「CP值」英文怎麼說? 來學一學 😊

  Рет қаралды 171,648

哥倫布 Columbus

哥倫布 Columbus

Күн бұрын

🐢 單字庫:背單字 APP ▶️ bit.ly/1i1i4
📱 刷刷庫:多益刷題APP ▶️ bit.ly/1r2r
📚 我的發音/文法課程 ▶️ bit.ly/1pi11
-----
📝 免費影片講義 ▶️ english.cool/h...
💬 關於/聯絡/IG ▶️ english.cool/a...

Пікірлер: 132
@sherryt2189
@sherryt2189 3 жыл бұрын
謝謝哥倫布的影片,每次都有從電影或卡通截取片段示範真的很用心,最愛看你的教學了,下次折一下棉被再拍片啦🤣
@jasminehsun4589
@jasminehsun4589 3 жыл бұрын
非常感謝你的英文教學,很棒!太棒了!🏆🏆🏆
@TheLittleColumbus
@TheLittleColumbus 3 жыл бұрын
大家安安,謝謝60萬訂閱🤪 這個月長超快,害羞~
@st7076
@st7076 3 жыл бұрын
下个星期的影片可以教who 跟 whom 吗?
@TheLittleColumbus
@TheLittleColumbus 3 жыл бұрын
@@st7076 喔喔那個影片在計畫中!
@cwinter9290
@cwinter9290 3 жыл бұрын
你應該說這個月增長得很快 才對呀! 你的中文 真是有點怪怪的!要多想一想,才能夠明白你想說什麼!
@cwinter9290
@cwinter9290 3 жыл бұрын
你的影片, 只是花了一個月 就有五萬 訂閱人數 ,兩個月就有十萬 ,我估計今年十二月應該有70萬訂閱啦! 🎊
@umb2llatse576
@umb2llatse576 3 жыл бұрын
可否教診所常用與外西人的對答
@kennyyi6581
@kennyyi6581 3 жыл бұрын
很適合現在在國外的我,常常卡關如何將台灣常用的口語說成Local能懂的英文!Thanks a lot.
@jorgej5916
@jorgej5916 3 жыл бұрын
Columbo, in English we may say "great buy or good buy". At any rate, I think the Taiwanese confused C/P vs. C/V. ! They meant CV index very high which meant C to Value ratio rather than C/P or P/C. Also because Chinese read fraction reciprocally than Western counter part such that Chinese say the Denominator first before the the numerator. Example, in English, 1/10 is pronounced as one-tenth where as in Chinese we pronounce "Tenth of one" or say one in ten. So whether we are referring to C/P or C/V. we actually meant to say P/C and V/C in Chinese.
@dns9495
@dns9495 5 ай бұрын
This explains why CP is Taiwanese English that that no one else would understand.
@mollymolly3787
@mollymolly3787 3 жыл бұрын
好實用
@cindyyu6401
@cindyyu6401 3 жыл бұрын
In Canada, we do say "Good value for money"
@張展源-m3q
@張展源-m3q 3 жыл бұрын
太讚啦
@Yorkinshock
@Yorkinshock 3 жыл бұрын
Very useful episode!
@老徐-s8w
@老徐-s8w 3 жыл бұрын
看影片學正確的英語很棒!訂閱+1
@gagawong9235
@gagawong9235 3 жыл бұрын
想你用广东话做一集 哈哈
@林培宏7年前官方認證
@林培宏7年前官方認證 3 жыл бұрын
cp也可以說是couple
@Enina732
@Enina732 3 жыл бұрын
一般都是这个用法,现在人很喜欢说高颜值C P。
@mailysbenoit5386
@mailysbenoit5386 3 жыл бұрын
我老公都說it’s a right deal
@jesuslove1998
@jesuslove1998 3 жыл бұрын
你的手 真的很優呢!
