Cristina Branco, "Vida Triste"

  Рет қаралды 265,773

casadofado

casadofado

Күн бұрын

Cristina Branco, Vida Triste

Пікірлер: 58
@fernandocamacho9526
@fernandocamacho9526 6 жыл бұрын
Sou um grande fã da Cristina Branco. Muitos parabéns pela excelente musica que nos enche a alma
@MegaCatamayo
@MegaCatamayo 2 жыл бұрын
Me quedo sin palabras al oir esta música......y con el corazón deshecho!!!!!!!!!!!
@berdenaleyke
@berdenaleyke 3 жыл бұрын
Translation: Condemned to live sad Is he who loves much. You, my heart, never withstood The love that the pain inflames. Again my tortured heart Sought shelter in thy breast, uselessly; No one will console the burning thirst Nor is it is satisfied with the delights of passion. And always, for any act, There is a price of suffering, Until the sweetness of the last touch Eventually dies in regret. And like the bodies snared One day everything goes and there is only loneliness. Perhaps will there be someone to kill the fire of this damned passion? I know love is a sin So I also cursed the heavens that I was tied for life to one who deceived me Love never failed me With tenderness and embraces But freed my longings, Never such remembered. And always, for any act, There is a price of suffering, Until the sweetness of the last touch Eventually dies in regret. And like the bodies snared One day everything goes and there is only loneliness. Perhaps will there be someone to kill the fire of this damned passion? Original: Condenado a viver triste É sina de quem muito ama. Nunca tu, meu coração, resististe Ao amor que a dor inflama. Mais uma vez meu torturado coração Buscou abrigo no teu peito, inutilmente; Não há quem lhe console a sede ardente Nem ele se farta das delícias da paixão. E sempre, para qualquer acto, Há que pagar com o sofrimento, Até que a doçura do último tacto Acabe por morrer num lamento. Por mais que os corpos se enlacem Um dia tudo passa e só fica a solidão. Haverá porventura alguém que mate o fogo de tão maldita paixão? Eu sei que amar é pecado Por isso também a mim o céu castigou Fiquei pra vida amarrado A quem sempre me enganou Jamais o amor me faltou Com ternuras e afagos Mas libertar meus anseios, Nunca de tal se lembrou. E sempre, para qualquer acto, Há que pagar com o sofrimento Até que a doçura do último tacto Acabe por morrer num lamento. Por mais que os corpos se enlacem, Um dia tudo passa e só fica a solidão. Haverá alguém capaz de matar O fogo de tão maldita paixão?
@alvarofcp
@alvarofcp 9 жыл бұрын
que prazer ouvir ceistina branco a sua voz tao melodiosa levam-nos extase e os olhos ficam emudecidos-- obrigada cristina
@mirtaisabelmattar4623
@mirtaisabelmattar4623 Жыл бұрын
Maravilla gracias Cristina branco
@manuelferreira1836
@manuelferreira1836 9 ай бұрын
Obrigado por nos presentear com tão agradáveis e melodiosas canções.
@lorenzocebrianmadrid7396
@lorenzocebrianmadrid7396 2 жыл бұрын
Que belleza.
@agmoreno2422
@agmoreno2422 5 жыл бұрын
Como es posible que 15 ignorantes le den negativo a esta hermosura?. Hay perdón, la ignorancia es gratuita.
@danielcivico3673
@danielcivico3673 11 жыл бұрын
LLEGUE A ESTAR MAS DE 6 VECES EN PORTUGAL Y NUNCA FUI A UN LUGAR CON CANTANTES DE FADO EN VIVO TENGO QUE RECONOSER QUE SOY UN TONTO AL NO HABERLO HECHO PERO SI ME DELEITE CON LA DULZURA DE LA MUJER PORTUGUESA Y SU BELLESA
@siulsomar3991
@siulsomar3991 5 жыл бұрын
linda e autenticas linhas e feições portuguesas da cristina que canta tão bem o fado tradicional:
@franciscoivannobregadeoliv7257
@franciscoivannobregadeoliv7257 Жыл бұрын
O fado é belíssimo!
@rudyduprez1647
@rudyduprez1647 5 жыл бұрын
In een woord : "PRACHTIG"!!! Wat een stem, zoveel gevoel! EEN DAME!!!
@jean-noelimar2116
@jean-noelimar2116 4 жыл бұрын
grande grande chanteuse je l'adore ,j'essaie de la voir quand elle passe en France
@jjvainionpaa
@jjvainionpaa 7 жыл бұрын
song and the lady are awesome!
@CarlosBG
@CarlosBG 4 жыл бұрын
Voce é maravilhosa
@12catedral
@12catedral 8 жыл бұрын
