Come si dice TI VOGLIO BENE in INGLESE?

  Рет қаралды 108,597

Bringlese

Bringlese

Күн бұрын

Пікірлер: 363
@Sofia-yx9ol
@Sofia-yx9ol 6 жыл бұрын
Ahahahah "mamma ma che cazz sono tuo figlio" ADORO AHAHAH
@ciromichelino3096
@ciromichelino3096 4 жыл бұрын
Da notare la manina dopo
@Matrix-Tartaria-Mud-Flood
@Matrix-Tartaria-Mud-Flood 10 ай бұрын
non mi vuole t******* Hahaha@@ciromichelino3096
@beatriced5460
@beatriced5460 6 жыл бұрын
Quando hai detto : "Ma che cazzo mamma,ma che stai a fa io so tu figlio" sono morta AHAHAHAHAH
@tommasocastelli91
@tommasocastelli91 6 жыл бұрын
The Cacio e Pepe side :D
@selcouth9381
@selcouth9381 6 жыл бұрын
Quell'orribile momento in cui la tua crush ti dice "i love you" e non riesci a capire se ti ama o ti vuole bene *filtro bianco e nero e di sottofondo Adele*
@markferrentino581
@markferrentino581 6 жыл бұрын
è successo anche a me con una mia amica straniera e veramente non riesco a capire. Ti manda in confusione. Che ci voleva ad inventare un'altra parola 😅
@listeningdeeply7007
@listeningdeeply7007 6 жыл бұрын
Ci sono rimasto un po male quando alla fine hai detto "Love you guys" al posto di "I love you guys"... pensavo ci fosse qualcosa fra noi..
@caestusnoestus
@caestusnoestus 6 жыл бұрын
:(
@pierpaolocostantini4411
@pierpaolocostantini4411 4 жыл бұрын
ahahaah
@federicocatarzi2787
@federicocatarzi2787 4 жыл бұрын
Bruh
@ludovica_horan7463
@ludovica_horan7463 4 жыл бұрын
Friendzone
@gabibboleonard4359
@gabibboleonard4359 3 жыл бұрын
ahahahahahha
@WaiaTv
@WaiaTv 6 жыл бұрын
I love you.... as a friend!!! boooooooooom! friendzoonnneeee
@acherontiatropos
@acherontiatropos 6 жыл бұрын
WaiaTv Beh ci si può anche salvare dato che ti voglio bene e ti amo si dicono allo stesso modo...XD
@lauracuccia8380
@lauracuccia8380 6 жыл бұрын
“Non si dice a voi vi..” Lo sai tu e non lo sanno gli italiani generalmente ahahah
@giulianapoletano2410
@giulianapoletano2410 6 жыл бұрын
Grazie Brian! Mi hai tolto un dubbio che avevo da quando sono nata😂e grazie a te sto imparando un sacco di cose ahahah
@cristyb.9845
@cristyb.9845 6 жыл бұрын
Giulia Napoletano ciao, ma tu a settembre devi fare il primo liceo?
@giulianomamane897
@giulianomamane897 5 жыл бұрын
lo spiegano alle elementari che i love you é ti amo e ti voglio bene
@zxkred7439
@zxkred7439 6 жыл бұрын
Note: Saying I love you to your male friends isn't gay, it's bromance.