@Jvrdx34gxj7
@Jvrdx34gxj7 3 жыл бұрын
先按讚
@麗玲沈
@麗玲沈 2 жыл бұрын
可是我們在唸分數的時候,都是先讀分母再讀分子? 如1/3唸三分之一?
@ahyou1987
@ahyou1987 3 жыл бұрын
Love you, cute. Haha.
@夜黑雨
@夜黑雨 3 жыл бұрын
Great deal 用得比較多
@Zerotwodesu002
@Zerotwodesu002 3 жыл бұрын
Cost/performance :)
@ycgracewong
@ycgracewong 2 жыл бұрын
I thought CP meant couple
@kevin51800815
@kevin51800815 3 жыл бұрын
学霸男神
@englishnewbieteachadobesof4967
@englishnewbieteachadobesof4967 3 жыл бұрын
Cp值很高,不是指这对男女很适合当情侣嘛?
@peterwilsonpann5817
@peterwilsonpann5817 3 жыл бұрын
You're so handsome and funny
@StuffLeaver
@StuffLeaver 3 жыл бұрын
2 & 3 只算 fair price,不是好的cp值
@wildolive53
@wildolive53 3 жыл бұрын
0:38 當阿布開始「專業上身、認真講解」起來時⋯⋯⋯ 我發現過了五秒後我腦袋就登出了🤣🤣 好專業果然我聽不懂
@棒球阿瀚
@棒球阿瀚 3 жыл бұрын
超像陳晨威的
@詹姆士-o8v
@詹姆士-o8v 3 жыл бұрын
非常棒的視頻, 確實很多人誤以為CP值的英文是Cost/Performance ratio, 大家說CP值很高, 但其實這英文的分子分母應該倒過來, 也就是哥倫布說的應該改為PC值才對, 很少聽過有誰把這個問題點出來, 謝謝哥倫布的用心, 我個人覺得如果要用英文寫CP值, 那麼是否改為Capacity/Price ratio更為貼切?
@jesseliu6741
@jesseliu6741 3 жыл бұрын
不錯耶,顛覆了我的想法,上了很寶貴的一堂英文片語課📚謝謝你,哥倫布!😁
@luketruman3033
@luketruman3033 3 жыл бұрын
Not really exactly the same as CP值 but if something is really cheap in England we say "cheap as chips", and if something is really expensive we say "it will cost you an arm and a leg".
@ericfate3237
@ericfate3237 3 жыл бұрын
notes: something is/offers/provides/ a good value for (the) money; something gives (me) (good) bang for your buck; something is well worth the money; something is a (great) steal / a bargain;
@jklayup
@jklayup 3 жыл бұрын
It is/offers/provides good value for (the)money. (No a) It gives me good bang for my buck. (Not your) You get way more bang for your buck. It is a steal. Or it is a bargain. Or it is a great deal.
@andywangcool
@andywangcool 3 жыл бұрын
謝謝哥倫布 真的很實用 破解大家的謬誤又上到很多沒接觸過的片語 也預先恭喜哥倫布快要60萬訂閱了!
@Alice0104
@Alice0104 3 жыл бұрын
哥倫布教的英文真的都很實用 我和外國朋友對話很需要這些知識的補充~ 謝謝哥倫布!
@vaechow3633
@vaechow3633 3 жыл бұрын
你确定一件390美金的T-shirt,is a steal?😂😂
@kfmd2002
@kfmd2002 3 жыл бұрын
台幣吧
@howardwang1701
@howardwang1701 3 жыл бұрын
Capability / Price 啊!!一直都是這樣用不是嗎?
@sofia9482
@sofia9482 3 жыл бұрын
好棒的课程👍👏💐💕
@sindyxoctober
@sindyxoctober 3 жыл бұрын
很實用的英文!我喜歡很輕鬆有趣的教學!感謝您!
