[Crack #38] Mo Dao Zu Shi

  Рет қаралды 9,645

QD

QD

Күн бұрын

Пікірлер: 73
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Друзья мои, пожалуйста, загляните в описание к видео) Там немного интересной информации для всех, кому нравятся китайские новеллы.
@leesska
@leesska 4 жыл бұрын
«Позови меня с собой» меня сломала. Сначала было смешно, а потом «нарисуешь в небе солнце» и все, я сломался. Вэнь Нин, котичек ты наш!
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Вот это лучшее описание моих крэков: сначала смешно, а потом всё : D Спасибо!
@ПолинОчка-о7с
@ПолинОчка-о7с 4 жыл бұрын
Ооооо, я бы смотрела такого "Шерлока" вечно💙💙💙
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
В каком-то смысле у нас и есть детективчик : D
@magnusbane9976
@magnusbane9976 3 жыл бұрын
@@qd6703, в принципе, так оно и есть!
@luskingrimhold854
@luskingrimhold854 4 жыл бұрын
На "нарисую в небе солнце" будто что-то надломилось внутри😭 Крэк замечательный!
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Спасибо большое!))
@angellineangelline9969
@angellineangelline9969 4 жыл бұрын
Спасибо! Последняя песня - просто слезы, она сама по себе очень трогательная, а тут вообще... А "Позови меня с собой" неожиданно очень подошла Вэнь Нину. Мой любимый прекрасный мальчик:)))
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Песни из советских кинофильмов обладают особой магией: хочешь-не хочешь - а за душу трогают)) Спасибо вам!))
@КуклаМаша-я1ъ
@КуклаМаша-я1ъ 4 жыл бұрын
Qiutian, Вы ангелочек!!!😘😘 Огромное спасибо за видео! И за описание!!!
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Спасибо! Про китайский я готова говорить вечно, но, увы, ютуб-канал с крэками не очень к этому располагает))
@natali04132
@natali04132 4 жыл бұрын
@@qd6703 Так можно, совмещать(или ещё один канал сделать). Полезно же😉🙂)))
@diana_b7523
@diana_b7523 4 жыл бұрын
Прекрасное видео, кстати, описание было очень информативным, спасибо😘
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Рада, если информация как-то пригодится)) Спасибо!
@annabroydo5777
@annabroydo5777 4 жыл бұрын
Спасибо за очень ценную информацию!
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Не за что, обращайтесь)
@ТатьянаБудурина-г5и
@ТатьянаБудурина-г5и 2 жыл бұрын
Шикарное видео
@volchonok_Catherine
@volchonok_Catherine 4 жыл бұрын
Восхитительно 😻😻😻🤤❤️❤️❤️ круто^^
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Спасибо большое!)
@AlexandraAurum
@AlexandraAurum 4 жыл бұрын
Последняя поэма морально убила. Восхитительно
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Песни из советских кинофильмов - лучшие.
@anna84259
@anna84259 4 жыл бұрын
Ой, да. Мне от того, как пишут имена, прямо кринжово становится иногда, особенно учитывая, что в японских фандомах я почти не шарю и потому не привыкла ко всяким там "разным вариантам" и всей такой штуке 😅 Отдельное спасибо за Флёр, кстати, эта песенка просто вххв, люблю её всем сердечком.
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Да я просто не могу читать, у меня мозг начинает биться в истерике. Поэтому, собственно, новеллу я дочитывала совсем отнюдь не на русском - в один прекрасный момент достигла точки кипения ^^" Вот не было в русскоязычных странах особых знаний о китайской культуре, а тут хопа, и свалилось счастье, но какое-то неправильное)) Песенка прекрасна и красива! Спасибо))
@eclipse8268
@eclipse8268 4 жыл бұрын
Вау, полезная информация) Как раз учу китайский язык. Спасибо :з
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Рада, что это пригодится) Удачи с китайским, всё получится!
