Consecuencias de comprar una repro ~ La cuatricromía CMYK | con Rod Mérida

  Рет қаралды 647

La Meca del Clásico

La Meca del Clásico

Ай бұрын

¿Qué consecuencias tienen lugar si finalmente nos decantamos por comprar un cartucho repro ? Lo vemos en este vídeo con un ejemplo de SNES .
Nota:
La única finalidad que podemos llegar a verle a una repro en oposición al cartucho multi o el everdrive es similar el cambio de cartucho al cambiar de juego, para jugar como se jugaba en la época. Pero esto como mejor y más parecido a la época se hace es con los juegos originales. Por ese motivo, no vemos sentido a las repros que imitan el original tal cual, como ya argüimos en anteriores vídeos, pero sí se lo vemos aquellas «repros» a medias que dan soporte físico a juegos homebrew o traducciones inéditas de RPGs: porque de qué sirve emular el cambio dd cartucho con un RPG si no lo entiendes; mejor perder su peso y tacto originales pero entenderlo por lo menos.
Dicho lo cual, en caso de que te interese poder jugar en español a los Dragon Quest que se ven en el vídeo ejecutándolos en máquina real y emulando el cambio de cartucho, facilitamos un enlace donde adquirir una copia de seguridad traducida al español de Dragon Quest 3 y 1+2 hecha con buena calidad por nosotros, utilizando sistema de guardado permanente, una característica que el juego original nunca tuvo y que aporta un gran avance tecnológico a la Super Nintendo; aclaramos que sólo proveeremos dichas copias a quienes sean poseedores del cartucho original, que se puede conseguir a 3€ -si no lo tenéis os animamos también a ello, y así tenéis los dos, el original japo y su traducción-: www.ebay.es/itm/324760050279
www.ebay.es/itm/324477728675

