Дуже чітко, змістовно і швидко поданий матеріал. Дякую.
@МаринаБорисенко-ю7г4 ай бұрын
Дуже змістовне і коротке відео. Дякую!
@Гусьповелителятьмы-с9ы Жыл бұрын
Дякую❤
@РиммаСаркисова-ш1й Жыл бұрын
Вдачні Вам!
@NataliaWalser11 ай бұрын
👍👍👍👍👍👍👍
@ВіталШапко10 ай бұрын
Чому я перекладаю Don't forget turn off light before you will go home. 😢
@hrvd4479 ай бұрын
можете дать відповіді будь ласка
@ВіталШапко9 ай бұрын
@@hrvd447 Don't forget to switch the light off before you leave the house. Я вже можу щось сказати оскільки писав це давно. Так ось різниця між Turn off and switch off в тому що як я зараз розумію turn on включаємо рано в перший раз, це щось подібне до включи світло, turn off виключаємо на ніч, тобто це остання дія більше скоріше за все включати виключати не будете. Тому це дуже подібне до нашого, мила як будеш йти спати вимкни (turn off) світло. А на протязі дня ми перемикаємо (Switch "off - on") тобто в анг. розуміють що йдеш гуляти перемикни (switch off) світло на виключене. Ще помилка груба в go home, вираз правильний але не в даному контексті, тобто go home - йти до дому ( з школи, магазину, міста...) Leave home - покидати дім, виходити з дому і тп. Якщо ви початківець і я можу чимось допомогти то я допоможу, пишить під коментарем. І останнє, краще автору розкрити більш глибокого помилки оскільки в нього значно вищий рівень.