🎥 Изучайте английский по любимым фильмам и сериалам: skyeng.ru/go/d200-movies 🚀 +1 уровень в английском через 3 МЕСЯЦА: skyeng.ru/go/d200-level
@AgyenDMonsoir6 ай бұрын
Я бы речь "Бассейна" про hard spots перевёл бы как: "Она конечно не денежный мешок, но к счастью для неё... Мне трудно сдержаться (я еле сдерживаюсь). Только посмотри ещё раз в её сторону...и ты узнаешь самым жёстким способом (в худшем из возможных вариантов) что бывает, когда я не сдерживаюсь. Как-то неправильно вышло. Или нет?" Не люблю, когда меняют слова/текст в откровенную адаптацию и придумывание своего, но по-настоящему такую двойную игру слов не перевести. Поэтому остаётся лишь смысл перенести правильно...чтобы это звучало И как угроза, И чтобы при этом оставалась некая неоднозначность того, что именно подразумевается за словами Вейда. Заняло меньше 5 минут это всё обдумать и сформировать. А за таких "переводчиков", которые так переводили в Дедпуле - мне просто стыдно...стыдно, что им дают что-то переводить да ещё и за деньги
@Ahmed.ibn.Mahmud6 ай бұрын
10:00 произносить фразы. 16:49 называю имя
@MyGudini6 ай бұрын
Денни не обижайся, но тебе нужно заняться спортом. И сесть на диету. Это вредно для здоровья и внешности.
@antoniop.665 ай бұрын
Разбери «доктор Хаус». Хью Лори англичанин, который перед сьемками проходил курсы американского английского, что вдвойне интереснее
@meggyjames6 ай бұрын
изучаем дельфиний язык со скаинг 🤣
@sskp61686 ай бұрын
юморок Огонь! Жарит на сквозь!
@Alex-t5e1v6 ай бұрын
И утиный😊
@darkestwind1916 ай бұрын
Йееее, точняк! 🤣
@landriyaday27966 ай бұрын
В начале был явно мартышечный.
@kefirnan36884 ай бұрын
@@darkestwind191вы не
@justmkipvme6 ай бұрын
Прокачал свой дельфиний до pre-intermediate. Спасибо!
@alexandrseredin74596 ай бұрын
Весело смотреть, как угорает Дэни, пытаясь объяснить иностранные шутки 😂
@ПатриотыНижнего6 ай бұрын
это единственное весёлое в выпуске
@siempre_alyona6 ай бұрын
Дэнни в этом видео напомнил мне Фиби из Друзей, когда она говорит: ой, а помните..? И начинает смеяться взахлеб. Долго смеется, Рейч и Моника смотрят на неё с непониманием. Фиби, просмеявшись: вы не помните?? 😅
@VIY100006 ай бұрын
🤣👍
@du5tn0i5e6 ай бұрын
И тут начинается: Smelly cat, smelly cat What are they feeding you? Smelly cat, smelly cat It’s not your fault. They won’t take you to the vet You’re obviously not their favorite pet You may not be a bed of roses And you’re no friend to those with noses.
@du5tn0i5e6 ай бұрын
И тут начинается: Smelly cat, smelly cat What are they feeding you? Smelly cat, smelly cat It’s not your fault. They won’t take you to the vet You’re obviously not their favorite pet You may not be a bed of roses And you’re no friend to those with noses.
@du5tn0i5e6 ай бұрын
И потом начинается: Smelly cat, smelly cat What are they feeding you? Smelly cat, smelly cat It’s not your fault. They won’t take you to the vet You’re obviously not their favorite pet You may not be a bed of roses And you’re no friend to those with noses.
@du5tn0i5e6 ай бұрын
И тут: Smelly cat, smelly cat What are they feeding you? Smelly cat, smelly cat It’s not your fault. They won’t take you to the vet You’re obviously not their favorite pet You may not be a bed of roses And you’re no friend to those with noses.
@dimka_sh6 ай бұрын
Объяснение teabagging на скайенге... Мы не достойны этого канала, снимаю шляпу перед смелостью сценаристов 🎩👌
@glebkolobov6 ай бұрын
Они современные, не нравится. Можно не смотреть
@dimka_sh6 ай бұрын
@@glebkolobov так я наоборот, говорю, что канал очень смелый. Его уровень превышает ожидаемое, что заслуживает уважения
@glebkolobov6 ай бұрын
@@dimka_sh не до понял 😀
@Chyvakoff6 ай бұрын
@@glebkolobov Не смотри.
@RomanShchekin6 ай бұрын
Могли бы просто отправить поиграть в MK или CS - там быстро объяснят, что такое тибэг 😅
@ОльгаПоттер-щ6л6 ай бұрын
пожалуйста-пожалуйста, разбирайте дальше фильмы и сериалы, это было реально офигенно!
@squ561156 ай бұрын
Надо было McRib перевести, как "а я бы хотел, чтобы Дуров стену вернул"
@empERRORrus6 ай бұрын
Огонь
@nomatterwhoooo6 ай бұрын
Или «а я бы хотел, чтобы Лейс вернули чипсы со вкусом малосольных огурчиков»
@KseniiaLoveLee6 ай бұрын
Чтобы мак завтраки продавали весь день
@VIY100006 ай бұрын
😄😄
@NicaeaN6 ай бұрын
@@nomatterwhoooo этот вкус есть в сети магазинов "Монетка". А также вкус сырной коллекции с мёдом 😁
@djina_djina6 ай бұрын
Дэни так классно смеется😂 можно как нибудь отдельный выпуск с bloopers😂😂😂
@kattybrunette6 ай бұрын
Даааа, очень хочется видеть скайенговские блуперсы, хотя бы иногда
@miahopes5 ай бұрын
С объяснения на чайном пакетике под вставку с Винни-Пухом я улетела, это было лучшее 🤣
@landriyaday27966 ай бұрын
Как будто я снова в детском саду и подружка объясняет мне значение "нехороших слов" во время тихого часа вместо того чтобы спать)))
@juliasnegurskaya846 ай бұрын
😂 В покое мал, в бою удал😂и ржущий над Неделей акул Дени 😅сделали мой день 👍
@ЛюбаНикитина-ф7т6 ай бұрын
Было бы пасхалочнее перевести не про "не стать фотомоделью" а что "ты больше не Король Вечеринок" с отсылочкой к его старой роли.
@kot_na_lyamke6 ай бұрын
Наверное, переводчики не видели этот фильм 😅...а фильм хороший, кстати!
@AlekseiPopov-yo1nz5 ай бұрын
Отлично 😅
@РоманБрагин-н8е5 ай бұрын
По поводу homecoming king - предполагает отсылка к ранней роли Райана "Король вечеринок"
@АлександрЕмельянов-ю4ь6 ай бұрын
формат ролика зашел. жду новых разборов. желательно из сериала "Пацаны". Там Карл Урбан такие перлы излагает, что просто обоссаться)))
@АнгелинаПолторанина5 ай бұрын
да, Пацаны - вообще классный сериал, но не для всех😅
@fredmuromov82366 ай бұрын
"Чарли, этими руками я зарабатываю!", "Тебе кто то платит за мастурбацию?" ("Два с половиной человека"). В интерпретации не нуждается! 🤣🤣🤣
@gvgjdehbvkwhebvk6 ай бұрын
Это буквально САМОЕ СМЕШНОЕ видео от вас!!!! Угарала в голос!!!😂 делайте ещё такой формат ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!
@fg_ute-hjif_dscg6 ай бұрын
Похоже пора Скайенгу самому заниматься переводами фильмов. Тогда мы сможем пересмотреть фильмы с новой точки зрения.
@nataliakaidesu30896 ай бұрын
+
@ПатриотыНижнего6 ай бұрын
Кто будет оплачивать авторские права? Перевод заказывают под прокат прокатные компании, чтобы отбить затраты после на сборах.
@Keynarifox6 ай бұрын
Да не факт, нифига это не лёгкое дело, адаптация шуток и подбор аналогов. Ребята из "Кравец" вон минут десять объясняли, почему у них идиома pillowbiters превратилась в "господголубейших"
@fg_ute-hjif_dscg6 ай бұрын
@@Keynarifox Так это уже челенж ! Вот и посмотрим кото из них лучше английский знает
@GrafMKristo6 ай бұрын
Сделайте, ПОЖАЛУЙСТА, урок по Бивису и Баттхеду! Больше всего хочется посмотреть на реакцию повзрослевшего американца, если честно. )))
@hollimolli98056 ай бұрын
Как здорово, что скай дают нам изучать не только английский, но и дельфиний язык ,пока только маты,но мне нравится ❤
@VGameofficial6 ай бұрын
Минутка душноты. В комиксах, когда проводили опыты, умерших подопытных скидывали в бассейн. Дедпул тот кто выжил. По этому он и Мёртвый Бассейн.😊 В фильме просто изменили это. 🤷♂️
@Victoria-dj7ul5 ай бұрын
Ооо спасибо) не знала!
@ZoroBotJaSK6 ай бұрын
Дэни просто ржёт весь выпуск. Монтажёры, подскажите, в ролик ведь не вошло ещё поцентов 90 просто смеха?)))
@willb0rg5 ай бұрын
офигенный выпуск) Я ржу просто с Дэни)) Какой же он юморной)
@tanyabugatanya6 ай бұрын
"Мазь от хомячков втирать"- это было в фильме девяностых, Куценко говорил.
@ilyagusev69816 ай бұрын
Там было: "А Туристу втереть мазь от геморроя, чтобы хомячков больше не присылал. Я их в детстве отлюбил."
@lovechemist666 ай бұрын
Тут более сложная игра слов. В криминальном жаргоне (арго) существует устойчивое выражение «я этой мазью не мажусь» в значении «я не буду участвовать в этом». Перевод максимально точный. Очень жаль, что учебное заведение публикует мнение (вероятно, преподавателя) не знакомого с поп-культурой и контекстом даже недалекого, прошлого. Даже, с фильмом «Американский пирог». Не говоря уже, о фильме «Мама не горюй», конечно.
@dj_keril6 ай бұрын
@@lovechemist66закрой пасть
@Unic19816 ай бұрын
@@lovechemist66 А "хомячками" в недавнем прошлом звали недалёкий электорат оппозиции. Типа глупые, послушные, легко манипулируемые, в то же время сытые.
@Eka22026 ай бұрын
Похоже если бы я смотрела Дедпула на английском я бы вообще не смеялась 😅 Спасибо переводчикам за адаптацию на русский юмор ✊🏼
@IG80632 ай бұрын
Иногда интуитивно какие-то вещи понятны. Про тот же Mcrib, очевидно, что это про какую-то еду, которой, видимо, уже нет в продаже. Но вообще да, многие шутки will go over the head
@vanillabear34556 ай бұрын
Спасибо за объяснение акульей недели. Впервые ща несколько месяцев я смеялась до слез. А потом, когда думала что успокоилась, выпила чай и выплюнула его на коллегу из-за смеха. 😅
@siya_luv.u6 ай бұрын
То, чего мы не ждали, но точно заслужили... Дэни красавчик, как всегда на высоте!😂😂❤
@crowcawing6 ай бұрын
Потрясающий формат! Очень нуждалась в переводе этого фильма. Правда, в оригинале не поняла почти ничего, кажется, нужно прокачивать сленг. Благодарю за это видео
@konstantinalcatraz98096 ай бұрын
A grower not a shower = не хвастун, а растун))
@Keynarifox6 ай бұрын
Вижу под комментом кнопку "перевести на русский", жму. Ютуб выдаёт: "Производитель, а не душ". Сижу. Думаю. Очень думаю.
@РомаАверин-л4к6 ай бұрын
Блин, ну это: рнальный пацан!
@Pa_life5 ай бұрын
Перевод😂
@LeChatNoir_875 ай бұрын
Шастун👍
@MZFKDL6 ай бұрын
А, у нас тоже на Дискавери показывали "Неделю акул" 😂 так что знакомое) спасибо за видео) очень интересно!
@gitaroosuperman6 ай бұрын
Ну можно же было сказать "кому-то уже никогда не быть самым красивым мальчиком на выпускном" :)
@Combaineify6 ай бұрын
Ну при дубляже ещё в тайминг уложить стараются
@gitaroosuperman6 ай бұрын
@@Combaineify так Денни тоже особо тайминг не учитывает, переписать по-другому всегда можно.
@МаксимДемихов-п6ю6 ай бұрын
Ну тогда уж "не быть тебе больше королём вечеринок!"
@НайтИнгейл-з6ц6 ай бұрын
@@МаксимДемихов-п6юэто была бы просто бомба).
@vasyavasilkov41716 ай бұрын
А почему бы не оставить королем бала, когда американская культура уже настолько в нас проникла, что мы в курсе кто это🤔
@nikolaiwatt61936 ай бұрын
спасибо Дени что объяснил шутки, я бы все шутки с объяснением послушал
@Alexey-gp7vc6 ай бұрын
объясняние про неделю акул меня просто убило, как самим фактом, так и подачей)))
@vyacheslavgruzov64196 ай бұрын
Один из самых позитивных и уморительных выпусков евер! Дэнни - середечко 😍
@Rei_nuna6 ай бұрын
Когда я решила, что пойду в кинотеатр на дедпула 3 в Сеуле, сразу осознала " я не пойму и половины шуток..." и правда поняла далеко не все ... и х что бы поняла посмотрев это ролик.. очень стрессово смотреть оригинал с корейскими субтитрами тт но я так благодарна, что такой потрясающий саундтрек... я смеялась и танцевала, заедая начосами)))) спасибо за разбор. можно по 3й части тоже?
@Weaselfeasel6 ай бұрын
Точно так же😂 главное кайфовать от действа, а понятно там или нет уже пофиг😂 будет потом повод пересмотреть)
@IG80632 ай бұрын
Очень крутое видео. Знаю английский неплохо, но такие разборы сложных шуток с социально-культурный контекстом супер полезны и интересны. Среди ваших зрителей есть и те, кто знают английский и смотрят ради фана и узнавания нового. Не оставляйте их без такого классного контента :)
@Sirusiavka6 ай бұрын
Шутка с чекой и кольцом еще вероятно была сделана из-за липсинга. Это крупный план лица, в губы надо попасть и длина текста должна совпасть.
@7ornge6 ай бұрын
Lip sync а не lip sing😅
@Sirusiavka6 ай бұрын
@@7ornge ну по английски так. По русски решили, что оба варианта верные. 🤷♂️ Если вас коробит, то специально да вас - липсинк. 😁
@MexicanetzExpress6 ай бұрын
да при чем тут липсинк? по комиксам, дэдпул пансексуал. он и кэйблу "типа предлагает" брак. эта шутка напрямую растет из полного понимания контекста комиксов переводчиками
@Sirusiavka6 ай бұрын
@@MexicanetzExpress Ты видео посмотрел? Он в оригинале не "предлагает брак" это полностью выдумали наши переводчики. Поэтому логичный вопрос к тебе вытекает: What the hell are you talking about?
@MexicanetzExpress6 ай бұрын
@@Sirusiavka так я о чем! показать кольцо и предложить брак - это сделали наши переводчики, за что им громадный респект, так как они тупую шутку превратили в острый намёк!
@Tupoelf6 ай бұрын
Я вполне себе встречал фразу "у меня на вырост, а не на показ".