@achillec4106
@achillec4106 6 жыл бұрын
Agreed
@flogiisto6907
@flogiisto6907 6 жыл бұрын
No homo
@somia229
@somia229 4 жыл бұрын
Ahahah
@asiacammarata
@asiacammarata 4 жыл бұрын
Your profile pic 😍
@AnnaArmellino
@AnnaArmellino 6 жыл бұрын
500 volte con l'easter egg della Cinquecento è spettacolare! 😂
@Chronos20463
@Chronos20463 6 жыл бұрын
Ma se un amica ti dice i love you e tu fraintendi e la baci? Ahahahahah
@marsmartina9554
@marsmartina9554 6 жыл бұрын
Adoro i tuoi video,fai sempre capire tutto perfettamente, sei semplicemente geniale😍
@serenafiorini6026
@serenafiorini6026 6 жыл бұрын
love you Brian
@sarapoppi2505
@sarapoppi2505 6 жыл бұрын
"Love u bro" "Love u too man" con la finta scenetta del darsi il cinque è stupendo 😂💚
@stefaniapaliotto
@stefaniapaliotto 6 жыл бұрын
anche io uso 'love you' con gli amici, anche perchè dopo aggiungo 'sis' o 'bro' mentre se devo dire 'I love you' dopo uso sempre 'babe' o 'honey' ... quindi è vero che si capisce dal contesto!😊 love you Brian❤
@irenesorci102
@irenesorci102 6 жыл бұрын
Cuccioloooo❤️ sempre al top,utilissimo e stra simpatico Poi quando te esce un po’ de romanesco... dajeee ahahaha
@kiurlaz5004
@kiurlaz5004 4 жыл бұрын
sei un grande fra, hai imparato molto bene una lingua come l'italiano, composta da coniugazioni, congiunzioni ecc. molto varie e complesse... l'unica piccola pecca è la pronuncia, ma su questo so che non ci puoi fare nulla. Tuttavia il video è molto chiaro e ben spiegato! Complimenti!😉
@stefaniapinna8962
@stefaniapinna8962 2 жыл бұрын
Sei un simpaticone!!!! Mi hai fatto froppo ridere in questo video 😄😄😄😄 ti seguo sempre molto volentieri!! Grazie mille per tutto ciò che ci insegni 💖
@frenzis81
@frenzis81 5 жыл бұрын
non pensar male brian ma I love you nel vero senso della parola ,sei troppo forte!non sapevo minimamente queste chicche ,queste distinzioni ,fighissimo!
@Ivanfilosofia
@Ivanfilosofia 6 жыл бұрын
Ciao Brian! Grazie mille per il video, sfumature interessanti dell'inglese! Ho un amica americana adesso so qualcosa in più di prima! :-) Love you Brian :-)
@oMvAvMo
@oMvAvMo 6 жыл бұрын
Wow sono impressionato dalla padronanza dell'italiano di questo tizio. Comunque in inglese per dire ti amo, sono innamorato di te dicono anche I'm in love with you.
@jadehealy2806
@jadehealy2806 6 жыл бұрын
You're amazing bro! Love your videos
@adramelechitaly
@adramelechitaly 5 жыл бұрын
Love you Brian. Thank u for the this lesson
@riccardoferraretto30
@riccardoferraretto30 3 жыл бұрын
Grazie mille! Molto utile questo video ! And love !
@FrancescaASMR
@FrancescaASMR 6 жыл бұрын
Sono italiana.. Sapevo "I care about you", gli altri non li conoscevo ma hai spiegato molto bene il concetto!! Love you too, I wish you the best. Thank you!!💖
@Mary77268
@Mary77268 6 жыл бұрын
2:48 Piccola correzione : Anche se molti italiani non lo sanno e molto spesso sbagliano, dire "mia mamma" é grammaticalmente sbagliato. La forma corretta è "mia madre" oppure "la mia mamma". Spero di essere stata utile 🙂
@thenix0389
@thenix0389 4 жыл бұрын
E quindi cambia la frase solo perché cambia "madre" con "mamma"😂
@danieji
@danieji 4 жыл бұрын
Anche Treccani ha dato una risposta in merito, allo stesso tempo ammette che nel parlato la forma tradizionale "mia madre" ecc., stia cambiando. Una sorta di evoluzione e di reinterpretazione accettata almeno nel parlato, perché ben rappresentato e diffuso sul territorio di tutte le regioni d'Italia.