@SannadeLex
@SannadeLex 4 жыл бұрын
Мои познания расширились) Может, теперь будет легче запоминать имена персонажей из китайских сериалов/дунхуа
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Я очень рада, что это было полезно) Обращайтесь!
@hikari7640
@hikari7640 4 жыл бұрын
Буквально вчера-позавчера открыла эту систему Палладия. Начала читать маньхуа, а переводчики пишут фамилию главного героя Лиу. Я думаю: "Может я чего-то не понимаю, но не похоже на китайскую фамилию. Больше похоже на Лю". Перевод закончен, пошла продолжение на английском читать. А там Liu. Решила поискать, как правильно. И правда Лю))) И я всё ещё помню своё удивление, когда узнала что Rong читается как Жун (привет от Небожителей). Это так странно по первости.
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
К сожалению, правильная транскрипция не распространена в нашей стране даже на законодательном уровне (в частности, когда китайцам делают документы на русском языке, можно увидеть полный сюр). Да и студентам, изучающим китайский язык, даже на 2 курсе приходится вколачивать палладицу насильно))) Поэтому требовать чего-то от обычных людей - нереально. Но я стараюсь доносить до всех)) Если будут какие вопросы - обращайтесь, это предложение всегда актуально на этом канале)) (да, с буквой r беды большие, ну и с "х" заодно, оттуда это проклятое телефонное"ксяоми" и взялось. Зато потом как весело и стремительно портится английский язык, когда ты смотришь на слово run, и такой: а, ну да, это "жунь"!)
@hikari7640
@hikari7640 4 жыл бұрын
@@qd6703 Хахаха, у меня так с younettranslate. Только тут "порча" японская. "you", по идее, читается как на японском как "ё". Все их называют Юнеты, а я Ёнеты. Надо как-то отучиваться. И если возникнут вопросы - обязательно обращусь)))
@ВикаЖестовская
@ВикаЖестовская 4 жыл бұрын
Ну. С именами, вроде, у меня нормально🤔 Во всяком случае из-за того, что читал новеллу🤔🤔🤔 Но интересная информация)))) Спасибо за крэк, как всегда идеален (не устану это повторять🥰😘)
@ВикаЖестовская
@ВикаЖестовская 4 жыл бұрын
Хотя. Хрен знаешь. Может и там неправильно. Но я ток основных героев запомнила 😅 С именами и датами у меня вражда, пх))) Главное, что сюжет помню)))
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Вот в русском переводе новеллы как раз-таки неправильные имена) Иначе из-за чего бы последняя моя приписка про перевод. Там имена раздельно (Вэй У Сянь), а надо по правилам слитно (Вэй Усянь). И ещё много других косяков, но не будем о них) Спасибо за то, что смотрите видео!))
@ВикаЖестовская
@ВикаЖестовская 4 жыл бұрын
@@qd6703 аааа. Вэй Усянь. У меня т9 постоянно именно так пишет. Пх))) Ну ладно))) Да не за что же🤔
@magnusbane9976
@magnusbane9976 3 жыл бұрын
Очень милый крэк, хотя и обидно, что в комментах никто не шипперит Вансяней)) Что же касается "не люблю китайские имена и не зову героев по именам" -- на мой скромный взгляд, это странно для человека, который является фанатом и, к тому же, заявляет, что китайский ему -- не чужой!
