He subido más videos. Por favor échele una vista 🤗
@johnbosko61902 жыл бұрын
Dos idiomas diferentes, sin embargo, hermosos İki farklı dil, ancak, güzel
@yosoytayfunbaranАй бұрын
Doğru 😀
@Yolanda-cc8po2 жыл бұрын
Teşekkürler
@yosoytayfunbaranАй бұрын
Rica ederim🤗
@carolinaaguayo73222 жыл бұрын
Hola; podría traducir estas frases por favor... "Uzak" sé que significa lejos, pero cuando está escrito así..."Uzaktaki dostum" dostum significa,mi amigo,también lo sé,la frase me complica por el sufijo "taki".La otra palabra es "Sakın". "Kabul etme".Muchas gracias y saludos desde Chile.✌
@yosoytayfunbaran2 жыл бұрын
Okuldaki arkadaş = el amigo en la escuela Fabrikadaki işçi = el emplado en la fabrica Yerdeki oyuncak = el juguete en el suelo Dolaptaki elbise = la ropa en el armario Bilgisayardaki oyun = el juego en la computadora Sokaktaki adam = el hombre en la calle Bardaktaki içki = la bebida en el vaso
@juang4905 Жыл бұрын
Gracias por el video. Entiendo perfectamente lo que explicas. Hay una canción que dice Sen affetsen, ben afetmem. Por qué no dice Sen affedersen ? gracias.
@yosoytayfunbaran Жыл бұрын
De hecho no hay diferencia en el sentido. Se puede decir tambien gitsen o gidersen. Yapsan o yaparsan
@juang4905 Жыл бұрын
@@yosoytayfunbaran Muchas gracias por tu pronta respuesta. Un saludo desde Argentina.
@carolinaaguayo73222 жыл бұрын
Tiene que estar conjugado en presente simple?por la "r"antes del sufijo "sa" "se"es decir,"rsa" "rse"
@yosoytayfunbaran2 жыл бұрын
si te refieres al presente simple, lo debes conjugar en el tiempo presente