas... Já fiz isso (mas já aviso que não é tão fácil, você precisa criar suas redes, encontrar pessoas dispostas a te receber…), também já participei de encontros e congressos com pessoas de várias partes do mundo... foi uma experiência incrível! Fora isso, preciso admitir: aprender Esperanto é quase totalmente inútil. Se você quer um idioma para sua carreira, estudos, para sentar e esperar que falantes passem por você... vai ficar Esperanto kkkk. No entanto, você pode aprendê-lo como ginástica mental ou hobby. Você precisa ser um tipo de aventureiro, mochileiro e ter um certo grau de desapego para aproveitar o Esperanto ao máximo. - A grande sacada do Esperanto é que é uma língua relativamente fácil de aprender, mas é capaz de expressar todos os pensamentos humanos de forma complexa e refinada. A melhor analogia pra entender: seria como brincar de lego, com possibilidades infinitas. É usado nas ciências, filosofia, literatura... tem até indicação ao prêmio Nobel. - Você encontrará grupos de Esperanto talvez em todas as principais cidades do mundo, muito mais do que para a maioria das línguas naturais com milhões de falantes. - A China é um dos maiores apoiadores do Esperanto no mundo. Até a página oficial do governo chinês tem uma versão em Esperanto. Curiosidades linguísticas: - Nossa língua materna é biologicamente definida na infância. Os antigos gregos já observavam que aves canoras, quando separadas da sua espécie ainda bebês e reintroduzidas após um "período crítico", nunca aprenderão a cantar como seu bando. Algo parecido se observa nos humanos: dificilmente ou nunca falaremos a língua como nativos se iniciarmos a aprendizagem depois dos 11 anos (mas ainda é possível alcançar “nível nativo” em alguns aspectos, como a gramática, até os 18). Os cientistas conseguiram identificar até os genes responsáveis pela aprendizagem vocal dessas aves, genes também compartilhados com humanos. - Meu aluno mais velho tinha 80 anos! Foi um desafio ensiná-lo, mas ele conseguiu aprender inglês avançado. A idade é um fator, mas não uma desculpa! - Uma língua não se torna internacional devido a sua cultura, ou devido a suas propriedades linguísticas intrínsecas. Uma língua se torna internacional por uma razão principal: poder político e militar. (David Crystal, um dos maiores linguistas atualmente). Por isso o Esperanto tem poucas chances. - No livro “O Desafio das Línguas”, o linguista Claude Piron aponta os diversos problemas gerados pelo fato de a humanidade não conseguir adotar uma forma de comunicação internacional padrão, simples e eficiente. Perdem-se bilhões na economia, ciências, artes, oportunidades, relações humanas… - Por exemplo, cerca de 1/3 do início da carreira de um cientista é apenas para aprender inglês (1200 horas, e mesmo assim não vai conseguir competir com nativos se não aprendeu na infância). Um exemplo claro desse problema foi sentido pelo Brasil: uma das maiores barreiras do programa Ciência sem Fronteiras foi linguística - milhares de estudantes tiveram que retornar ao Brasil porque não conseguiram aprender inglês, gerando enormes gastos. - Claude Piron explica: um intelectual, cientista, artista, escritor, etc. cuja língua nativa seja o inglês tem muito mais chances de ter seu trabalho reconhecido mundialmente, mesmo sendo bastante medíocre, do que um intelectual brilhante de uma língua menor. A língua inglesa monopoliza a cultura mundial. Estatísticas também mostram que falantes nativos de inglês têm maiores vantagens no mercado de trabalho. - O ideal seria que o inglês fosse ensinado na infância. Alguns países já estão fazendo isso. - É bem mais provável que a tecnologia e inteligência artificial irão quebrar as barreiras linguísticas e fazer o que o Esperanto sonhou, mas não conseguiu, e o que o inglês prometeu, mas nunca cumpriu.
@lira8058
@lira8058 5 сағат бұрын
doido
@robertvonbach
@robertvonbach 4 сағат бұрын
Saluton kara. Kie vi logxas?
@Hashemmeguia
@Hashemmeguia 4 сағат бұрын
É doido mesmo kkk
@MaxilianoRosa
@MaxilianoRosa 4 сағат бұрын
Interessante! Eu tenho 49 e não consegui até hoje aprender inglês! Tentei na pandemia, mas mal consegui guardar umas duas palavras...
@BboyMrBalla
@BboyMrBalla 4 сағат бұрын
Eu sou formado em Letras pela UnB e lá tinha uns grupos de estudos e mesas redondas de Esperanto, eu até tentei aprender por um tempo, mas achei que não teria tanta utilidade e parei. Parabéns a você que teve a disposição de seguir e aprendeu, muito foda!
@TerencioHorto-iw7fq
@TerencioHorto-iw7fq 9 сағат бұрын
Faltou citar Noam Chomsky, maior referência em liguística, com influência desde áreas humanas a exatas (computação).
@JacintoYogui
@JacintoYogui 4 сағат бұрын
O lema do Esperanto é "Para cada povo, sua língua; para todos os povos, o Esperanto". Ou seja, nunca foi seu objetivo ser língua única no mundo, mas, sim, a segunda língua de cada povo.