Obrigado Cristina Branco, o fado agradece, soberbo !
@joaobatistademelloayresneto
@joaobatistademelloayresneto 15 күн бұрын
Vida Triste [P. Rodrigues] Cristina Branco Condenado a viver triste É sina de quem muito ama Nunca meu coração resististe Ao amor que a dor inflama Nunca meu coração resististe Ao amor que a dor inflama Mais uma vez torturado coração Buscou abrigo no teu peito inutilmente Não há quem lhe console a sede ardente Nem se farta da paixão E sempre pra qualquer ato Há que pagar com o sofrimento Até que a doçura do último tato Acabe por morrer num lamento Até que a doçura do último tato Acabe por morrer num lamento Por mais que os corpos se enlacem Um dia só fica solidão Haverá porventura alguém Que mata o fogo de novo a paixão? Eu sei que amar é pecado Por isso a mim o céu castigou Fiquei pra vida amarrado A quem sempre me enganou Fiquei pra vida amarrado A quem sempre me enganou Fonte: Musixmatch Compositores: P. Rodrigues
@outlaw68ify
@outlaw68ify 7 жыл бұрын
Great lady sings very Good have to reward for this
@tuvia969
@tuvia969 7 жыл бұрын
שילוב יפה של שירת המשורר ההולנדי עם הפאדו הפורטוגלי של קריסטינה ברנקו
@antoniorochadafonseca755
@antoniorochadafonseca755 8 жыл бұрын
MARAVILHOSO
@DarioCruz33
@DarioCruz33 10 жыл бұрын
Belo fado; Excelente interpretação na linda voz de Cristina Branco
@CristinaDauria
@CristinaDauria 11 жыл бұрын
/*EXTRAORDINARIO....." UNA VOZ EXCEPCIONAL"...*/
@AloisioMartins-so8tq
@AloisioMartins-so8tq 5 ай бұрын
Musica maravilhosa
@ANTONIORODRIGUES-zt6yf
@ANTONIORODRIGUES-zt6yf 6 жыл бұрын
.... amelhor fadista sentida!
@jcmontenegro1
@jcmontenegro1 7 жыл бұрын
Bravo...bato palmas a esta voz
@manuelamaro580
@manuelamaro580 8 жыл бұрын
A sua voz sublime.
@juliaforzkamiylmatosdossan8458
@juliaforzkamiylmatosdossan8458 9 жыл бұрын
Vida triste Condenado a viver triste É sina de quem muito ama. Nunca tu, meu coração, resististe Ao amor que a dor inflama. Mais uma vez meu torturado coração Buscou abrigo no teu peito, inutilmente; Não há quem lhe console a sede ardente Nem ele se farta das delícias da paixão. E sempre, para qualquer acto, Há que pagar com o sofrimento, Até que a doçura do último tacto Acabe por morrer num lamento. Por mais que os corpos se enlacem Um dia tudo passa e só fica a solidão. Haverá porventura alguém que mate o fogo de tão maldita paixão? Eu sei que amar é pecado Por isso também a mim o céu castigou Fiquei pra vida amarrado A quem sempre me enganou Jamais o amor me faltou Com ternuras e afagos Mas libertar meus anseios, Nunca de tal se lembrou. E sempre, para qualquer acto, Há que pagar com o sofrimento Até que a doçura do último tacto Acabe por morrer num lamento. Por mais que os corpos se enlacem, Um dia tudo passa e só fica a solidão. Haverá alguém capaz de matar O fogo de tão maldita paixão?
@SybrenSingelsma
@SybrenSingelsma 7 жыл бұрын
elenirgomes matos DOs SANTOS z
@FernandoGonzalez-gs4mv
@FernandoGonzalez-gs4mv 7 жыл бұрын
elenirgomes matos DOs SANTOS
@Kleermaker1000
@Kleermaker1000 7 жыл бұрын
Het volledige gedicht van J.J. Slauerhoff (bron: dbnl: digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren) O poema completo de J.J. Slauerhof (fonte: biblioteca digital para a literatura neerlandesa) Vida triste Gedoemd om droevig te leven Wordt ieder die te veel liefheeft; Nog nooit hield mijn hart het tegen, De liefde die groot verdriet geeft. Weer zocht tevergeefs aan jouw borst Mijn gemartelde hart zijn rust, Dat wil troost voor brandenden dorst En wordt niet gelescht door lust. En altijd lijden en boeten Moet men voor iedere daad, Tot de wellust der laatste zoete Liefkoozing in dood vergaat. Hoe lang men soms kan omhelzen, Eens is weer de tijd vervloden; Kan men dan nooit die helsche Vervloekte passie dooden? Ik weet het, liefde is zonde En dus kreeg ik ook mijn straf: Ik ben voor eeuwig gebonden Aan iemand die nooit om mij gaf. Wel heeft hij mij veel streelingen En liefkoozingen gedaan, Nooit kon hij mijn liefde bevredigen, Dat