@pollyzinka6 ай бұрын
Dany, never stop laughing, please😌 Твой смех можно вечно слушать🤩
@Эмма-я9б6 ай бұрын
21:55 спасибо за объяснение 🙏 в сериале сообщество было пару шуток про «неделю акул» «Даже акулы не смотрят неделю акул, а мы смотрим» И ещё одна «Пойду поставлю видак на неделю акул» 😅
@tyutyurina_6 ай бұрын
Я живу в Тае и смотрела Дэдпула в оригинале. И клянусь, во время просмотра думала о том, как круто было бы, если бы Skyeng выпустили разбор 💔💔💔
@АлинаЧудикова-ш4п5 ай бұрын
Насчёт фильма( фильмов) мне понравился наш дубляж , было смешно ( ещё очень круто актёров дубляжа подобрали, что и голоса и интонации прям улёт) Выпуск скаенга как всегда прекрасен , Денни молодец , отлично постарался и у него получилось🌹
@empERRORrus6 ай бұрын
У нас тоже был в Макдаке много лет назад Биф а-ля рус - некоторые по нему до сих пор скучают
@Mr2595556 ай бұрын
"Мазь от хомячков"- фраза из культового фильма "мама не горюй". В конце фильма герой Гоши Куценко в своём крутом монологе её говорит. Посмотрите фильм и разберите с американцем
@Ivanvoronovsky6 ай бұрын
"Рика и Морти" в студию! ПЖЛСТ. Самые крутые и мудреные ругательства/двусмысленности именно там... Нет? Будет видео про один сезон "Мортирика" и Я возьму 10 уроков 😉 "Go to the bank" with this.
@landriyaday27966 ай бұрын
Да да да да!
@ivankurban6 ай бұрын
16:25 отдельное спасибо тем, кто так старался сделать перевод name-dropping 😅😂
@anatargames6 ай бұрын
Ну кстати в конце первой части дедпул говорит "дружелюбный сосед Мертвый бассейн"
@dostigatory_komanda5 ай бұрын
Очень нравится такие переводы. Благодарю вас
@vikasplash29685 ай бұрын
свежо и смешно, ахах, продолжайте в том же духе BABY, BYE BYE BYE
@Night17Hunter6 ай бұрын
Я бы хотел чтобы Дэнни оценил английский перевод atomic heart
@Vitek_236 ай бұрын
Спасиб большое! Всегда интересно узнать смысл текстов в оригинальном варианте фильмов) Особенно, где наблюдается чувство юмора.
@CeBePIII6 ай бұрын
Татьяна Омельченко - переводчик Дедпула. RHS сообщили, что она вернётся к переводу в 3й части. А Петр Гланц к роли озвучания. Также и Рахленко вернётся к роли Логана
@psevdozritel53785 ай бұрын
Везет тем, у кого кинотеатры будут озвучку RHS показывать
@bearg9365 ай бұрын
Надоели носиться с ними, охуенная озвучка в театрах сейчас
@uto19365 ай бұрын
@@psevdozritel5378не повезло, экранку показали😂
@СергейЗеленин-з1з6 ай бұрын
Голландская духовка, Голландский штурвал. :) Какие затейники в Нидерландах живут.
@MrPrideHyde5 ай бұрын
Going Dutch - ещё есть
@PETROLEGOVICH...5 ай бұрын
Голондское рукопожатие, поищи.
@julianashenker6 ай бұрын
Классный разбор❤❤спасибо, Дени!❤
@MariaBondar276 ай бұрын
Большое человеческое спасибо за видео 🙏🏻😁 Познавательно, душевно, весело! Не знаю, как бы мы существовали без этих разъяснений 🔥
@user-Fraa_luden6 ай бұрын
По гамбургскому зритель ни чего не потерял без этих отсылок и точных коннотаций
@yesmarbel6 ай бұрын
Это очень круто, и смешно 🤣 Я часто смотрю с субтитрами, останавливаю, ищу перевод. Всегда интересно, как переводят русские мастера слова. Зато и правда, культура, история и занятные факты всплывают. Круто получилось!)
