Lyrics in English 歌詞だよ I'm not a native English speaker so forgive me 朝日が差し込み目が覚める asahigasashikomi megasameru The morning sun has risen and I have woken up お腹はグーとなっている onakaha gu to natteiru My stomach made a sound like gu (My stomach is rumbling) よく食べて、さて、と行くか yokutabete sate toikuka Ate a lot then here goes 毎日忙しく使う体 mainichi isogashiku tsukaukarada My body is heavily used everyday 働いて 腹が減る 腹が減るから働いて hataraite haragaheru haragaherukara hataraite I work so I'm hungry I'm hungry so I work 働かなきゃ腹減らないって訳じゃなく 腹減り続けるから働く hatarakanakya haraheranaitte wakejyanaku haraherituzukerukara hataraku It's not that if I don't work I'm not hungry It's just the fact that I work because I keep getting hungry 流れる汗シャツを染め 今べたべたしてる事を認めた nagareruase shyatuwosome imabetabetashiteirukotowo mitometa My shirts had been dyed by my sweat then I recognize I'm sticky 一桁だった不快指数は今や二桁 hitoketadatta hukaishisuuha imayahutaketa The discomfort index which was one-digit number has risen two-digit number つまるところ疲れた tsumarutokototukareta In the nutshell, I'm tired (I couldnt get this. maybe English) 探した過去 不思議な現象を見つけた先祖 sagasitakako hushiginagensyowo mitsuketa senzo Searched in the past, The mystery phenomenon has been found 水が温まるとお湯になる お湯を貯めるとするとどうなる? mizuga atatamaruto oyuninaru oyuwotameruto surutodounaru? Water becomes hot water by heating What if you fill a tub with hot water? 今日だってたぶん お湯はってざぶん × some kyoudatte tabun oyuhatte zabun × some Probably today also, I will fill the bathtub and do zabun(take a bath) (zabun is a onomatopoeia when you get in a bathtub with full of hot water) たぶん ざぶん × many tabun zabun × many Probably, I'll take a bath 体の循環 良くなる瞬間 風呂で改善 エナジー風呂 karadanojyunkan yokunarusyunkan hurode kaizen enazi furo The moment when blood circulation becomes good Improvement in the bathtub Energy furo (Furo means bathtub in Japanease) 日が暮れて家路急ぐ higakurete iejiisogu The sun is out I'm in a hurry home お腹はグーっと鳴っている onaka ha gu to natteiru My stomach made a sound like gu (My stomach is rumbling) が、それよりなにより今は 玄関開けてすぐ押す給湯ボタン ga soreyori naniyori imaha genkan akete suguosu kyuto botan However, first and foremost, Open the front door and hit the heater's button 「お風呂が沸きました」"ofuroga wakimasita" "The bath is ready" 温泉報告給湯完了 onsen houkoku kyuto kanryo The bathtub reported that it is ready 勢い良く飛び込む浴槽 ikioiyoku tobikomu yokuso Dived into the bathtub 湯気に包まれてふと想像 yugeni tutumare huto souzo Being wrapped by steam, I suddenly imagined like 昔は水を川や井戸で汲みに出かけたり mukashiha mizuwo kawaya idode kumini dekaketari In the past, They went to river or a well for drawing 薪を探して割ったり makiwo sagasite wattari looked for and choped firewood and 火に息を吹きかけ湯加減の調整 hini ikiwo hukikake yukagenno chosei Blowed the fire for adjusting the temperature of the hot water 時に火傷とかもして大変だったんだろーなー、って tokini yakedo tokamoshite taihen dattanndarona tte Sometimes, they got burned so it was really hard それが今やボタン一つで解決 sorega imaya botan hitotude kaiketsu But now, It is solved by hitting just a button まさに文明の恩恵に浴してる masani bunmeino shien ni yokushiteru Exactly, I'm soaked with the benefits of civilization 感謝の一言それに尽きる kanshano hitokoto soreni tsukiru Thank you I can only say this 今日だってたぶん お湯はってざぶん × some kyoudatte tabun oyuhatte zabun × some Probably today also, I will fill the bathtub and do zabun(take a bath) (zabun is a onomatopoeia when you get in a bathtub with full of hot water) たぶん ざぶん × many tabun zabun × many Probably I'll take a bath 体の循環 良くなる瞬間 風呂で改善 エナジー風呂 karadanojyunkan yokunarusyunkan hurode kaizen enazi furo The moment when blood circulation becomes good Improvement in the bathtub Energy furo (Furo means bathtub in Japanease) よくよく考えると入浴って贅沢 × kinda many yokuyoku kangaeruto nyuuyokutte zeitaku × kinda many On second thoughts, taking a bath is luxury 風呂で改善 エナジー風呂 hurode kaizen enazi furo Improvement in the bathtub Energy furo (Furo means bathtub in Japanease)
@ahana29125 жыл бұрын
Thank you kind human
@honestabe51535 жыл бұрын
Damn thanks so much
@StockAvuryah5 жыл бұрын
well shit, great translation, thank you
@user-yn3vm4db5s5 жыл бұрын
つまるところ疲れた(tired)→癒す方法探した過去不思議な現象見つけた先祖 (iyasu houhou sagashita kako hushigi na genshou mitsuketa senzo)癒す方法=(how to become fine)探した過去=(ancestors searched 癒す方法)
I love how this is basically a song about having GRATITUDE for warm water, and how advanced our society and culture is, and its instrumental is an extremely avant-garde experimental beat that screams out from the depths of THE ABYSS. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA