ENGLISH TRANSLATION All of a sudden, he said to me "Hey, let's get married soon” As everyone rushed around us in the streets During the heavy rain warning. By saying "I love you", we become real adults The idea that we were neither together nor apart was blowing away with the wind. (Chorus) A surprise proposal In the middle of the scramble intersection! You’re kidding me, right? I stood frozen and my umbrella tumbled from my hand like a flower. I couldn’t even hear the siren, soaking wet and unable to move. It feels like the whole world is holding its breath. We gazed into each other’s eyes - “Chu chu!”* In truth, I’ve loved you this whole time I was just waiting. I did my best to play it cool, acting like I didn’t care. Both work and love are important to me, But in the end, that guy's smile is the greatest treasure of all. (Chorus) Am I dreaming this proposal? Without any makeup on my face! Do you really think a stubborn girl like me is right for you? The ring of raindrops rolls down my finger. This once-in-a-lifetime memory makes me so happy. I love you! Look, destiny is calling us I said “YES” and the bouquet of kisses were wet by my tears (SPOKEN) “He FINALLY said it- ‘I won't leave you anymore!’” A surprise proposal In the middle of the scramble intersection! You’re kidding me, right? I stood frozen while my umbrella tumbled like a flower I couldn’t even hear the siren, soaking wet and unable to move. It feels like the whole world is holding its breath We gazed into each other’s eyes - “Chu chu!”* *Chu is an onomatopoeia for kissing, like "mwah" in English. ROMANIZED JAPANESE LYRICS totsuzen AITSU ga itta "kekkon shiyou yo, sugu ni" machi wa ooame chuuihou minna isogiashi ai shiteru-tte iinagara futari otona doushi tsukazu hanarezu no naka de iyou to fuiteta omoigakenai PUROPOOZU! SUKURANBURU no do mannaka uso deshou tachidomatta mama korogatte yuku kasa no hana KURAKUSHON sae kikoenai zubunure no mama ugokenai sekaijuu iki wo hisomete ima watashi-tachi mitsumeteru yo Chu! Chu! daisuki datta no zutto honto wa mattetanda seiippai KAKKO tsukete wa ki no nai furi shiteta shigoto mo ren'ai mo watashi taisetsu dakedo AITSU no egao ga yappari saikou no takaramono yumemiteru you na PUROPOOZU! RUUJU mo torete shimatta kao konna ni ki no tsuyoi onna nee honto ni watashi de ii no? ame ga tsukutta shizuku no wa ima kusuriyubi ni ochita yo isshou ichido no omoide shiawase ni shite anata ga suki Chu! Chu! unmei ga hora temanekishite iru Yes wo komete namida ni nureta kuchizuke no hanataba o omoigakenai PUROPOOZU! SUKURANBURU no do mannaka uso deshou tachidomatta mama korogatte yuku kasa no hana KURAKUSHON sae kikoenai zubunure no mama ugokenai sekaijuu iki wo hisomete ima watashi-tachi mitsumeteru yo Chu! Chu! * Repeat JAPANESE LYRICS (Kanji) 雨にキッスの花束を 歌詞 突然アイツが言った 「結婚しようよ、すぐに」 街は大雨注意報 みんな急ぎ足 愛してるって言いながら ふたり 大人どうし つかず離れずの仲でいようと 吹いてた 思いがけないプロポーズ! スクランブルのど真ん中 嘘でしょう 立ち止まったまま ころがってゆく傘の花 クラクションさえ聞こえない ずぶ濡れのまま動けない 世界中 息をひそめて 今私達 見つめてるよ CHU!CHU! 大好きだったの ずっと ほんとは待ってたんだ 精一杯カッコつけては気のない振りしてた 仕事も恋愛も私大切だけど アイツの笑顔がやっぱり最高の宝物 夢見てるようなプロポーズ! ルージュも取れてしまった顔 こんなに気の強い女 ねぇ本当に私でいいの? 雨が作ったしずくの輪 今 くすり指に落ちたよ 一生一度の思い出 幸せにして あなたが好き CHU! CHU! 運命がほら手招きしている Yesをこめて涙に濡れた口づけの花束を 思いがけないプロポーズ! スクランブルのど真ん中 嘘でしょう 立ち止まったまま ころがってゆく傘の花 クラクションさえ聞こえない ずぶぬれのまま動けない 世界中 息をひそめて 今私達 見つめてるよ CHU! CHU!