@qd6703
@qd6703 3 жыл бұрын
Хаха, ну не всем же любить вансяней)) Ммм... а почему странно? У меня мозг не воспринимает их - и всё; должно пройти очень много времени, чтобы я запомнила китайские имена. Вот по иероглифам прекрасно помню, а по русскому написанию - нет) Понятно, что в модао я уже всех знаю (за 2 с лишним года-то выучила), но сначала каждый раз приходилось гуглить. Не вижу смысла себя изводить и мучить ради фандомов, которые вроде как хобби, для души, и всё такое. Вот для работы - да, выучила ж я всю историю Китая с именами и датами. А фандомы... Чтобы написать в соцсетях - можно погуглить, а вслух я ни с кем про всякие новеллы-сериалы не разговариваю. Так что имею полное право)
@magnusbane9976
@magnusbane9976 3 жыл бұрын
Хм... Не спорю. Просто может я такой странный и ненормальный, что не понимаю -- как это можно, не говорить со своим окружением о том, что тебе нравится? Особенно, про фэндомы. А что мозг не воспринимает -- бывает, не спорю)) Всё бывает. Насчёт "не всем любить Вансяней" -- тоже не спорю, просто я заметил, что в фэндоме их многие любят. Вообще, в любом фэндоме есть пейринги, которые кагбэ... Ну, считается, что любить их -- типа, в порядке вещей и когда натыкаешься на того, кто данный пейринг не любит -- ну ква... Короче, это чисто какое-то странное чувство возникает.
@qd6703
@qd6703 3 жыл бұрын
Ну тут как... В реале не говорить про интернеты, а в интернетах - про реал х) Вот и получается, что всё отдельно))) В работе с китайским не покапризничать, надо - делай и не жалуйся. А в интернетах свобода! Ай, как их называют, такие пейринги... Дефолтные, во))) Которые по умолчанию принято любить и везде вписывать. Но в модао ситуация другая, это ещё и канонистый канон))) Но вот я не люблю вансяней xDD Вы встретили, так сказать. Правда, не то, что не люблю - скорее, просто они для меня скучные. Я не спорю с каноном - они есть, ок, круто, понял-принял. Но про них уже всё разжёвано, рассказано автором до последней буквы. Мне неинтересно делать контент про вансяней - это как из пустого в порожнее, никакой искры, никакого вызова)) Куда интереснее взять какую-то менее заезженную тему или вообще дичь)))
@magnusbane9976
@magnusbane9976 3 жыл бұрын
@@qd6703, ну вот не все канонные пейринги реально дефолтные. Но лично для меня Вансяни -- из таких))) Ну, или я такой -- что про то, что мне нравится, я буду собирать контент и мне оно не скучно))) Хотя, я, вот, шипперю и нецест -- хотя, полагаю, многие меня за это убьют! -- и Цзян Чена с Сиченем я тоже шипперю))) Последние вообще прелесть: Сиченя надо комфортить и подарить ему любовь с тем, кто прямой и не станет предавать да изменять, а А-Чену надо подарить отношения с тем, кто сможет его многому научить. Да, он косячный, но я лично считаю, что благодаря Сиченю он всему научится: и деликатности, и романтике. А верным он и так умеет быть -- его папа научил!
@Анна-ш7р4ц
@Анна-ш7р4ц 4 жыл бұрын
Хотела просто узнать название последней песни (не могу вспомнить, где слышала), а нашла интересную и полезную информацию. Приятный сюрприз, спасибо)
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Рада, что так совпало, и информация вам пригодилась) Последняя песня из к/ф "Вам и не снилось" - "Последняя поэма".
@КсенияКолосова-з2п
@КсенияКолосова-з2п 4 жыл бұрын
Урааа! Новый крэк :3 Спасибо большое тебе :3 А пояснения в описании... Ух. Так задрало? х)
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Стараюсь!)) Слушай, меня в своё время за такие "переводы" и "адаптации" лицом возили по столу)) Для таких, как я, это выглядит и читается хуже "ашипак и опичятак". Ну и потом, мне действительно не нравится тот факт, что китайская культура входит к нам таким вот извращённым способом. Лучше уж не знать вообще, чем знать неправильно и нести эти знания в массы.