@mrpidan777
@mrpidan777 3 жыл бұрын
自從從某個連結進來看到哥倫布的影片後就意猶未盡一直往前看其他影片XD 很用心的英語教學,真的很有趣~感覺哥倫布是個很幽默的人
@elinsd
@elinsd 3 жыл бұрын
Love your channel. I'm retired, watching this keeps my mind active, refreshes/enhances my 2nd-language ability, and it's extremely entertaining. 😊👌 Great work!
@AdelCheng
@AdelCheng 3 жыл бұрын
一直以為是capability/price ratio 性價比,cost/ performance 是聽吳姓主持人在綜藝節目上講的😆
@Shauchyn
@Shauchyn 3 жыл бұрын
感覺你是對的!😂
@morris4490
@morris4490 3 жыл бұрын
.....I am at a loss of words for the limited capacity of yer brain or hippocampus... 🙄
@HF芳
@HF芳 Жыл бұрын
英語日常使用ratio 比值這個字和数学裡的解釋是意思一樣但用法不同要看在什麼情況下使用不知你大学那些所谓教授怎樣回答你的提問我们中文比較簡單因為很多時我們都是用單字的所以性價比很清楚說明是什麼但是英語在這方面的表達就有些少困難因為其中包含很多是人們日常的認知和習慣你自己多了解一些他們的生活習慣就清楚了希望你能夠做一個真正負責任的所謂網紅避免一些似是而非自以為是的答案误導追隨你的忠實鉄粉
@tlee927
@tlee927 3 жыл бұрын
thanks for the video. I often get confused with this Taiwanese phrase "CP值". now I know. 😄 in business practices, this is commonly referred to as a cost-benefit analysis, or simply cost-effective. of course, the benefit has to outweigh the cost for the product to be of high CP值.
@天東-o6d
@天東-o6d 3 жыл бұрын
恭喜哥倫布60萬訂閱了~~繼續加油啊^_^
@chiang9919
@chiang9919 3 жыл бұрын
長知識⋯⋯謝謝🙏⋯⋯
@lindalin1380
@lindalin1380 3 жыл бұрын
很實用,分析的很清楚,輕鬆中可學習到英文用法差異。 對了!結束的快樂dance怎麼不見了?!
@shes8305011
@shes8305011 3 жыл бұрын
Good value for (the) money Good bang for your buck Well worth the money A steal / A bargain / A great deal
@mekkoid
@mekkoid 3 жыл бұрын
Bang for your buck 好像不好聽😅
@christsang3072
@christsang3072 3 жыл бұрын
390 dollars for just a t-shirt, I would not use the word ‘only’ or think it was a steal. 我用對了嗎?
@jonathan11245555
@jonathan11245555 3 жыл бұрын
Good bang for your buck! Way more bang for your buck!
@sungwayliu4421
@sungwayliu4421 3 жыл бұрын
2:01 Good value for money(Uk)
@tracywen55
@tracywen55 3 жыл бұрын
Just want to let you know that I enjoy watching your videos! Keep up the good work!
@peterphiong6724
@peterphiong6724 2 жыл бұрын
會有人這樣用”a steal”嗎?會否造成誤會啊?
@cathylam344
@cathylam344 3 жыл бұрын
Should be cost per unit or unit price !
@nanatee1453
@nanatee1453 3 жыл бұрын
Thanks and nice video! CLS !
@jh276
@jh276 3 жыл бұрын
what is 'OS' in English?
@vaechow3633
@vaechow3633 3 жыл бұрын
內心獨白overlapping sound, 操作系統operation system
@jh276
@jh276 3 жыл бұрын
@@vaechow3633 nope. you see 'OS' in TV shows/comedy in Taiwan all the time as if someone's talking to inner self
@Fr0zenbanana
@Fr0zenbanana 3 жыл бұрын
internal monologue?
@elinsd
@elinsd 3 жыл бұрын
I don't know exactly but figured it out after seeing/hearing so much. It might also be equaled to Taiwanese' saying of 内心的小劇場 (Off-Screen) and it's more than just overlapping sound but mostly right or wrong, left or right, or just all aspects of the subject.