@CoeliLux
@CoeliLux 4 жыл бұрын
giusto
@maryfrisicaro6063
@maryfrisicaro6063 4 жыл бұрын
Si, ti amiamo. Io per lo meno, i tuoi video mi stanno aiutando tantissimo ❤️
@thequing9244
@thequing9244 6 жыл бұрын
La vocina alla fine del video mi ha steso, adoro.😂 Love you Brian🤗
@_cherryblxssom
@_cherryblxssom 6 жыл бұрын
I love you! Nel vero senso della parola! Sei fantastico!!! (Frequento il liceo linguistico e amo l’inglese ❤️)
@annalou9176
@annalou9176 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣 LOVE YOU DARLING!!! mi hai fatto morire in questo video!!!🤣🤣🤣 più comico del solito!!! CI PIAAAAAACEEE!!!
@alessiaesposito1116
@alessiaesposito1116 6 жыл бұрын
IO NON TI VOGLIO BENE, TI AMO
@giorgiafiore9067
@giorgiafiore9067 6 жыл бұрын
love you! Ti stimo, sei il migliore♡
@giovannironzo4268
@giovannironzo4268 6 жыл бұрын
Sei migliorato tantissimo nel parlare mamma mia! Complimenti davvero!
@Whitefox70
@Whitefox70 2 жыл бұрын
"A questo non voglio bene invece a voi vi voglio bene, non si dice a voi vi!"...🤣🤣🤣🤣 Love u, Brian!!
@cremisi8232
@cremisi8232 6 жыл бұрын
Mi sono appena iscritta continua così sei fantastico!!
@palli23
@palli23 4 жыл бұрын
È la prima volta che ti vedo e sei un grande! 🥰😍👏🏻👏🏻
@Sofia-yx9ol
@Sofia-yx9ol 6 жыл бұрын
Comunque io uso sempre love you con i miei amici ma lo facevo a caso, nel senso, nella mia mente significava "ti voglio bene" ma non sapevo se era vero ahahah. Comunque, ti voglio bene Brian :)
@claritazagaglia3540
@claritazagaglia3540 2 жыл бұрын
Sei troppo forte, mi fai morir dal ridere! grazie per i tuoi consigli, così si impara meglio. E allora love you. Ciao 🖐️
@Bringlese
@Bringlese 2 жыл бұрын
Thanks Clarita!
@cristina_difalco
@cristina_difalco 6 жыл бұрын
Sei un sensitivo! Effettivamente ti ho conosciuto grazie a questo video ahaha Complimenti per il canale e per i video, so fun!
@antoniovallelonga5558
@antoniovallelonga5558 6 жыл бұрын
"I care about you" sarebbe "ci tengo a te" "I wish you the best" non mi sembra affettuoso come lo si vuole dire. Penso che "you mean a lot to me" sia la versione più azzeccata, letteralmente parlando, ma meglio non dirlo sempre. Io con i miei foreign English speaker friends, uso sempre il "love you" 😊
@grayluv1615
@grayluv1615 6 жыл бұрын
Non lo uso mai anche perchè è weird massì certe volte lo uso con i miei amici.
@giulianomamane897
@giulianomamane897 5 жыл бұрын
infatti tutte ste cose non si usano minimamente, si usa tranquillamente "i love you" con amici,parenti ecc...si capisce dal tono e dal contesto,te lo garantisco vivo a toronto da 8 anni e sono canadese
@giulianomamane897
@giulianomamane897 5 жыл бұрын
ah anche "love you" and "i love you" sono la stessa identica cosa non é minimamente vero che si leva la "i" per renderlo meno enfatizzato😂😂😂 é solamente slang niente di piú
@alessiaspinosa9269
@alessiaspinosa9269 5 жыл бұрын
giuliano mamane Si ma uno straniero che non conosce l'inglese o è venuto a vivere da poco in Inghilterra non riuscirà a capirlo dal contesto! Mica siamo tutti nati inglesi scusa eh 😂😂😂 E' normale che qualcosa per distinguere le due parole ci voglia
@andreainzaghi7373
@andreainzaghi7373 4 жыл бұрын
veramente io penso "you mean a lot to me ", invece è troppo intenso, non dico che si confonde con ti amo, dico che si dice nelle discussioni importanti fra amici o coppie. Invece io penso "" I care about you" è perfetto, credo sia questo
@thedreamerinheaven6304
@thedreamerinheaven6304 6 жыл бұрын
Video estremamente illuminante, ti ringrazio❤️ love you ;)
@gabri8696
@gabri8696 4 жыл бұрын
Hei! Sei molto simpatico e ti faccio tanti complimenti perché parli l'italiano moooooolto meglio di tante altre persone 😁😁 😘
@draxyjokly9346
@draxyjokly9346 4 жыл бұрын
Brian... Questo video è spettacolare. Solo che volevo dirti che Ti voglio bene in inglese si può dire anche i'm fond of you!