@felipaotech7586
@felipaotech7586 9 сағат бұрын
Logo logo vamos ter fone bluetooth que escuta a outra pessoa e traduz em tempo real
@MinutoInteligenteX
@MinutoInteligenteX 9 сағат бұрын
Genial!
@AndreyPHP
@AndreyPHP 9 сағат бұрын
Caraca, como nunca pensei nisso? Eu sou um entusiasta da tecnologia, vivo criando alguma coisa que facilite no dia a dia, mas nunca pensei em fazer algo assim. Obrigado, amigo. Você é um amigo.
@Leonardo-db3xe
@Leonardo-db3xe 9 сағат бұрын
já existe algo bem próximo à isso, mas não é instantâneo
@pedrodylan3381
@pedrodylan3381 9 сағат бұрын
tem isso no Guia do Mochileiro das Galáxias, é o Peixe de Babel, você põe no ouvido e ele vai traduzindo na hora. muito massa. seria muito bacana.
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
@@felipaotech7586 JÁ existe. Eu uso muito.
@basketmoreira
@basketmoreira 9 сағат бұрын
Mesmo que um dia haja apenas uma língua, ela de forma natural irá de ramificar em vários dialetos diferentes de acordo com o território e consequentemente se tornaram novas línguas com o passar das gerações. As línguas são vivas e sempre estarão em modificações.
@ecoplavespucio904
@ecoplavespucio904 8 сағат бұрын
só olhar o brasil, tem lugar q tu não entende porra nenhuma q os menó ta falando
@1gorSouz4
@1gorSouz4 7 сағат бұрын
Creio que um idioma universal teria que ser a segunda língua das pessoas, porque aí ela poderia ser imutável, enquanto a língua materna evolui com o tempo
@ArturFernandesdeSouzaFilho
@ArturFernandesdeSouzaFilho 6 сағат бұрын
Esse fato do pai que falou com o filho em klingon por anos me fez pensar que entre os milhares de aficionados por star trek a ponto de aprender klingon, apenas um conseguiu uma esposa que permitisse fazer isso com o filho.
@reynaldoneto1976
@reynaldoneto1976 4 сағат бұрын
Tinha um professor que dizia que o esperanto quase foi adotado como uma língua universal na antiga Liga das Nações. Porém, foi vetado o projeto pela França. É um idioma maneiro. Estudei qdo era mais novo. Muito bom o vídeo.
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
Os olhos são os intérpretes do coração, mas só os interessados entendem essa linguagem.
@satoshi259
@satoshi259 9 сағат бұрын
A pupila predileta do mestre é a menina dos olhos...
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
❤️
@hanstubben
@hanstubben 6 сағат бұрын
Até em línguas de alcance pequeno, como no meu caso o Neerlandês, tem dialetos que fazem que se fala muito diferente no norte dos Países Baixos e o sul. Tem até um lingua diferente na província Friesland, onde se fala Frisian. Esses dialetos fazem que tem mais conexão cultural com certos regiões. Se eu escuto alguém falar no dialeto da região onde eu nasci, eu consigo apontar com um distancia de uns 10 km de onde esse pessoa é. Eu encontrei uma vez uma pessoa dos Países Baixos aqui no Brasil e ele puxava a fala para o dialeto da minha cidade lá, perguntei de onde era e ele falou de Emmen, uma cidade 40 km da minha cidade, mas eu falei você não nasceu lá, porque falava um dialeto muito similar do meu, ai ele confessou que nasceu num distrito chamada Schuinesloot, que era somente 2 km de onde eu nasci. Falando com ele, ele conhecia meu pai e tios, e já tinha jogado no mesmo time de futebol com meu tio. Assim comprova que lingas diferentes fazem conexões.
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
Escola pública não tem nenhuma matéria. Agora estou em uma escola particular e a mesma matéria é mais avançada.
@CosmicYoung-s2v
@CosmicYoung-s2v 8 сағат бұрын
@@canaldahannah7811 😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃
@amandabutton
@amandabutton 4 сағат бұрын
Com o novo ensino médio já ouvi muitos alunos falarem algo parecido :( É muito triste ver essa diferença...
@UbereatsdoMax
@UbereatsdoMax 9 сағат бұрын
Já que vc fez esse vídeo, me faz outro vídeo explicando como fizeram as primeiras traduções já que ninguém entendia a outra língua.
@leticiamarianny2959
@leticiamarianny2959 8 сағат бұрын
Up
@1gorSouz4
@1gorSouz4 7 сағат бұрын
Sim!
@raylsonsilva804
@raylsonsilva804 7 сағат бұрын
Basta dizer a palavra e apontar o objeto correspondente. Ex: o sujeito diz "dog" e mostra um mamífero canino domesticado. Pronto, vc aprendeu que dog é cachorro sem saber nada do outro idioma. Claro que isso fica mais difícil quando as palavras se referem a coisas abstratas, mas dá para fazer inferências a partir do contexto e ir enriquecendo as traduções com o tempo.