@КсенияКолосова-з2п
@КсенияКолосова-з2п 4 жыл бұрын
О как х) Даа уж, лучше так... Именно потому проще сказать " Ну вон тот чувак с( или в)..." и назвать отличительный знак, чем писать сложные и непонятные имена х) Ну мало ли х) Мне так реально проще
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
@@КсенияКолосова-з2п ты знаешь... мне тоже так проще xDD Я не люблю китайские имена, но мне можно Х)
@КсенияКолосова-з2п
@КсенияКолосова-з2п 4 жыл бұрын
Ууу, это хорошооо, что тоже проще так Х)) Пхх х) Мооожно
@hana55441
@hana55441 4 жыл бұрын
Ребят, кто вообще не разбирается в именах, советую сначала посмотреть аниме, после почитать мангу и уже после приступать к новелле, чтобы закрепились образы персонажей и было уже проще ориентироваться в именах
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Раз мы уж тут образовываемся, то всё-таки дунхуа и маньхуа, это ж не японское, а китайское. А так - я с вами всецело согласна, новелла в плане имён проще идёт, когда не с неё начинаешь))
@ТатьянаБелявкина
@ТатьянаБелявкина 4 жыл бұрын
Шикарнейшее видео: и посмеяться, и поплакать, и романтикой насладиться - все можно!!! Спасибо Вам за него, огромное💖💖 Отдельное спасибо за описание, было очень интересно почитать. Вот только я не очень поняла, как понять, где писать "и", а где "ы"... Буду благодарна, если поясните😊 А то я мало того, что путаюсь в этих именах, потому что с памятью на имена полный караул, так еще и пишу их 100% неверно😅
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Да уж вы можете спрашивать меня в любое время и в любом месте, особенно по поводу китайского)) Про "и" и "ы" - это нужно смотреть, как имя пишется иероглифами, ну, или пиньинем (латиницей, то есть). Если на латинице слог пишется как si, zi, ci - тогда в русском будет "ы": сы, цзы, цы. Только эти три слога! Во всех остальных случаях (ji, xi, qi и так далее, любые вариации) будет "и". Из новельных имён через ы будет: Цзыюань, Сычжуй, Цзычэнь, Цзысюань - и из главных, наверное, всё. Могла, конечно, кого-нибудь забыть) Спасибо за комплименты к видео!))
@ТатьянаБелявкина
@ТатьянаБелявкина 4 жыл бұрын
Спасибо огромное за разъяснения! Вот бы теперь это запомнить😅 😆
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
@@ТатьянаБелявкина лично мне кажется, запоминать очень трудно xDD Я раньше рыдала и швырялась тетрадями.
@natali04132
@natali04132 4 жыл бұрын
Огромное Спасибо, за урок Китайского(о да закреплённые коментарии творят чудеса - пора бы всем пользоваться😉!), и Вэй Ин/Вэнь Нин в видео(я-то думала - одна их "подшипирю"🙂)! Хоть проще будет экстры читать, где об этом правиле вроде как - вспомнили😅. Правда в случае Чэна мне это не поможет т.к. я Украинка и такое написание "тригирит" меня на родной язык(в следствие чего мозгу кажется что это уже - Украинско-Русский какой-то😥😥😥😅...), чувак с Хлыстом, его называть, что-ли😄😄😄? В то время, как с Ванцзи, сама каждый раз, вопросом звдавалась(даже ваш ник - в команде искала когда вы где-то тут писали что немного помогали с переводом Магистра). А так как я потом и Благословение читать собираюсь😅... В общем надеюсь, вас сильно не достану теперь - с вопросами😊))) Кстати, что делать с приставками типа А/Эр?