@gigimarseille1470
@gigimarseille1470 Жыл бұрын
Bravo Brin di 4 anni fa, sei stato super esaustivo..!😉💪👍👏👏 Tu Parli italiano così bene da fare invidia di come sei stato bravo ad imparare un'altra lingua.. Io faccio una fatica bestiale a studiare le cose..😥 Ma proprio in forma generale...😵‍💫😕
@istilldontknowmyname7324
@istilldontknowmyname7324 6 жыл бұрын
Video utilissimo grazie! E mi hanno fatto molto ridere e le scenette comiche ahahah
@luthienmucciante
@luthienmucciante 6 жыл бұрын
Grazie mille Brian!!! Ci sei sempre di grande aiuto❤
@bukowski2.0
@bukowski2.0 6 жыл бұрын
Quindi, quando una ragazza mi dice "Love you" senza alcun tipo di affetto, è come se mi dicesse "Ti voglio bene", per friendzonarmi😂. In italiano si utilizza molto spesso per questo motivo😂
@destinyray7656
@destinyray7656 6 жыл бұрын
Non “Io mi importa di te”, ma “a me importa di te” o “mi importa di te” Comunque fai morire dal ridere 😂
@salvoicresci2845
@salvoicresci2845 6 жыл бұрын
Ciao buona notte a tutti voi che mi seguite.
@iln7646
@iln7646 6 жыл бұрын
Grazie Bryan, mi sono iscritta al tuo canale, molto interessante!!!
@amygrande3208
@amygrande3208 6 жыл бұрын
0:00-0:15 SONO MORTA DALLE RISATE😂😂😂 Grazie per averci tolto il dubbio seii FANTASTICO😀😀 Hahahaha ho riso per tutto il tempo del video.. sei simpaticooo😂😄
@davide6907
@davide6907 6 жыл бұрын
Mitico Brian..i tuoi video sono interessantissimi
@augusto321
@augusto321 6 жыл бұрын
REsume at 5:30 ;)
@dagliocchibui
@dagliocchibui 6 жыл бұрын
Augusto Semplice ma resume è il curriculum XD
@augusto321
@augusto321 6 жыл бұрын
@dagliocchibui Ha anche l'accezione di "summary" :p..... come sempre, in lingua inglese il contesto condiziona il tutto ;) (P.S.: complimenti per gli occhi ;) )
@diamanteblu7789
@diamanteblu7789 6 жыл бұрын
Sei troppo simpatico. Mi sono scompisciata dalle risate quando hai parlato di tua madre che ti dice "I love you" e hai fatto il gesto della mano per dire che non ti stava dicendo cose sconcie 😂
@HK-kf1lj
@HK-kf1lj 4 жыл бұрын
Ciao nuova iscritta!!! Sei bello e simpatico! Posso chiederti come si traduce "grazie per esserci" ? Lo devo scrivere ad un maestro spirituale...o un altro modo più elegante! Grazie ,spero tu possa rispondermi presto! Bye🙏
@boostdanger2321
@boostdanger2321 6 жыл бұрын
perchè non fai un video su come secondo te si dovrebbe studiare l'inglese? che metodi usare e quali sono i più facili secondo te? =)
@proflove7448
@proflove7448 6 жыл бұрын
Grazie tante!! È che ho amici all'estero e volevo poter dire loro "ti voglio bene", senza che capissero qualcosa di sbagliato❤
@BambolaSgarbie
@BambolaSgarbie 6 жыл бұрын
"I care about you" mi sembra come quando stai frequentando da qualche settimana una ragazza e non ti senti ancora pronto per dire "ti amo" ma vuoi dire qualcuna di più forte del "ti voglio bene". Insomma, "Io a te ci tengo". La stessa cosa vale per "you mean a lot to me". Poi il contesto aiuta sempre.