@E77-zf4xz
@E77-zf4xz 5 сағат бұрын
@@raylsonsilva804acho mto superficial essa sua explicação, substantivos concretos até seriam mais viáveis, agora palavras como verbos, adjetivos, advérbios, etc não iam funcionar na base do “apontamento”. Gostaria de saber (como o rapaz do comentário) como esse processo funciona mesmo.
4 сағат бұрын
Obrigado por ter citado a linguística e nomes como Saussure e Bakthin. Já vi outros vídeos que falavam sobre temas de linguagem sem citar explicitamente a Linguística ou estudiosos da linguagem. Nós de letras, e áreas afins, agradecemos pelo vídeo.
@brunosquizato5245
@brunosquizato5245 5 сағат бұрын
As transições ficaram show nesse video, parabéns a toda a equipe 👏🏻👏🏻👏🏻
@ellenpascareli1608
@ellenpascareli1608 9 сағат бұрын
Pov:Vc n toma seus remédios 0:00 2:43 3:21 13:38 (Todos os momentos estranhos do Pedro no vídeo kkkkk)
@je_parle_portugais
@je_parle_portugais 7 сағат бұрын
Vlw por isso, agora eu suspeito da saúde mental do Pedro kkkkk
@-ithalo
@-ithalo 5 сағат бұрын
Minuto 7:00
@TomasCardozo-yp9vt
@TomasCardozo-yp9vt 4 сағат бұрын
Mí segundo idioma es portugués Inversión lingüística 3 años Y 1 años 10 mese que llevo escuchando muchas lenguas puedo decir que cambia mucho En ese tiempo pude aprender mucho el italiano Algo francés se cosas básicas de muchos idiomas sobre todo los más hablados chino japonés coreano Aleman ruso árabe indonesio filipino birmano tailandés vietnamita Tu cerebro se acostumbra a aprender con más velocidad está entrenado Cada idioma tardaria 1 año más o menos depende cual Yo me intento concentrarme en el chino y idioma indo-europeo (francés) Y tuve que dejar de escuchar portugués por qué se me pegaba y habla portuñon en la facultad Saludos de Argentina
@Pedro_Henrique225
@Pedro_Henrique225 6 сағат бұрын
Eu simplesmente acho sensacional a existência de vários idiomas, quando você estuda um novo idioma vc tbm descobre uma nova maneira de olhar o mundo.
@ArturVillelaFerreira
@ArturVillelaFerreira 9 сағат бұрын
Achei que faltou um comentário sobre a deriva/evolução linguística. Acho que uma questão essencial é que, se amanhã num passe de mágica todas as pessoas acordassem falando a mesma língua, em algumas centenas de anos surgiriam expressões e sotaques regionais que, com o tempo, levariam a criação de novas línguas. Apenas de hoje ser mais fácil manter algum nível de coesão por conta da comunicação com o outro lado do mundo via internet, possibilidade de criação de artefatos culturais (séries, filmes, etc) nessa "língua padrão", a história mostra que a deriva é inevitável, mesmo com todo o esforço por exemplo para padronizar o português entre os diversos países lusófonos nos últimos 20 anos...
@1gorSouz4
@1gorSouz4 7 сағат бұрын
Mas e se a língua universal fosse a segunda língua de todo mundo?
@katiareginasouzasantoscapi4619
@katiareginasouzasantoscapi4619 8 сағат бұрын
O inglês americano hoje é praticamente uma língua mundial quando você está a bordo consegue se comunicar com pessoas de inúmeros países
@1gorSouz4
@1gorSouz4 7 сағат бұрын
E isso dá aos EUA muito 'soft power'... (Como se eles precisassem de mais poder..)
@georgewallenberg6688
@georgewallenberg6688 7 сағат бұрын
​@@1gorSouz4Os EUA não têm uma língua considerada oficial. Durante o censo eles fazem o levantamento da quantidade de línguas faladas e de falantes dessas línguas dentro de suas fronteiras. Hoje em dia, diversos motivos fazem da língua inglesa falada globalmente. Ela já é considerada uma língua franca, falada como língua comum por nativos de outros idiomas.
@Jottaverse
@Jottaverse 6 минут бұрын
Eu não gostaria que o mundo inteiro falasse apenas uma língua, mas gostaria de saber o máximo possível de línguas.
@lis_adm9321
@lis_adm9321 Сағат бұрын
*_Eu como poliglota amo usar meu célebro de múltiplas formas, a imersão em vários idiomas é uma ação magnífica na qual vivenciamos e aprimoramos vários códigos comunicativos quebramos as barreiras do conhecimento.❤️_*
@sammouche
@sammouche 8 сағат бұрын
2:43 parece as falas de ataque normal do kazuha no genshin impact
@AlguembemLoko
@AlguembemLoko 6 сағат бұрын
Tem que haver uma camisa estampada com "Pedro Abacaxi Acabou Yorkshire".
