やまない 冷たい雨 야마나이 츠메타이 아메 그치지 않는 차가운 비 夜を濡らした 街は早足 요루오 누라시타 마치와 하야아시 밤을 적셨어 마을 분주한 걸음이야 ひっそり沈むぼくを見て 힛소리 시즈무 보쿠오 미테 고요히 젖어드는 자신을 보고 ひと際街はきらめいた 히토 가와마치와 키라메이타 한층 거리는 반짝였어 rainy 肩にしたたった 레이니 카타니시타탓타 rainy 어께에 빗방울이 닿았어 疲れ切ってる肩にしたたった 츠카레킷테루 카타니시탓타 녹초가 되어있는 어께에 떨어졌어 しみ込んだ まだしみ込んだ 시미콘다 마다 시미콘다 스며들고 계속 빠져들어 そうさ rainy 君はそこにいた 소우사 레이니 키미와 소코니이타 그래 맞아 rainy 너는 그곳에 있었어 疲れ切ってる街で踊るんだ 츠카레킷테루 마치데 오도룬다 지친 마을 속에서 춤을 춰 見とれてた 雨の日の夜 미토레테타 아메노 히노 요루 넋을 잃고 보았어 비가오던 그 날의 밤을 はしゃぐ君がわらう 하샤구 키미가 와라우 들떠 있는 네가 웃고 있어 げんなり街は急ぎ足 겐나리 마치와 이소기아시 싫증난 마을은 빠른 걸음으로 ぼくは「もう雨なんてたくさんだ」って 보쿠와 모우 아메난테 타쿠산닷테 나는 「이제 비 따위는 충분해」 라며 理屈ばっかりこねて損得勘定さ 리큐츠밧카리 코네테 손토쿠칸죠우사 핑계만 대고 자기 손익만 계산하는 것 있지 寂しいな 사비시이나 외롭네 rainy ぼくは擦れていた 레이니 보쿠와 스레테이타 rainy 나는 스쳐있었어 年をとってくまま忘れていた 넨오 톳테쿠마마 와스레테이타 나이를 먹음에 따라 잊어 가고 있었어 秘められた 雨のやさしさ 히메라레타 아메노 야사시사 숨겨준 비의 상냥함 そうさ rainy君は溶けてった 소우사 레이니 키미와 토케텟타 그러고 보니 rainy 너는 녹아버렸지 雨を知ってる君は溶けてった 아메오 싯테루 키미와 토케텟타 비를 느낄 수 있는 너는 녹아버렸지 いかないで おいてかないで 이카나이데 오이테카나이데 가지 말아줘 두고 가지 말아줘 A rainy dancer くるんと回って一回転 쿠룬토 마왓테 잇카이텐 빙글 한 바퀴 돌아서 しぶき上げてる君は自由で 시부키 아게테루 키미와 지유데 비바람치고 있는 너는 자유롭고 重ねてた いつかのぼくだ 카사네테타 이츠카노 보쿠다 겹쳐졌어, 어느 때의 나로서 そうさ rainy 君は消えてった 소우사 레이니 키미와 키에텟타 그러고 보니 rainy 너는 사라졌어 雨を待ってる街に消えてった 아메오 맛테루 마치니 키에텟타 비를 기다리고 있는 마을로 사라졌어 またいつか またいつの日か 마타이츠카 마타 이츠카노 히가 다시 언젠가 다시 어느 날이 雨に泣いた 아메니 나이타 비로 울었어 A rainy dancer