@jabawack7969
@jabawack7969 3 жыл бұрын
Che taglio!!! Grazie! love you bro aahahahahha
@stawstaw7285
@stawstaw7285 4 жыл бұрын
love you briller!
@Ale-xound-008
@Ale-xound-008 2 ай бұрын
😃😁😁...Very nice Thank you so much
@alessandrastranges3833
@alessandrastranges3833 6 жыл бұрын
Brian,love you 😘 grazie ho imparato una cosa molto importante Era una domanda che mi facevo da sempre comunque mi sono appena iscritta
@birkos2
@birkos2 4 жыл бұрын
Sei migliorato molto nel parlare italiano.... Qui eri molto impacciato... Ora sei molto più "fluent". Good 💪 Spero di diventare bravo anch'io nella lingua inglese......
@paoladelvecchio1787
@paoladelvecchio1787 6 жыл бұрын
Ahah mi hai fatto morire. Sei felice? Sono contenta :) Accento romano TOP. Brian te vojamo bbbene
@clutumistaridisarchi
@clutumistaridisarchi 6 жыл бұрын
Sei simpaticissimo, bel video!
@laurazorzini
@laurazorzini 6 жыл бұрын
Love you Brian!! Sei simpaticissimo, grazie per tutti i tuoi consigli sono davvero molto utili :)
@pauluciocurzio1170
@pauluciocurzio1170 6 жыл бұрын
Da notare il rapporto like/dislike, grande Brian, sempre il migliore!
@vajolet1
@vajolet1 6 жыл бұрын
Hey how many ''ti voglio bene'' in questo video, mai sentiti tanti in vita mia, tutti insieme:°D . It means a lot. Sono sempre stata incasinata nel rispondere alle esternazione affettuose, soprattutto ''(I)love you'', della lingua inglese. Mi hai risolto un dilemma incredibile. Basta togliere il pronome! Perché nessuno me l'ha mai detto in tutti questi anni di stress e domande senza risposte adeguate? Thank you so much. I wish all the best and of course, love you Brian
@anytatestagrossa8961
@anytatestagrossa8961 6 жыл бұрын
Ieri sera stavo vedendo Orange is the New Black, e la protagonista ha detto alla sua fidanzata 'I heart you', che credo significhi 'ti lovvo'. Voi americani lo dite? Si dice in generale? #bringlese
@brezzainvernale
@brezzainvernale 4 жыл бұрын
Magari vuol dire: "Mi stai a cuore?"
@StellaMarina01
@StellaMarina01 3 жыл бұрын
Grazie, Hai risolto il dubbio della vita, sicuramente da adesso ti voglio 'meglio'
@alessandrobonaccorso9363
@alessandrobonaccorso9363 6 жыл бұрын
I care about you non l'ho mai sentito dire come espressione, solitamente usano love you. Ma comunque, di quello che ho notato, che quando intendono ti amo usano parole più "dolci" ( pardon non sapevo come definirli ) aggiungendo honey, sweetheart e altro. A parte che il tono fa capire e anche il contesto, quindi tutta questa difficoltà dove sta? Come sempre, sei il migliore briller.
@paolosciarra6084
@paolosciarra6084 2 жыл бұрын
Sei stato molto chiaro nella spiegazione.
@gianlu64
@gianlu64 6 жыл бұрын
Il contesto non è sempre così chiaro. 1) Se un'amica ti vuole dire che si è innamorata di te come fa a fartelo capire? 2) Se un tuo amico ti vuole confessare non solo di essere gay ma di amarti?
@serenaferrari2810
@serenaferrari2810 6 жыл бұрын
gianlu64 Lui non l'ha detto, però spesso si usa "I'm in love with you" che vuol dire "sono innamorato di te" quindi sarebbe il nostro ti amo, per differenziarlo da "i love you" che potrebbe dire ti voglio bene.