@Vhanil
@Vhanil 9 сағат бұрын
Fala cara eu já te conheço desde de Ipanema eu quero te vê denovo a sua Vibe e Tecnologias falam muito a minha língua 👏👏👏
@piexxxxxxxxxxxxxx4575
@piexxxxxxxxxxxxxx4575 5 сағат бұрын
Seria mt legal chegar tipo na China e eles estar falando português normalmente, mas ao mesmo tempo seria entediante, tipo, é muito mais interessante eu chegar em algum lugar e não saber nada, isso faz eu querer aprender coisa nova, tipo saber como fala "Oi" em outras línguas, tipo, chegar em um país que tem Inglês como língua principal e aprender o Hi, chegar na China aprender o Nihao, no Japão e aprender o Kon'nichiwa, e etc. Isso é algo que faz a pessoa ficar mais interessada e mais curiosa sobre a língua e a cultura de outros países e pessoas...
8 сағат бұрын
Só uma correção sobre o Saluton. Em esperanto toda palavra é paroxítona então a sílaba tônica seria o Lu.
@robertvonbach
@robertvonbach 4 сағат бұрын
Vere, lia prononco estas tre malbona. Li ankaux ne sukcesis prononci la cxapelitajn literojn, eble li simple uzis auxtomatan tradukilon.
@deivissergio2378
@deivissergio2378 9 сағат бұрын
O tempo passa... e nao muda... em 2006 eu pensei... o tempo não para, então vou usar um pouquinho cada ano pra aprender um novo idioma a cada 2 anos... já falo 9 idiomas e agora estou aprendendo turco... 😅😅
@cauanzg5193
@cauanzg5193 6 сағат бұрын
Que idade você tinha em 2006? Se importaria se eu perguntasse mais sobre? Estou interessado em saber.
@deivissergio2378
@deivissergio2378 3 сағат бұрын
@@cauanzg5193 26 anos... agora tenho 44 😅 (E eu moro na Alemanha, então o idioma que mais uso agora é alemão)
@cauanzg5193
@cauanzg5193 2 сағат бұрын
@@deivissergio2378 Pode me dizer como você desenvolveu para aprender todos esse idiomas nesse tempo?
@Kingmyrrha
@Kingmyrrha 7 сағат бұрын
Obrigado ciência todo dia por mais um vídeo
@chalagabi
@chalagabi 4 сағат бұрын
O ritmo é muito importante para a sincronização! Tipo trabalhar cantando escravos de Jó jogavam caxangá...
@sherlongabriel8228
@sherlongabriel8228 3 сағат бұрын
seu trabalho é incrível, parabéns espero que continue. Precisamos de mais conteúdos como o seu
@licoloko
@licoloko Сағат бұрын
Estava pensando sobre algo parecido essa semana, este vídeo veio como uma luva, muito bom conteudo como sempre! Agora pra quem paciencia: depois de várias conjecturas, estava pensando em como foi a origem das primeiras linguagens, e logo de cara me veio um pensamento intrusivo, de que apesar de estarmos históricamente muito longe deste fato, a ponto de não termos nenhuma evidência de como se desenrolou, é uma hipotese possivel de ser testada, porém improvável de acontecer, por motivos obvios: fazer um "show de trumam largados e pelados" e ver como o ser humano começa a se comunicar. Obviamente, é um experimento impossível, até mesmo porque o ser humano que conheçemos é fruto da sociedade e não é evolucionalmente preparado para viver sozinho desde a infância, o que inviabilazia em teoria também, porém é uma conjectura filosofica interessante a se fazer. Pensei até sobre a possivel existência de algum registro histórico de um ser humano que viveu na floresta sem contato nenhum com a civilização, qual seria o tipo de comunicação, como se adaptaria, etc. A conclusão destes pensamentos começaram a ir para um lado da cultura que fica como rastro de todas estas ramificações de linguagens, e o fato de que muito do que sabemos hoje tem um reflexo destas linguagens, incluindo as perdas nas traduções, mas isso é um tema para outro comentário de madrugada. Valeu pelos vídeos aí inclusive, sempre me da alimento pro pensamento!
@HarryZin17
@HarryZin17 8 сағат бұрын
Cachorro: Au! Homem: Essa vai ser a linguagem Latim
@amandabutton
@amandabutton 4 сағат бұрын
Na UFPR em 2019, se não me engano, caiu um texto sobre como a percepção de tempo é diferente entre falantes de diferentes línguas, é muito legal pensar como a linguagem molda o pensamento, em 1984 o Orwell desenvolve a ideia de linguagem x poder, achei que ia ser citado também, mas muito bom o vídeo! Esse fundo com as bolinhas foi inspirado em "A Chegada"? só conseguia pensar no filme hahaha que por sinal, é maravilhoso e trabalha ciência e linguagem também!
@dddvulgod
@dddvulgod 5 сағат бұрын
Como que esse vídeo não foi patrocinado por uma escola ou site de linguas? Excelente vídeo!
@marcojohanntilmotta3761
@marcojohanntilmotta3761 5 сағат бұрын
No fim o ingles que tem essa função de certa forma, de ser o idioma mundial para unificar, com muitas pessoas falando inglês e mais um monte querendo aprender.
@TerencioHorto-iw7fq
@TerencioHorto-iw7fq 9 сағат бұрын
Faltou citar o Chomsky e o Tolkien.