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Да я бы рада рассказывать, что знаю - я вообще всецело за распространение китайской культуры в правильном, не искажённом виде) Что до буквы "э" - в русском это тоже выглядит не особо привычно, но увы! Правило есть правило. Если произносить это по-китайски, то там действительно слышно, что это не "е". Я сама очень долго привыкала и много косячила, что врать. Вот честно, я ЦЧ называю дядей)) Не люблю китайские имена (но мне можно), поэтому, когда общаюсь с друзьями, которые тоже в теме китайского (и они тоже не любят имена, да) все персонажи получаюи кодовые прозвища : D Чтр до а/эр, этого правила не существует, никакой нормы нет. В основном, все сходятся, что нужно писать через дефис, эр с маленькой, а а - или с маленькой, или с большой (потому что в начале имени). Но вот тут правда только совет, а не правило. И про второй канал. Увы, я давно отказалась от этой мысли - во всяком случае, в ближайшие пару лет. У меня есть свои причины, чтобы не вести никакие каналы или паблики от реального лица)
@natali04132
@natali04132 4 жыл бұрын
@@qd6703 Но ведь "дядей"(к А-Лину), можно и Усяня и Яо называть🤔(да и я его именно дядей - не вижу)... А как остальных персонажей называете? По мне лучше, один раз запомнить - правильно, чем не знать как и бояться, вообще что-то написать(у меня так долго было с Английской граматикой). Так что - будем привыкать🙂))) Если проблема, только в лице то, есть вариат с картинками(я например один такой канал о Исламской культуре иногда смотрю - голос есть а вот лицо не очень). И можно его не показывая - просвещать😉)) А если рассказывая, показывать нужный иероглиф со "стрелочками" написания, будет - совсем отлично. Ясненько, спасибо за совет.
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
@@natali04132, дядя - это из-за сцены в самых первых главах, когда они только встретились в лесу: кто твой дядя? - ну я его дядя! Первое впечатление - самое сильное, ЦЧ так и остался вечным дядей для меня xDD По-разному остальных называю, иногда по родственным связям - сестра дяди, муж сестры дяди, двоюродный брат мужа сестры дяди (нет, мне не сложно). Главные герои - это гг и его соулмейт. Ещё есть, например, Рученька, но тут всё довольно очевидно : D Да нет, учить, как правильно - это замечательно) Я правда хотела бы, чтобы как можно больше людей знали и не боялись. Да не то, что только в лице... Я вообще сторонник того, что при обучении китайскому языку обязательно нужно видеть лицо того, кто говорит (при любом обучении в принципе, потому что выражение лица - это очень важно, но в китайском - особенно). Мы даже не осознаём, насколько нам важна картинка - гораздо легче понять, как звучит слог, если видеть ещё и внешнюю артикуляцию (к тому же, приходится на полном серьёзе на себе показывать, какие звуки откуда берутся - как на манекене; китайский в этом плане очень коварен). Но это если именно обучение, байки можно и без лица рассказывать) Но как-то, не знаю, нормальный ютуб-канал - ещё и технически очень сложно, и времени нужно очень много тратить. Всё сходится к тому, что не судьба))
@natali04132
@natali04132 4 жыл бұрын
@@qd6703 Понятно😁😁😁 вот это повезло ему, что впечатление о себе не успортил(я просто больше на взаимоотношения в этом плане смотрю). Хотя называться "мужем двоюродной сестры дяди" так-то(Мир Уся живее всех живых😊)🙂)) Не знаю мне проще - имя запомнить(при условии что оно - не Русское/Украинское/Славянское - они в голове не задерживаются). Да и Янли до новеллы - только сестрой и была(ну может ещё девушкой Усяня но это - секрет☺️☺️). Всё так сложно(зато звучит Китайский - красиво оказывается🙂)🤔🤔?.. Эх, Магистр, где ж ты раньше был😥😥😥??? Ну, я просто предложила)))
@AlexandraAurum
@AlexandraAurum 4 жыл бұрын
Последняя поэма...
@hadden__
@hadden__ 4 жыл бұрын
Как раз сейчас новеллу перечитываю, поэтому особенно орно, хд 0:39 взгрустнулось...
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Эх, новелла-новелла с неправильными именами) Да, традиционное стекло для крэков!
@ВераАнтонова-ш1ъ
@ВераАнтонова-ш1ъ 4 жыл бұрын
Где то видела: Ван И Бо, а так есть момент который я не поняла и найти разъяснения, время нет. Имя в быту, это реально или в современном Китае этого уже нет? И как я поняла у Лань Чжаня целых три имени или нет?