@gianlu64
@gianlu64 6 жыл бұрын
Sì ma ci sono circostanze ambigue che non mi lasciano a mio agio nell'usare "i love you"
@andreainzaghi7373
@andreainzaghi7373 4 жыл бұрын
@@serenaferrari2810 hai ragione, ma togli il I come dice lui
@andreainzaghi7373
@andreainzaghi7373 4 жыл бұрын
@@gianlu64 io userei "love you " se per esempio devi salutare gli amici o anche amiche, invece " I care about you" se proprio vuoi dire a una persona che lo consideri un amico importante, che ti sta a cuore. Solo questi due per cominciare
@i3ignorantidelweb43
@i3ignorantidelweb43 5 жыл бұрын
L’intro è bellissima 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣😂🤣
@sa-ma_7795
@sa-ma_7795 2 жыл бұрын
Ciao Brian, mi piacciono i proverbi e i modi di dire. Ho perso ogni speranza da tempo per trovare la traduzione di questi due: 1) "scherzo de prete" (uno scherzo da prete e' una battuta che non fa ridere nessuno. Immagino a causa del limitato numero di temi di cui un prete puo' parlare (o su cui puo' scherzare!) : niente politica, niente violenza, niente sesso, niente linguaggio pesante, etc, 2) "andare a letto con le galline", che ha chiaramente origine rurale e vuole semplicemente dire "andare a letto molto presto" Entrambi hanno un uso abbastanza sarcastico.. grazie!
@GattoIsidoro
@GattoIsidoro 6 жыл бұрын
Briller sei un Grande! 👍👏
@ann-amo1823
@ann-amo1823 6 жыл бұрын
Comunque vorrei far notare che sì, noi italiani abbiamo questa distinzione, ma in realtà delle volte alcuni dicono, ti amo papà/mamma, per esprimere un bene così grande che appunto ti voglio bene, "non basterebbe". Alla fine amare una persona non implica solo averci una relazione amorosa!
@ladamadeilibri
@ladamadeilibri 4 жыл бұрын
Thanks Brian
@ginevrastefanizerbone
@ginevrastefanizerbone 6 жыл бұрын
Il bello è che tu sai parlare bene l’italiano, senza errori grammaticali ecc...mentre molto di noi ne fanno di continuo.
@netsanetbeiene2948
@netsanetbeiene2948 4 жыл бұрын
love you too!!! ✌️
@vanessadisevo1461
@vanessadisevo1461 6 жыл бұрын
Vivo in Brasile e mio papa è italiano. Nice video. Bravo!
@thesameoldstory9858
@thesameoldstory9858 6 жыл бұрын
Io mi sono sempre chiesta come tradurre, magari in una dichiarazione: "Io non ti voglio bene, IO TI AMO!". È uno scoglio culturale difficile da arginare. In generale mi sono auto-data la regola che per esprimere affetto ma non amore, in inglese dico: "I'm truly fond of you" e roba simile.
@ekaterinaio777
@ekaterinaio777 6 жыл бұрын
In effetti è una cosa che mi sono sempre chiesta. Grazie del video!!
@giuliorobustella04
@giuliorobustella04 6 жыл бұрын
Questa la sapevo già..ma condividerò il video con dei miei amici che ormai sembrano vivere solo per cercare la risposta a questa domanda...insomma, salverai un sacco di gente! *LOL* *
@iolandacapaldo9735
@iolandacapaldo9735 3 жыл бұрын
What about I cherish you?
@ludovicadevita2027
@ludovicadevita2027 6 жыл бұрын
Ma lo sai che ti adoro vero?!sai esprimerti benissimoo😍
@jingle3330
@jingle3330 6 жыл бұрын
Love you Briller!
@luceinteriore740
@luceinteriore740 4 жыл бұрын
Hello! Hai dimenticato che per distinguere che si ama un uomo o una donna si può anche dire "l am in love with you" Sono innamorato di te, ti amo, che si distingue benissimo da "ti voglio bene"😃
@valeriazonato7149
@valeriazonato7149 6 жыл бұрын
Love the music in the outro. What is it? Ciao Briller!