@atrydetalisgard4467
@atrydetalisgard4467 9 сағат бұрын
Tolkien é mestre
@SWTutorial
@SWTutorial 4 сағат бұрын
Caraca. A qualquer momento eu estava esperando uma publicidade de escola de idiomas e não apareceu... Fui surpreendido!!!!
@znyfller
@znyfller 8 сағат бұрын
Uma doideira essa questão de idiomas, mas a real, é que os idiomas são de certa forma a mesma coisa que fazemos com tudo: categorizar, agrupar. Ou seja, grupos, "panelinhas", neste caso: portugueses, ingleses, franceses, etc. Enfim, acharia improvável s r possível isso de todos falarem o mesmo idioma, visto que, nós temos essa tendência a desprezar aquilo que é de certa forma o oposto de "nós" (grupo).
@diabojunior
@diabojunior 4 сағат бұрын
Não é irracional pensar que como um ser humano pensou por si mesmo. Mas a partir da relação introspectiva que surgiu o outro. Isso forma a base da humanidade.
@kecidionesvaz349
@kecidionesvaz349 2 сағат бұрын
Que vídeo bom. Parabéns. Esse final é sempre muito bom.
@IRoy16
@IRoy16 5 сағат бұрын
Estou feliz em aprender português, descobri um canal incrível e cultura tão incrível. Tenho músicas favoritas em outros idiomas e acho que são maís que as músicas favoritas na minha língua materna. Koran dankon pro viaj videoj ❤❤❤
@almanegrafci
@almanegrafci 3 сағат бұрын
Muito bom! Adorei este vídeo ❤
@Amkimberly
@Amkimberly 2 минут бұрын
Pedro, você prefira frequentar mais podcasts. Seus vídeos são muito curtos. Obrigada 🖖
@EudesPereiraBastosJuniorESTUDA
@EudesPereiraBastosJuniorESTUDA 9 сағат бұрын
Como será que o Pedro vai levar isso a uma crise existencial?
@ricardotorresleme11
@ricardotorresleme11 5 сағат бұрын
como futuro estudante de letras [e que cria conlang shaushahs], esse vídeo é uma benção. obrigado por ele 🥲
@thierryvaljean5850
@thierryvaljean5850 2 сағат бұрын
A acentuação no Esperanto tende a ser sempre paroxítona. Assim sendo, a frase inicial seria dita assim: Salúton! Kíel vi fártas? Bonvênon al scientso tchiutágue. O "L" no final das palavras ou em encontro consonantal deve ser pronunciado como é no português de Portugal. No final, não se fala "koran dankon". o correto seria "dankon elkore", kai djis la.....?
@armandoramoa4850
@armandoramoa4850 4 сағат бұрын
Esse vídeo tá muito bom, essa edição então, hahaha.
@ka_fei
@ka_fei 4 сағат бұрын
2:19 se ao invés de um tapa fosse uma cadeirada, seria perfeito KAKAKAKAKAK😂❤
@dedegames646
@dedegames646 9 сағат бұрын
Passamos dia todo no trabalho falando sobre isso muito obrigado amigo vou mostrar pro seu Zé
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
Eu falo Libras.
@phsa_
@phsa_ 6 сағат бұрын
Incrível! Um vídeo inteiro sobre línguas sem nenhuma propaganda do Cambly.
@periclesviniccius840
@periclesviniccius840 3 сағат бұрын
Parabéns pelo vídeo. Excelente conteúdo
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
A linguagem é o bem mais precioso e também o mais perigoso que foi dado ao homem.
@ranai10
@ranai10 2 сағат бұрын
A árvore genealógica dos idiomas é sensacional! 💫
@DJLeitinho
@DJLeitinho 4 сағат бұрын
Belo video com explicações bem pontuadas Pedro. É por aí mesmo. Não foi a torre de Babel. Like. _X_
@apuwan4282
@apuwan4282 5 сағат бұрын
Se falássemos uma so lingua, seria bem prático, mas como entusiasta da área eu amo a originalidade, e o universo de cada lingua, falo português e inglês, e estou estudando japonês, e é incrivel como cada idioma representa a forma como os nativos percebem o mundo ao redor, e sua história através da linguagem
@llluuiz
@llluuiz 6 сағат бұрын
Pedro, faltou falar que, mesmo dentro de um mesmo idioma existem diversas palavras para um mesmo objeto, como macaxeira/aipim/mandioca, que reforça ainda mais a complexidade da variação das línguas. Minha opinião é que, quando uma coisa é "descoberta" há muito tempo por povos diferentes, mesmo que dentro de um mesmo país que fala um mesmo idioma, nomes diferentes são inventados com diferentes histórias (como a 'mãe de oca' para a mandioca). Em contra-parte, uma "coisa nova" no mundo moderno acaba tendo um mesmo nome em toda parte. Vale um vídeo a parte.
@ayo-bleu
@ayo-bleu 7 сағат бұрын
Também tem os diferentes dialetos que surgem em locais diferentes. Acho que se um dia houver um unico idioma, ele iria se dividir em muitos outros com o tempo também.