@kseniaskrynnik82166 ай бұрын
Очень информативненько, спасибо😂
@00EkateriNa136 ай бұрын
Мне кажется было бы интересно разобрать некоторые выпуски, интересные выражения из Шоу Фрая и Лори с Джорданом
@kuraga456 ай бұрын
было бы интересно посмотреть такое видео по переводам Пучкова, насколько изобретательно он перевел "карты деньги два ствола" и "большой куш"
@covkusomkrema44366 ай бұрын
Сколько я у Гоблина Сопрано не смотрел, он чётко по оригиналу переводил, но не терял в юморе и адаптировал это, те же Джентльмены он от души перевёл, к одноголоске бы привыкнуть только
@DRSNM5 ай бұрын
в паре мест конкретно с этими фильмами он крупно промахнулся
@SvelteElena6 ай бұрын
Нравится формат разбора переводов 👍
@zircuan6 ай бұрын
Трудности перевода от Скайенг
@19Evangelion966 ай бұрын
Тибэгинг знаком молодым людям играющим в онлайн игры. Буквально так и называется "чайный пактик" ну и смысл по типу издевательства, что м * ш о н к а (ну яйки) - это как якобы пакетик и ты его мокаешь в чью-то ротовую полость как пакетик чая в кружку. 1в1 по смыслу и да, хрен тут не причём тоже)) И делают так над побеждёнными противниками в раунде, если ты хочешь повести себя как "фокинг асхолл".
@chipchilinka56455 ай бұрын
Допиндер: I'd like to go home. Дедпул в реальности бы пошутил насчет департации 100%
@iravozzrenie6 ай бұрын
Ну где бы мы еще это все узнали! Потрясающе! Смешно и познавательно. Дэнни, Скайэнг спасибо ❤
@mini_clay_mummy6 ай бұрын
Обожаю смотреть, когда Дэну смешно 😂смеюсь в голос)
@Sadownick6 ай бұрын
На самом деле, очень даже круто и интересно было смотреть, ибо реально без понимания языка оригинала, очень трудно понять многие шутки, отсылки, какие-то приколы - спасибо за видос 👍🏻
@sportfood20056 ай бұрын
Было смешно и познавательно) Получается- у аенглоязычного автора фраза "он может убить тебя чайным пакетиком" (а где-то я такое читал) может звучать двусмысленно🤣🤣🤣🤣
@rogdarorfod6 ай бұрын
pumpkin fuсkеr - это тот, кто справляет хэллоуин
@dedstarover16 ай бұрын
Спасибо! Веселое и познавательное видео получилось.
@Pumapervyi5 ай бұрын
Наши переводчики все-таки большие молодцы!
@KyTuKyJIa6 ай бұрын
Боюсь teabagging для нас это и так понятно. Спасибо фильму "улетный рейс"😂
@tamarasurnin_renovation3 ай бұрын
на 12:30 зная и понимая все эти выражения меня просто порвало от предвкушения, что Дэни сейчас это все будет объяснять))) best part of my day💔🔥
@Feodosian6 ай бұрын
dutch oven - в прямом смысле это не "большая кастрюля". Они бывают небольшие, походные. Главное - она тяжёлая, чугунная, часто - эмалированная. Как в советское время были утятницы, только круглая. В ней всякие томлёные (slow cooking) блюда удобно готовить
@DimiYatskovsky6 ай бұрын
Дэнни много не бывает) хорошее видео❤
@proteinwars6 ай бұрын
на ютубе есть слово "пловоё6" - это Сталик Ханкишиев со своим пловом
@kot_na_lyamke6 ай бұрын
Ахахахахаха🤣
@antonspitfire77896 ай бұрын
Ведущему спасибо. Хоть один нормальный человек. Мне постоянно пытаются доказать что наш дубляж и перевод самые лучшие. И не переубедить никого. Смотрю фильмы только в оригинале.