@Mary-hd5ee
@Mary-hd5ee 6 жыл бұрын
Finalmente ci hai illuminati👏👏👏perché è strano per noi ma adesso è più chiaro 👏👏👍
@vale3866
@vale3866 6 жыл бұрын
Sei bravissimo!
@doloresarca7860
@doloresarca7860 6 жыл бұрын
Grazie per tutti i tuoi insegnamenti, sei fantastico......
@danielatedeschi7695
@danielatedeschi7695 Жыл бұрын
FINALMENTE!!! I CARE OF YOU BRIAN!!!🤩🤣☮️
@svn1210
@svn1210 6 жыл бұрын
Parli meglio la nostra lingua rispetto a molti italiani comunque🙈😉love u❤
@ELisa-qf2mw
@ELisa-qf2mw 6 жыл бұрын
Grazie, hai risolto il dubbio che avevo da tutta la vita! Non sapevo di questo sgamino di dire solo "love you" senza I... in pratica se fossi di madrelingua inglese, tutte le friendzone che ho preso sarebbero state infinitamente peggiori! "I wish you the best", anche se è la traduzione più letterale di ti voglio bene, a noi suona stranissimo e distante... te lo può dire il tuo relatore il giorno della laurea, o un conoscente...
@annamastrella7027
@annamastrella7027 6 жыл бұрын
Ciao Brian, io conoscevo anche l'espressione "I'm fond of you". Non è giusta? Grazie! I tuoi video sono pieni di grinta, sei molto bravo!
@5410082
@5410082 6 жыл бұрын
I’m a native English speaker (American) too. And I love you means just that-I love the person I’m referring to or speaking to whether that person is my mate, my child, my girlfriend/boyfriend, any family member etc. We don’t distinguish. However if you’re speaking to/about your partner, it is obvious you have a different feeling toward them than when you mean a relative/friend. It does not have to be clarified. We already know what the speaker means. Saying “love you “ can also be said to your partner/lover. It does not make a distinction. The only distinction we do have in English is to say “I’m in love with you/him/her.” That is a romantic love we wouldn’t use with anyone but a romantic partner. It is the equivalent of innamorarsi.
@NaturaBreeze
@NaturaBreeze 4 жыл бұрын
How long did it take you to study Italian Brian?? To get to that level (grammar etc..)
@hikkun7
@hikkun7 6 жыл бұрын
What about "I am fond of you"?
@elisadangiolella8485
@elisadangiolella8485 6 жыл бұрын
Amo troppo la pronuncia americanaaa!!!😍😍😂
@redpanda84
@redpanda84 6 жыл бұрын
La differenza riguarda il concetto di passione, nel ti voglio bene non c'è accenno di desiderio, nel buddhismo si esprime un affetto simile nei concetti karuna,metta e mudita
@patriziamorelli1594
@patriziamorelli1594 2 жыл бұрын
Ciao Brian I wish you the best. Love you 💋❤️
Do you understand NATURAL English? Let's see... 👀
17:41
Bringlese
Рет қаралды 86 М.
Sai rispondere alle domande più semplici in inglese?!
10:02
Bringlese
Рет қаралды 45 М.
Support each other🤝
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 81 МЛН
La Differenza tra "Voler Bene e Amare" ...
4:22
meridiano976
Рет қаралды 3,6 МЛН
5 Cose Normali In Italia Che Sono Strane In America
6:07
Briller
Рет қаралды 1,1 МЛН
Come memorizzare velocemente una lingua
9:36
Alice IELTS coach
Рет қаралды 9 М.
10 segni che non puoi fidarti di una persona
9:25
Michele Mezzanotte
Рет қаралды 116 М.
Long 11
12:25
Bringlese
Рет қаралды 3,6 М.
Significati di 'GET' che non sapevi!
7:59
Bringlese
Рет қаралды 74 М.