@professorariel
@professorariel 5 сағат бұрын
Saluton, instruisto. Mi ĉiam rigardas viajn filmetojn kun miaj gepatroj ❤
@robertvonbach
@robertvonbach 4 сағат бұрын
Saluton, samideano.
@VEZG0
@VEZG0 9 сағат бұрын
Sempre surpreendendo com cada vídeo ❤
@Fabio-ch5jm
@Fabio-ch5jm 6 сағат бұрын
Tem a questão do incentivo, mesmo o inglês que é uma das línguas estrangeiras mais valorizadas no currículo, ainda encontra resistência no aprendizado, imagina então uma língua falada por poucas pessoas e com poucos documentos e historias escritas naquela língua, que valor teria aprende-la além de mera curiosidade de nerds desocupados?
@joaopagliuca6616
@joaopagliuca6616 2 сағат бұрын
Esse início parecia muito uma propaganda, mas não foi, realmente me bugou.
@zipfazhs
@zipfazhs 8 сағат бұрын
Quando criança eu me perguntava isso. ''Por que cada país fala estranho?'' O estranho era inglês, espanhol, japonês, russo etc. Simplesmente não fazia sentido para mim antigamente. Hoje eu até sei o porquê. Mas poxa.. quão maravilhoso isso seria se todo mundo falasse igual.
@soviets1917
@soviets1917 9 сағат бұрын
O problema começa em alguns países específicos com muitos imigrantes, onde a não fluência do idioma local, o mero sotaque do idioma original da pessoa, se torna desculpa pra xenofobia, por essas que acho que seria bom se uma única língua, que poderia ser interlíngua ou esperanto, fosse aprendida pela maior parte da população mundial como segundo idioma mesmo.
@etruscanetwork
@etruscanetwork 7 сағат бұрын
No geral línguas auxiliares falham, a maioria das línguas auxiliares antigas (esperanto, ido, interlingua, lingua franca nova, novial, volapük) são simplesmente muito eurocêntricas, com vocabulário claramente trazido das línguas românicas Sou mais a favor de línguas como globasa, pandunia, lidepla e kotava, que diversificam bem mais o vocabulário (kotava inclusive não se inspirando em nenhuma língua em específico) e deixam a gramática bem mais simples Apesar do esperanto ser uma língua ruim e não ter se tornado a principal língua internacional, é preciso reconhecer o impacto que ele teve, tanto no mundo quanto entre as conlangs Aliás creio que a própria ideia de uma língua que todo mundo fala não funcionaria, pois ao longo do tempo variações dialetais começariam a surgir, e logo em breve se tornariam idiomas diferentes, o que acaba com a proposta da língua
@thiagoferreira8005
@thiagoferreira8005 7 сағат бұрын
E ainda que uma mesma língua fosse ensinada para todas as pessoas do mundo, ainda teríamos sotaques extremamente diferentes
@Poladachi_Snow
@Poladachi_Snow 5 сағат бұрын
O video ta muito bom, a melhor parte foi ele inteiro
@gabrielmoura1883
@gabrielmoura1883 43 минут бұрын
Esse vídeo reforçou meu orgulho de ter estudado Letras.
@damiaorodrigues3931
@damiaorodrigues3931 9 сағат бұрын
Quando eu era criança, não fazia ideia que existia essa divisão linguística!
@ytberlin2156
@ytberlin2156 52 минут бұрын
Se o ser humano viajasse para Planolândia e tocasse a superfície daquele mundo com os pés, um ser bidimensional observador veria duas formas aparecendo subitamente - as projeções planas das plantas dos pés. Para o observador em Planolândia, essas duas formas pareceriam surgir do nada, pois ele não teria a capacidade de perceber a terceira dimensão de onde o humano veio. O conceito de altura ou profundidade seria estranho ou invisível para os seres bidimensionais. O aspecto mais intrigante dessa ideia é que as duas formas - as projeções dos pés - compartilhariam uma única consciência, já que são partes do mesmo ser tridimensional. Para o ser de Planolândia, isso pareceria algo muito incomum. Ele veria duas formas distintas, que em seu mundo seriam percebidas como separadas e independentes, mas agindo como se fossem uma só entidade. Isso poderia desafiar as leis e a compreensão da realidade para os habitantes de Planolândia. Eles poderiam estranhar como duas formas podem ser conscientes de forma unificada, pois, em seu mundo bidimensional, dois objetos separados normalmente teriam duas identidades distintas. A ideia de que essas duas formas (as plantas dos pés) fossem parte de um único ser de uma dimensão superior seria algo que eles dificilmente conseguiriam compreender. Esse cenário poderia ser uma metáfora para a percepção limitada que temos do universo, onde talvez existam dimensões superiores ou realidades que não podemos ver, mas que estão lá, influenciando e interagindo com a nossa experiência. No entrelaçamento quântico, duas partículas, mesmo quando separadas por grandes distâncias, permanecem conectadas de uma maneira que desafia nossa compreensão clássica de espaço e tempo. Quando uma dessas partículas é medida, o estado da outra é imediatamente determinado, não importando a distância entre elas. Agora, se imaginarmos que o entrelaçamento quântico seja uma manifestação de uma realidade de