@ku1704
@ku1704 3 жыл бұрын
晚安哥倫布
@mformarty
@mformarty 3 жыл бұрын
我也學到了😘
@mingshiuanlee
@mingshiuanlee 3 жыл бұрын
👍
@limelaine8799
@limelaine8799 3 жыл бұрын
Great content😍
@waterywingz
@waterywingz 3 жыл бұрын
Me reading “good value for money”: isn’t it good value for THE money? Columbus explains American: ahhh~ there it is 😅😅😆
@weitachan8690
@weitachan8690 3 жыл бұрын
看到 It was a steal,想到 It was a gas.。直接翻真的不知道是什麼意思,怎麼也想不到是 "那很好玩" 之意。
@xyz77067
@xyz77067 2 жыл бұрын
👍👍👍
@SargonofQueens
@SargonofQueens 3 жыл бұрын
中文還有PK, 這個也是中文才有的,也請跟大家說一下。
@Faye_Wong
@Faye_Wong 3 жыл бұрын
Play / compete against?
@vincentng2392
@vincentng2392 3 жыл бұрын
Penalty kick 足球中的點球(十二碼)是射手和守門員的對決,後來在中國大陸引伸於任何「一對一對決」的情況。
@vincentng2392
@vincentng2392 3 жыл бұрын
不過說粵語時不要用PK,因為這是粗口諧音。
@SislyWang
@SislyWang 3 жыл бұрын
👍👍👍👍
@meimeitube0526
@meimeitube0526 3 жыл бұрын
谢谢分享cp的知识。请多分享些经济的英语
@chokthankong5611
@chokthankong5611 3 жыл бұрын
1
@guava4702191
@guava4702191 3 жыл бұрын
中文裡的CP值並不只對錢有關聯,例如兩種運動,慢跑30分鐘消耗熱量160和游泳30分鐘消耗熱量450,可以說慢跑是CP值很低的運動
@klausmike475
@klausmike475 3 жыл бұрын
除數,被除數 cost /Performance ; 20/5 =4 。 ratio >0 。數學上是這樣
@JiJisooooolong
@JiJisooooolong 3 жыл бұрын
很實用欸 😁
@FANGERIC
@FANGERIC 3 жыл бұрын
no entiendo el por que la clase de repente entro en el room ,,,, digo en esa cama ,,, el transfondo,,,, its so cool like always !! see you guys !!
@cctt2323
@cctt2323 3 жыл бұрын
你是香港人😃?可以用廣東話拍一條片嗎?你不回來香港嗎?太多問題嗎😅
@gigglebees5895
@gigglebees5895 3 жыл бұрын
在内地我感觉CP值的主流是当作couple value这种意思的 就是两个人搭不搭的感觉
@dannychen06
@dannychen06 3 жыл бұрын
好帥好帥🤤🤤🤤
@yuwenchen465
@yuwenchen465 3 жыл бұрын
請問哥倫布,down payment和advance payment的差別在哪呢?謝謝🙏
@williamma4845
@williamma4845 3 жыл бұрын
怎麼說呢 提議的字都是好抵,好便宜,很好康 但就是没有CP值的感覺
@seethrough2050
@seethrough2050 3 жыл бұрын
所以台灣人的英文不好,應該說成是PC值,不是CP值 🤣
@chachacha5223
@chachacha5223 3 жыл бұрын
跟澳洲人工作了老半天都不知道該怎麼說!太感謝你啦!
