Mentahan lirik tanpa Kode / Raw Lyrics Without coded Translate by : Asen 海岸線をバスは進む Kaigan sen wo BASU wa susumu Bus melaju di jalan sepanjang pantai 空は高気圧 Sora wa koukiatsu Udara di langit terasa sejuk これが最後の夏だから Kore ga saigo no natsu dakara Karena ini adalah hari terakhir di musim panas 部活のメンバーと 思い出作りの合宿 Bukatsu no MENBAA to omoide dzukuri no gasshuku Di loteng kita pun membuat kenangan bersama anggota klub 全開にした窓から Zenkai ni shita mado kara Melalui jendela yang terbuka 潮風に乗って Shiokaze ni notte Angin laut pun mulai menghembus 波音が近づいて来る Nami oto ga chikadzuite kuru Suara ombak semakin mendekat バスタオルを巻き付けて BASU TAORU wo makitsukete Kita membalutkan handuk di tubuh ini 10秒で 水着に着替えよう 10 byou de mizugi ni kigaeyou Dan dalam 10 detik kita pun berganti baju 何でも 見せ合える仲じゃないか Nandemo miseaeru naka ja nai ka Lagipula, kita dapat memperlihatkan segalanya, kan? 1! 2! 3! 3! 2! 1! 1! 2! 3! 3! 2! 1! Satu, dua, tiga! Tiga, dua, satu! 女の子たちは 真夏に恋して Onnanokotachi wa manatsu ni koishite Gadis yang jatuh cinta di tengah musim panas 卒業して行く Sotsugyou shite iku Yang kemudian akan lulus ガールズルール GIRL'S RULE Aturan para gadis 彼を好きになって Kare wo suki ni natte Ketika aku jatuh cinta padanya 一緒にいつも 泣いたり Issho ni itsumo naitari Kau selalu ikut menangis bersamaku 喜んでくれたね Yorokonde kureta ne Dan itu membuatku merasa bahagia ガールズルール GIRL'S RULE Aturan para gadis パパやママに言えない PAPA ya MAMA ni ienai Takkan kuberitahu kepada papa dan mama 秘密の話 Himitsu no hanashi Rahasia yang saling kita ceritakan いっぱいこの海に流したら忘れよう Ippai kono umi ni nagashitara wasureyou Saat ia tenggelam di laut, mari melupakannya いつか(いつか)今日を思い出すまで Itsuka (itsuka) kyou wo omoidasu made Hingga suatu saat kau mengingat hari ini 真っ白な砂浜 Masshiro na sunahama Pasir pantai yang begitu putih 青い海の色 Aoi umi no iro Dan warna laut yang begitu biru 青春はセンチメンタル Seishun wa SENCHIMENTARU Masa muda adalah hal yang penting 水をかけて騒いでた Mizu wo kakete sawaideta Aku bermain dengan air kemudian berteriak マーメイドから サンダルが脱げちゃった MAAMEIDO kara SANDARU ga nugechatta Dan melepaskan sandal yang bagai puteri duyung ゆらゆら さざ波が運んで行く Yurayura sazanami ga hakonde iku Terbawa ombak datang dan pergi 待・っ・て! もう少し! Ma.t.te! mou sukoshi! Aku akan menunggu lebih lama lagi 男の子たちが やって来る Otokonokotachi ga yatte kuru Hingga saatnya para lelaki datang それまで私たちの夏 Sore made watashitachi no natsu Sehingga itulah awal musim panas kita ガールズトーク GIRL'S TALK Curhatan para gadis 女の子同士は Onnanoko doushi wa Para gadis yang saling bicara 嫌なとこまで見せ合って Iya na toko made miseatte Para gadis yang saling bicara 楽な関係になる Raku na kankei ni naru Agar terbentuk hubungan yang nyaman ガールズトーク GIRL'S TALK Curhatan para gadis いくつ恋をしたら Ikutsu koi wo shitara Setelah melewati banyaknya kisah cinta そうなれるかな Sounareru ka na Setelah melewati banyaknya kisah cinta 可愛い自分だけ演じてたら無理だね Kawaii jibun dake enjitetara muri da ne Tidak mungkin jika hanya dengan memperlihatkan sisi cantik もっと(もっと) 今日の 私のように Motto (motto) kyou no watashi no you ni Hari ini aku akan lebih menjadi diriku sendiri Back to First Reff