dimensões superiores, como o exemplo do ser humano em Planolândia, podemos especular que a conexão entre as partículas entrelaçadas pode estar ocorrendo em um “espaço” ou “plano” dimensional que não temos acesso ou não compreendemos completamente. Assim como os habitantes de Planolândia seriam incapazes de entender que duas projeções planas (as plantas dos pés) pertencem a um único ser tridimensional, nós, seres tridimensionais, poderíamos estar lidando com fenômenos quânticos que são projeções de realidades em dimensões superiores. Nessa perspectiva, o entrelaçamento quântico não violaria as leis conhecidas da física tridimensional porque sua explicação real está em uma dimensão que não podemos acessar diretamente, mas que está sempre presente, influenciando os fenômenos que observamos. Talvez, as partículas entrelaçadas que parecem estar separadas em nossa dimensão tridimensional estejam “unidas” de uma forma que só faz sentido em um nível dimensional superior. Por exemplo, em uma dimensão superior, essas partículas poderiam ser aspectos de um único objeto ou campo que não se manifesta completamente em nosso espaço tridimensional. Esse tipo de especulação se alinha com ideias de teorias avançadas da física, como a teoria das cordas e a gravidade quântica. Essas teorias sugerem a existência de dimensões além das três que experimentamos, nas quais forças e fenômenos que parecem misteriosos (como o entrelaçamento) poderiam ser mais bem compreendidos. Em outras palavras, o entrelaçamento quântico pode ser um efeito “sombrio” ou uma sombra projetada em nosso universo tridimensional, de algo que acontece em um espaço dimensional mais amplo, onde as leis físicas que conhecemos não são limitantes. Essa abordagem pode nos levar a pensar que a realidade, assim como a consciência em Planolândia, é uma questão de perspectiva. Não conseguimos ver essas dimensões superiores ou compreendê-las intuitivamente, mas seus efeitos podem estar entrelaçados com nossa percepção do universo e das leis da física.
@rodrigoaraujo5132
@rodrigoaraujo5132 8 сағат бұрын
Pedro boa.noite...acabei de ver seu excelente vídeo mas.notei q nos 5:05 aconteceu uma queda no áudio e isso já vi em outros vídeos...só pra vc ficar ligado... abraço!!
@Glubove
@Glubove 3 сағат бұрын
Capixabas on nos vídeo meu xará Pedro
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
O cachorrinho é muito fofo!
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
😊❤❤❤❤
@Sakukibara
@Sakukibara Сағат бұрын
Um vídeo sobre linguística, e não falou sobre Tolkien. Falar sindarin é lindo e merecia citação.
@thiago_afonso
@thiago_afonso 8 сағат бұрын
Eu imagino que se fosse implantada uma língua universal com sucesso, várias pessoas dos mais diversos lugares iriam querer resgatar a língua antiga dos seus países/povos e dizer que essa sim é uma língua muito bonita e rica e que valeria a pena voltar a falar ela, e assim surgiriam vários movimentos em diversos lugares para voltarem com a sua língua tradicional.
@reginaldoandrade14
@reginaldoandrade14 3 сағат бұрын
Eu gostaria muito que o mundo falasse um só idioma, afinal isso facilitaria uma porrada de coisas que muitas vezes nos atrapalham, principalmente se tratando do inglês. Porém sou inteligente o suficiente pra saber que isso seria impossível afinal ela se desdobraria dependendo da região e pronto não seria mais a mesma língua. É só pegar o exemplo do nosso Português aqui do Brasil e do Português de Portugal, velho não dá pra entender nada daquilo com alguém que é influente e é a mesma língua.
@SouAndersonDavid
@SouAndersonDavid 3 сағат бұрын
Passei o dia todo ontem vendo videos sobres linguas e agora o Pedro lança um video sobre isso. A ciencia ta me assustando.
@askconsultoria
@askconsultoria 6 сағат бұрын
Sou esperantista há mais de 40 anos. Discordo de tua afirmação de que é muito difícil aprender uma língua como o esperanto, por não ser uma língua natural. Pelo contrário, justamente por ter sido criado para ser uma língua ponte, que pudesse ser aprendida e usada com facilidade por qualquer pessoa, ele tem uma estrutura de fácil aprendizado, não só sua gramática como também sua ortografia, sua fonética e seu vocabulário. A propósito , você não pronunciou corretamente as palavras do início do vídeo, pois em esperanto, todas as palavras são paroxítonas… Ah, também retificando, Zamenhoff não era polonês; ele nasceu na Lituânia… Mas como sempre, gostei muito do seu vídeo. essa questão linguística é realmente fascinante…☺️😉🤗
@robertvonbach
@robertvonbach 4 сағат бұрын
Bjalistok estis en provinco Pollando, same kiel hodiaux estis en tiu lando. Jes, Bjalistok estis Litva urbo, sed post la konkero de Litovio fare de rusoj, antaux la naskigxo de Zamenhof, la rusoj enigis la urbon en sia provinco Pollado, do, Zamenhof estis etne litova judo, sed li naskigxis en provinco Pollando de Rusa imperio.