@Pumapervyi5 ай бұрын
Дак наши переводы и лучше. Тут половину вообще не смешно, а зло и тупо
@Victoria-dj7ul5 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Thank you so much! It was hilarious and super informative! 😂
@serj_82285 ай бұрын
Блин, ну как же он заразительно ржет, я сижу на работе и давлюсь от смеха)))
@kraspc016 ай бұрын
Блин спасибо за мысль, надо все таки в оригинале все части посмотреть)
@BAWER14566 ай бұрын
какой прекрасный фон!! кто отвечает за свет, дайте ему премию!
@guenhwyvarru6 ай бұрын
Очень нравится формат) ржачный)
@ОляСайдашева-з9е6 ай бұрын
Смеюсь просто от смеха Дэни😂
@МарияФ-я5м6 ай бұрын
Хочу Shorts с реакцией Джордана на манипуляции Дэни с чайным пакетиком. Залайкайте, чтобы Skyeng увидели.
@КириллРусанов-р9в6 ай бұрын
Я тебя обожаю. Харизма 10/10. Очень хорошо говоришь на русском, приятный акцент. Nice to meet you ma bro
@himeprime5 ай бұрын
Спасибо за веселый ролик) Накидаю пару вариантов: F-word - Семья... Она всегда была для меня еще тем словом на букву С... (Как бы каламбур который заставляет подумать) 7:28 - Можно было в фильме напрямую перевести как "Знаешь, сейчас у меня совсем нет времени на твои а?енные истории обо всем правильном и хорошем" 10:26 - Действительно у нас нет такого понятия как "Homecoming". Поэтому один из фильмов о Пауке с Холандом перевели как "Возвращение домой", а не "Школьный бал" или "Выпускной". Хотя "Выпускной" самая подходящая адаптация т.к она не нарушает логику значения homecoming.
@romastepanov93466 ай бұрын
Спасибо за видео. Интересная рубрика.
@ListeningSkillsWithMovies6 ай бұрын
Отличный выпуск! Давайте больше разборов фильмов))
@patriki-lex6 ай бұрын
Круто! Хочется больше таких разборов
@DECEMBER20086 ай бұрын
Смотрел третью часть 4 раза. 1 раз на Инглише (это в самый первый раз). Дальше дубляж. Уже нашел 3 косяка в дубляже. 2 не сильно серьезных, а 1 прям серьезный
@Rust_885 ай бұрын
В локализации "Устоять против тупых быков" было б двусмысленно, если не "против" а "перед тупыми быками". А вот "против" --- это как раз таки больше к "устоять в бою".
@samy_yu6 ай бұрын
кайф, про дэдпула всегда интересно посмотреть))
@alyonastern6 ай бұрын
Вижу Дэни - ставлю лайк
@ПавелДедуль-б3ф6 ай бұрын
Встретились как-то селезень и дельфин и решили вместе начать совместный маленький, но очень полезный бизнес.
@ignis_tantibus6 ай бұрын
Видео получилось очень смешное! Дэдпул - моя любимая серия фильмов XD Прошу, разберите Рик и Морти, это будет весело)
@Strelo4nica_6 ай бұрын
Классный формат, хочу еще 😍
@valeria62296 ай бұрын
Отличный формат!
@elhopanessromtic91686 ай бұрын
Блин, насчёт "непрямого но глубокого массажа" - снимаю шляпу перед переводчиком, это гениально🤣🤣🤣
@ЕвгенийБессмертных-с8с6 ай бұрын
Дэни, давай ещё! Нихрена почти не запомнил, но было интересно и очень понравилось!
@TomJerry-ws7yc5 ай бұрын
Про homecoming king скорее имелась ввиду роль Рейнольдса в фильме Король вечеринок! Имхо