Grace à vous je retrouve le plaisir de cette si belle langue que je en pratiquais plus depuis ... 40 ans. j'y retourne avec plaisir. Merci +++
@polycarpedecos32844 жыл бұрын
Merci pour cette nouvelle video de grec ancien, toujours intéressante. Continuez.
@kheylemiquekheylemique32474 жыл бұрын
merci très utile. continuez vos cours de grecque ancien svp
@mariamacoulibaly21534 жыл бұрын
magnifiquement bien conté. MERCI.
@flopiano92534 жыл бұрын
j’aime beaucoup cette fable (ainsi que celle que La Fontaine a écrite à la suite d’Ésope) ! et vive le grec ancien !
@NathalieSakayan Жыл бұрын
Les zététiciens s'en étant pris plein les dents, je me suis explosée de rire en plein cours magistrale. J'aime cette voix égale qui lance sans en avoir l'air quelque vérités et avis, la minute 34 est d'antologie. Je la garderais sous le coude le moment venu.
@Nazim315004 жыл бұрын
Excellent et très instructif. Surtout ne nous privez pas de votre talent pour la maîtrise de cette langue. J’espère que la version d’un texte du grand « θουκυδίδης » sera à l’ordre du jour( car ces textes sont très difficiles!!!). Vous remerciant par avance
@rudicerb974 жыл бұрын
Merci pour vos commentaires. Merci pour la belle leçon! ...Sagesse des anciens Grecs dans cette fable, non seulement à prendre pour soi, mais dites-moi, la conclusion "ὁ κάματος θησαυρός ἐστι τοῖς ἀνθρώποις " n'est-elle pas la thèse révolutionnaire de "The Wealth of Nations" d'Adam Smith, pour qui justement la richesse c'est le travail, réfutant la thèse des mercantilistes pour qui la richesse était l'or (ou la monnaie accumulée)? Sacrés grecs de l'Antiquité!
@rudicerb974 жыл бұрын
J'aime beaucoup votre vidéo et vos explications. Merci beaucoup Aegidius ("descendant d'Egée" (Thésée)... Aιγείδης?) Dommage que le son n'est pas toujours bon, rendant parfois difficile la compréhension. Les sous-titres sont probablement automatiques et ne vous tirent pas toujours d'affaire. Peut-être l'idéal, je dis bien l'idéal, aurait été de disposer, en plus du texte de la fable en grec, de celui du commentaire.
@AegidiusREX4 жыл бұрын
@rudicerb97 Merci de votre écoute amicale de ma vidéo. Si le son n’est pas très bon, ça ne peut pas venir de moi car j’enregistre avec un “microphone USB Yeti”, le son est ensuite normalisé sous Audacity. Il s’agit donc soit de la conversion KZbin en son format MP4 (probablement reconverti à leur manière même si vous envoyez votre fichier au format MP4) soit d’une faible bande passante due aux circonstances de sollicitation accrue d’Internet. Vous êtes bien le premier à vous plaindre du son mais c’est quand même bon à savoir. Il peut aussi s’agir de votre matériel car avec le mien le son est correct. Il se peut aussi que certains mots soient difficiles et gagneraient à être écrits mais je simule dans ce genre de vidéos un animateur qui parle et n’écrit pas forcément ce qu’il dit. Bien à vous
@louisschuhmann54724 жыл бұрын
Cher roi Gilles, voici une phrase de Socrate (Platon): "le temps est limage mobile de l´éternité" extraite apparemment du Timée. Comment la traduiriez vous en grec ancien, ou plutôt quel est l´original grec? Merci, bien à vous, Virginia
@louisschuhmann54724 жыл бұрын
..l´image.
@AegidiusREX4 жыл бұрын
@@louisschuhmann5472 C’est une idée extraite du Timée 37d, les mots fondamentaux sont χρόνον εἰκὼ κινητόν τινα αἰῶνος. Allez sur le site “Hodoi Elektronikai”, le Timée page 37, vous retrouverez ce passage et les mots à partir desquels cette phrase a été construite. Bien à vous
@louisschuhmann54724 жыл бұрын
@@AegidiusREX merci beaucoup.
@pierrecombier4 жыл бұрын
J'aimerais beaucoup vous entendre lire une partie de l'iliade en grec, j'écoute ca très souvent en français mais je ne trouve pas de lecture en grec.
@AegidiusREX4 жыл бұрын
@Saint Blanc Nation Social Merci de votre écoute amicale de mes vidéos. Malheureusement le grec de l’Iliade et l’Odyssée est un grec qu’on qualifie souvent d’homérique, un peu différent, même si c’est compréhensible, du grec ancien classique c’est-à-dire de l’ionien-attique. Comme ce dernier est déjà assez difficile de prime abord, j’hésite à me lancer dans une telle entreprise, je me contente d’essayer de mettre le pied de mes auditeurs à l’étrier par des textes assez simples, lesquels utiliseront à leur guise ces premiers éléments pour aller plus loin. Bien à vous
@pierrecombier4 жыл бұрын
@@AegidiusREX assez surprenant non ? kzbin.info/www/bejne/h6qxgKWOjth-oq8
@AegidiusREX4 жыл бұрын
@Saint Blanc Nation Social Dans l’Antiquité, les érudits connaissaient ce poème par cœur, une sorte de passage obligé, comme Socrate ou Platon et bien d’autres. Cette tradition s’est maintenue assez longtemps. Dans certaines écoles d’il y a encore quelques décennies (moins souvent de nos jours) on faisait apprendre par cœur certains passages, ce qui explique cette possibilité. Merci à vous pour cette information.
@pierrecombier4 жыл бұрын
@@AegidiusREX C'est mon objectif de confinement :) mais je part de loin. grave a votre chaine je découvre les bases merci
@rudicerb974 жыл бұрын
Il n'y a pas longtemps, je suis tombé sur une vidéo qui vous comblerait. C'est un spécialiste, prof de nationalité grecque, qui lit le début de l'Odyssée. Mais je n'ai pas retenu le lien. Ca ne doit pas être difficile de retrouver la page via Google ou directement sur youtube.com