@askconsultoria
@askconsultoria 4 сағат бұрын
@@robertvonbach 👍🏼 Jes, vi pravas, amiko.🤗
@canaldahannah7811
@canaldahannah7811 9 сағат бұрын
O desejo exprime-se por uma carícia, tal como o pensamento pela linguagem. ...
@marcoaurelio1083
@marcoaurelio1083 7 сағат бұрын
puta merda, que vídeo satisfatório. Gostaria de fazer este comentário nas principais línguas do mundo por conta própria... (seria muito legal). :-)
@TheDelrodrigues
@TheDelrodrigues 9 сағат бұрын
Um cachorro abanando o rabo não é sempre um cachorro feliz. Já vi cachorro atacando e com o rabo abanando.
@Guilherme2323full
@Guilherme2323full 9 сағат бұрын
Ele não pode estar feliz em atacar?
@NayronSilveira-yl9es
@NayronSilveira-yl9es 9 сағат бұрын
​@@Guilherme2323full deve ser
@A.F.M
@A.F.M 26 минут бұрын
E não existe algum programa mundial para catalogar e salvar todas as línguas ainda existentes. Tipo um arquivo mundial com livres explicando as escritas e símbolos e vídeos ensinando as pronúncias. E se isso existe deveria ter um site, talvez da ONU, disponibilizando esse material gratuitamente, pra justamente as pessoas que tiverem interessadas no idioma aprenderem e manter vivo. Eu mesmo tento aprender islandês, mas é incrivelmente difícil achar aulas conteúdos e matérias de Pt-br para islandês, estou me virando do Inglês para o islandês.
@CÓDIGO-MORSE
@CÓDIGO-MORSE 9 сағат бұрын
1:30 por isso prefiro ele do que o gumball
@eutuliobandeira
@eutuliobandeira 7 сағат бұрын
Darwin que sabedoriaaa ❤
@erick_pzm5936
@erick_pzm5936 5 сағат бұрын
Uma língua universal é simplesmente impossível de acontecer, mesmo se nesse exato momento todo mundo começasse a falar português, com o tempo os povos iam começar a criar novas gírias, sotaques, oq consequentemente acarretaria novamente na diversificação dos idiomas. Aqui mesmo no Brasil, um país onde todos falam a mesma língua, já tem sotaques e gírias que nós quase não entendemos, quem dirá do outro lado do mundo
@hugoooobr
@hugoooobr 4 сағат бұрын
Achei errado não citar que se consegue virar na maioria dos países falando inglês. Mesmo que os nativos não sejam fluentes, as básicas uma porcentagem bem alta entende.
@Vivian2290
@Vivian2290 4 сағат бұрын
Na verdade as línguas diferentes são um motivo para eu NÃO viajar para lugares com línguas que eu não conheço. Estudei inglês por mais de 10 anos e mal consegui me comunicar com as pessoas nos EUA, imagina uma língua que tem um alfabeto diferente e que eu nunca estudei, nunca conheci ninguém que falasse, etc?
@ThalesMilton10
@ThalesMilton10 7 сағат бұрын
Mas termos uma língua universal não significa perder todas as demais. Cada país poderia seguir com a sua língua materna e a universal. Assim quem quisesse aprender e se comunicar em Italiano ao ir para Itália poderia fazê-lo tranquilamente mas quem quisesse se comunicar na língua universal sem precisar aprender um terceiro idioma, também poderia. Sem perdas, sem problemas.
@gilapolonio
@gilapolonio 6 сағат бұрын
Se houvesse uma única lingua no mundo, em pouco tempo ela se fragmentaria em versões regionais, e novas línguas surgiriam.
Como seria o MAIOR computador do UNIVERSO?
15:37
Ciência Todo Dia
Рет қаралды 174 М.
ISRAEL EXPLODE PAGERS DO HEZBOLLAH - OPERAÇÃO SECRETA | PROFESSOR HOC
16:57
Worst flight ever
00:55
Adam W
Рет қаралды 8 МЛН
Como dormir melhor... de acordo com a ciência
12:45
Ciência Todo Dia
Рет қаралды 1 МЛН
A origem da FOFOCA
13:07
Ciência Todo Dia
Рет қаралды 179 М.
As VANTAGENS e DESVANTAGENS da INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL #ias
3:50
Notícias de IA
Рет қаралды 2,5 М.
Why we should go back to writing in runes
20:39
RobWords
Рет қаралды 341 М.
APPLE LANÇA O NOVO iPHONE 16
16:41
CORTES - Leon e Nilce [Oficial]
Рет қаралды 370 М.
I Took an IQ Test to Find Out What it Actually Measures
34:29
Veritasium
Рет қаралды 8 МЛН
Why Democracy Is Mathematically Impossible
23:34
Veritasium
Рет қаралды 4,1 МЛН
The DEADLY self-cleaning litter boxes that have flooded the market
20:25
One Man Five Cats
Рет қаралды 925 М.
How Apple Brainwashes You
18:32
Future Proof
Рет қаралды 192 М.