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
"И Бо" (мне даже сложно так писать) - это катастрофически неправильно. Ван - фамилия, Ибо - имя (в нём 2 иероглифа, и, значит, 2 слога). Это, к слову, псевдоним, насколько я знаю. В современном Китае у людей одно паспортное имя, так же, как и у нас. Ну, разве что, в детстве может быть какое-нибудь прозвище от родителей, но это не официальное имя ни в коем случае, а как у нас детей зовут - "солнышко", "звёздочка", примерно в таком же контексте. У Лань Чжаня два имени: первое - которое ему родители дали при рождении (Лань Чжань). Второе - которое ему в семье дали для взрослой, официальной, так сказать, жизни (Лань Ванцзи). Вообще, у древних китайцев было ещё в ходу посмертное имя - которое давали знаменитому человеку после смерти, в соответствии с тем, что он совершил при жизни, но в новелле этого нет. То, про что вы меня, очевидно, спрашиваете - Ханьгуан-цзюнь. Это не имя, это... ну, скажем, титул. "цзюнь" переводится как "благородный муж". То есть, этим титулом в новелле наделены персонажи, которые отличаются от остальных особой добродетелью, талантами, статусом. Если вы посмотрите, они там все "что-нибудь цзюнь". Ещё вопросы? : )
@ВераАнтонова-ш1ъ
@ВераАнтонова-ш1ъ 4 жыл бұрын
@@qd6703 откуда вы это знаете?
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
@@ВераАнтонова-ш1ъ я по профессии культуролог-китаист) Это моя работа - знать. А фендом - просто хобби, но раз уж оно случайно совпало с тем, про что я хорошо знаю, почему бы не рассказать людям ещё и в интернете.
@ХудожникНедоучка
@ХудожникНедоучка 4 жыл бұрын
Пожалуйста подскажите что за песня про спорт
@qd6703
@qd6703 4 жыл бұрын
Манго-манго - "Ооимпиада".
@ХудожникНедоучка
@ХудожникНедоучка 4 жыл бұрын
Qiutian Благодарю
@КвинМакиавелли
@КвинМакиавелли 3 жыл бұрын
Не подскажете, в чьём исполнении здесь Смуглянка?
@КвинМакиавелли
@КвинМакиавелли 3 жыл бұрын
Никак не могу найти нужного исполнителя((
@qd6703
@qd6703 3 жыл бұрын
Если я ещё правильно помню, то Zdob și Zdub. Проверьте, оно?
@КвинМакиавелли
@КвинМакиавелли 3 жыл бұрын
@@qd6703 да, благодарю❤️
@qd6703
@qd6703 3 жыл бұрын
Обращайтесь! : )
[Crack #39] Mo Dao Zu Shi
5:19
QD
Рет қаралды 12 М.
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 275 #shorts
00:29
Fake watermelon by Secret Vlog
00:16
Secret Vlog
Рет қаралды 31 МЛН
ЗНАЛИ? ТОЛЬКО ОАЭ 🤫
00:13
Сам себе сушист
Рет қаралды 3,4 МЛН
Вэй Ин и Хуа Чэн/OVA/В описание/MDZS/БН.
2:24
Ego probaverunt korabl'
Рет қаралды 907
[Crack #34] Mo Dao Zu Shi
5:19
QD
Рет қаралды 11 М.
[Crack #40] Mo Dao Zu Shi
5:02
QD
Рет қаралды 10 М.
[Crack #45] Mo Dao Zu Shi
5:44
QD
Рет қаралды 10 М.
[Crack #15] Mo Dao Zu Shi
5:13
QD
Рет қаралды 17 М.
[Crack #60] Mo Dao Zu Shi
5:26
QD
Рет қаралды 8 М.
[Crack #20] Mo Dao Zu Shi
5:02
QD
Рет қаралды 16 М.
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 275 #shorts
00:29