Пікірлер: 27
@super.merienda
@super.merienda 10 күн бұрын
la diferencia entre una impresión de calidad en máquinas offset, a una dada por impresoras caseras. el apreciar el buen trabajo con cuentahilo es un deleite
@e14635
@e14635 Ай бұрын
Totalmente de acuerdo, las caratulas de lo retro son una obra de arte, las repro carecen de esa calidad
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
¡Muy de acuerdo!
@pirryrol1
@pirryrol1 Ай бұрын
Muy interesante el tema del CMYK 👏👏👏👏
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
Me alegro de que te lo haya parecido, amigo Héctor.
@galacticusX
@galacticusX Ай бұрын
Repro labels covers and manuals are produced on (relatively) low-yield commercial printers. The real thing is mass produced and the printed material is done on offset production machines. You can't beat that.
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
That's the lesson we get from all this!
@AdrianMP9000
@AdrianMP9000 Ай бұрын
Uf, por un momento pensé que se trataba de Dragon Quest 5 traducido, jaja. Me encantan tus traducciones, he jugado muchas de esas traducciones. Gracias por tu trabajo 😁
@m7k2j
@m7k2j Ай бұрын
Los originales tienen la portada impresa en separación de colores por offset, las repros en impresora láser común, ni hablar de los tornillos que muchas veces no son del mismo tipo que los originales y el plástico de la carcasa se ve a leguas que son pasta de mala calidad que se quiebra si le aplicas mucha presión. Te pareces al Avgn
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
¡Por fin alguien que me entiende!
@dinodini
@dinodini Ай бұрын
Si una repro está bien hecha, es casi igual que el original y te cuesta la mitad o menos que un original, yo me lo plantearía de comprar. De todas maneras yo lo que me plantería es comprar repro de cajas, no de juegos.
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
«casi». Pero fíjate como tú no las «coleccionas». Tú coleccionas originales. ¿Por qué será?
@mrommadawn
@mrommadawn Ай бұрын
Qué opinas de completar un cartucho original (que tienen precios mas asequibles que un juego completo) con una caja repro?
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
Prefiero quedarme con el cartucho original pelado y mondado, ya que la caja repro no tiene ningún valor para mí. Otra cosa es una caja-traducción, pero no me gusta tenerlas si no tengo también el original, y si tengo el original a menudo me duplican el espacio ocupado y son un problema. Sobre este tema subiré un próximo vídeo, es una muy buena pregunta. Lo que yo hago en el caso de tener una caja original japonesa y querer aportarle traducción es marcarme un "españolizado", es decir, pegarle la pegatina con la traducción igual que los juegos alemanes de SNES españolizados, pero en lugar de cascar la pegatina sobre la caja de cartón directamente, la pego sobre la funda protectora transparente de policarbonato, así puedo ver la caja original junto a su traducción en todo momento. Luego meto dentro de la caja una traducción del manual japonés fotocopiada, igual que se hacía con los españolizados en la época. Así tengo el manual japonés original a todo color, y al lado su traducción, sin ninguna pretensión falsificadora ni chapapote. Si de verdad quiero tener una caja original y las versiones occidentales están carísimas, puedo llegar a plantearme el tener un ejemplar japonés. Me parece interesante comparar unidades japonesas con las occidentales, y tener en colección algunas de las primeras. Pero mi colección fundamentalmente va a PAL España. Los únicos juegos japoneses que me marco coleccionar son aquellos que no salieron de Japón y que tienen un especial interés para mí. Sobre todo juegos de rol. O arcades míticos y peliculeros como el Gleylancer.
@mrommadawn
@mrommadawn Ай бұрын
@@RodMerida Muy interesante eso de pegar traducciones a las fundas protectoras de cajas japonesas.
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
Sí. La idea es preservar a la misma vez que entender y disfrutar.
@spikethepenguin9885
@spikethepenguin9885 26 күн бұрын
Yo es que no entiendo eso de adquirir "repros" (que ni eso son, son copias chinas de la peor calidad) bajo la excusa de jugar cuando se puede adquirir un flashcart y esperar pacientemente a que caiga algún original en buen estado (el debate de si es correcto o no lo dejo fuera porque las mismas "repros" chinas de legal no tienen nada).
@RodMerida
@RodMerida 26 күн бұрын
No puedo estar más de acuerdo.
@KaKaRoT-YoKuRa
@KaKaRoT-YoKuRa Ай бұрын
Vaya mensaje subliminal nos has metido con el juego Dragón Quest llamando a los personajes Son Gohan y C-18, 😂😅. Eres un puto genio tío!
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
Gracias. Ya tienes lista tu repro traducida de FF1, a todo esto.
@KaKaRoT-YoKuRa
@KaKaRoT-YoKuRa Ай бұрын
@@RodMerida Si quieres quedamos mañana. Luego hablamos por MP.
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
@@KaKaRoT-YoKuRa , estupendo.
@lencioasimov
@lencioasimov Ай бұрын
Y el juego no es el mismo? Pa que quieres un plástico ?
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
Es parte de su historia y de cómo se distribuyó en la época, Lencio. xD
@lencioasimov
@lencioasimov Ай бұрын
Cuando hagas el curso para comprar barato veremos…
@RodMerida
@RodMerida Ай бұрын
@@lencioasimov , jajaja. Lo estoy editando. ¿Te apetece pillar cacho o qué?
@lencioasimov
@lencioasimov Ай бұрын
@@RodMerida Claro Bro! ;)
Diferencia entre cartuchos repro y chipear la Play | con Rod Mérida
11:10
¿ POR QUÉ los KEYG3NS tienen música ?
9:50
TuberViejuner
Рет қаралды 255 М.
마시멜로우로 체감되는 요즘 물가
00:20
진영민yeongmin
Рет қаралды 34 МЛН
Red❤️+Green💚=
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 82 МЛН
Como NADIE pudo Hackear la Nintendo 64
15:23
Facu Peralta
Рет қаралды 601 М.
¿Por qué PC Fútbol 8 no sale ni a la de tres? ~ Mi opinión como desarrollador
15:35
😱Este cartucho está MALDITO*😱
10:37
Diltendo Advance
Рет қаралды 1,6 М.
💥 INSTALÉ un SSD a un PC de hace 40 años
12:07
TuberViejuner
Рет қаралды 658 М.
Cómo afecta jugar al retro en LCD y no en tele de tubo o CRT
7:44
La Meca del Clásico
Рет қаралды 3,4 М.
TOP 21 BEST GAME BOY ADVANCE GAMES EVER (GBA)
8:36
Mundatos
Рет қаралды 46 М.
El MAYOR FRACASO De CADA SAGA de Nintendo
15:45
Mundo N
Рет қаралды 226 М.
Evolution of Robert Garcia's Haoh Shoukou Ken (1992-2024)
15:21
Special Games Moments
Рет қаралды 23 М.
Hackeo y cierre de canales de youtuberos famosos ~ El caso Spinecard
10:22
La Meca del Clásico
Рет қаралды 4,4 М.
СБЕЖАЛ ОТ РОДАКОВ В СПАЛЬНЕ и ЭТО ЗАКОНЧИЛОСЬ ПЛОХО!! (SchoolBoy Runaway)
12:21
ShadowPriestok - Евгений Чернявский
Рет қаралды 676 М.