@enochwong3014
@enochwong3014 3 жыл бұрын
应该让西方学CP value 这个专业名词
@josephchang3308
@josephchang3308 3 жыл бұрын
我以為是產品的capability/price
@StuffLeaver
@StuffLeaver 3 жыл бұрын
Low cost with good performance
@Wes123wes
@Wes123wes 3 жыл бұрын
CP值一詞,最早其實是用在CPU和硬碟的術語上才是
@enochwong3014
@enochwong3014 3 жыл бұрын
房间设计很西式,故意让床单摆成那样吗
@FungLin-j2x
@FungLin-j2x 3 жыл бұрын
約嗎零號
@ljlbobby
@ljlbobby 3 жыл бұрын
Good value with low cost
@southedinburgh1971
@southedinburgh1971 2 жыл бұрын
High CP = Good value
@小原兒
@小原兒 3 жыл бұрын
value ,worth 都可以
@雪域王子
@雪域王子 3 жыл бұрын
我以為是cost price
@stevelai1105
@stevelai1105 3 жыл бұрын
Cost是負數,這樣就通了
@hamilton1314
@hamilton1314 3 жыл бұрын
很喜歡你的口音 來跟一波
@joshy4535
@joshy4535 3 жыл бұрын
Worth every penny!!
@wutom7809
@wutom7809 3 жыл бұрын
那是condom?
@nicholas70439
@nicholas70439 3 жыл бұрын
哥倫布 不摺被子 XD
@yoorana1302
@yoorana1302 3 жыл бұрын
符合經濟原則,房間也符合風水原則。
@chihui7031
@chihui7031 3 жыл бұрын
有教例,容易明白,好節目~
@ludibae2935
@ludibae2935 2 жыл бұрын
一直很想学这个,谢谢你!🙏
@小江-j1i
@小江-j1i 3 жыл бұрын
好有趣,哥倫庫真的,又帥又有實力又有趣
@yongliwang9340
@yongliwang9340 3 жыл бұрын
哥伦布,好棒棒👍👍👍
@littlered7559
@littlered7559 3 жыл бұрын
非常有用哦。
@synm6924
@synm6924 3 жыл бұрын
❣️
@KarmanKalimba
@KarmanKalimba 3 жыл бұрын
请问 immediately 和 instantly 的差别, 谢谢!
@awen1029
@awen1029 3 жыл бұрын
這真的是個好問題,我本身已經住美國許多年,英文口說程度接近母語(真的沒有要故意炫耀的意思不要打我),雖然說知道這兩個詞分別要怎麼用但是卻不知道怎麼解釋,我想了很久我覺得差別整體來說不大,但是immediately比較會用在當情況本身已經很急迫,非常需要立即解決,比方說老闆要你send out an email immediately or I need an answer immidiately。而instantly比較是情況本身就比較中立,比方說即溶咖啡是instant coffee,但不會說immediate coffee
@KarmanKalimba
@KarmanKalimba 3 жыл бұрын
@@awen1029 thank you very much
@Cindy-y4w
@Cindy-y4w 3 жыл бұрын
真的好受用,了解之後又馬上聽實際的影片或片段,印象更深刻了!非常用心,感謝🙏🏻
「不客氣」9個說法!除了 You're welcome 還可以說什麼?
6:05
不想再說Goodbye?來學會英文9種道別的方式!
7:04
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 276 М.
Win This Dodgeball Game or DIE…
00:36
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 36 МЛН
Как мы играем в игры 😂
00:20
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 3,2 МЛН
Man Mocks Wife's Exercise Routine, Faces Embarrassment at Work #shorts
00:32
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 5 МЛН
你說錯多少個?10個英文食物名稱 🍕
7:36
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 651 М.
6個你2023年需要知道的英文流行語!你知道幾個?
9:58
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 72 М.
「加油」用英語怎麼說?Add oil 嗎?加油的幾種說法!
6:42
這三個「看」look / see / watch 差在哪? 來一次搞懂!
6:19
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 69 М.
容易搞混的單字 #1 :  Affect 跟 Effect?  Each 跟 Every?  差在哪?
8:24
一次搞懂英文「冠詞」A / An / The(定冠詞/不定冠詞)
9:40
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 266 М.
這7個字,要唸他們的錯誤發音!
7:20
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 145 М.
過去簡單式 VS 過去完成式... 差在哪?
6:40
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 73 М.
Win This Dodgeball Game or DIE…
00:36
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 36 МЛН