kan zeker niet bestaan. Ik weet wel, lijden en boeten Moet men voor iedere daad, Tot de wellust der laatste zoete Liefkoozing in dood vergaat. Hoe lang men soms kan omhelzen, Eens is weer de tijd vervloden; Kan men dan nooit die helsche Vervloekte passie dooden? ---------------------------------------------------- De tekst gezongen door Cristina Branco (behalve wat tussen haken staat): A letra cantada por Cristina Branco (excepto o que é entre parênteses) Vida triste Condenado a viver triste É sina de quem muito ama. Nunca meu coração resiste Ao amor que a dor inflama. Mais uma vez meu torturado coração Buscou abrigo no teu peito, inutilmente; Não há quem lhe console a sede ardente Nem [ele] se farta da paixão. E sempre, para qualquer acto, Há que pagar com o sofrimento, Até que a doçura do último tacto Acabe por morrer num lamento. Por mais que os corpos se enlacem Um dia [tudo passa e] só fica a solidão. Haverá porventura alguém que mate o fogo de [tão maldita] uma paixão? Eu sei que amar é pecado Por isso [também] a mim o céu castigou Fiquei pra vida amarrado A quem sempre me enganou [Jamais o amor me faltou Com ternuras e afagos Mas libertar meus anseios, Nunca de tal se lembrou. E sempre, para qualquer acto, Há que pagar com o sofrimento Até que a doçura do último tacto Acabe por morrer num lamento. Por mais que os corpos se enlacem, Um dia tudo passa e só fica a solidão. Haverá alguém capaz de matar O fogo de tão maldita paixão?]
@AnaRodriguesFado
@AnaRodriguesFado 5 жыл бұрын
Bonito Fado! Pena que não tem autores!!!
@JoseCastro-ri2mm
@JoseCastro-ri2mm 4 жыл бұрын
Coisa linda
@EdoSilva-cc4nv
@EdoSilva-cc4nv 5 ай бұрын
Ótimo trabalho 🎉
@lourdinhabiagioni7887
@lourdinhabiagioni7887 9 жыл бұрын
Emocionante!
@pierrederveaux1529
@pierrederveaux1529 6 жыл бұрын
fascinant
@marinapaillon1291
@marinapaillon1291 11 жыл бұрын
Lindo
@Nerd3927
@Nerd3927 4 жыл бұрын
Oh Wow!
@Ruud22NL
@Ruud22NL 6 жыл бұрын
the song is originally a poem by the Dutch poet J.J. Slauerhoff
@lunog
@lunog 4 жыл бұрын
Sure. Everybody knows that the dutch are well known for writing portuguese fado poems.
@hamedtriqui
@hamedtriqui 4 жыл бұрын
@@lunog Descobridor: Cristina Branco Canta Slauerhoff (2000), Het verboden rijk by Slauerhoff was translated in portuguese by Patrícia Couto and Arie Pos in 1998 (asked google). By the way, she also sings Beaudelaire but using french . May be she can also sing Rainer Maria Rilke using german and Tagore using bangla, who knows.
@lunog
@lunog 4 жыл бұрын
@Hamed Triqui ok, my bad. Thought it was an original fado poem.
@Blommetje
@Blommetje 13 жыл бұрын
wonderful xoxoxo
@flammarion66
@flammarion66 3 жыл бұрын
Condenado a vivir triste Es el destino de quien mucho ama. Nunca, mi corazón, resististe Al amor que el dolor inflama. Mas una vez torturado corazón Buscó abrigo en tu pecho, inútilmente; No hay quien le consuele la sed ardiente Ni él se cansa de la pasión. Y siempre, por cualquier acto, Hay que pagar con el sufrimiento, Hasta que la dulzura de la última caricia Acabe por morir en un lamento. Por más que los cuerpos se enlacen Un día solo queda la soledad. ¿Habrá por ventura alguien Que mate el fuego de tanta pasión? Yo sé que amar es pecado Por eso también a mí el cielo me castigó Quedaré de por vida atada A quien siempre me engañó
@mariadenazarelima6872
@mariadenazarelima6872 4 жыл бұрын
LINDAAAAAAA
@marjanmarianne
@marjanmarianne 10 жыл бұрын
Vida triste Gedoemd om droevig te leven Wordt ieder die te veel liefheeft; Nog nooit hield mijn hart het tegen, De liefde die groot verdriet geeft. Weer zocht tevergeefs aan jouw borst Mijn gemartelde hart zijn rust, Dat wil troost voor brandenden dorst En wordt niet gelescht door lust. En altijd lijden en boeten Moet men voor iedere daad, Tot de wellust der laatste zoete Liefkoozing in dood vergaat. Hoe lang men soms kan omhelzen, Eens is weer de tijd vervloden; Kan men dan nooit die helsche Vervloekte passie dooden? Ik weet het, liefde is zonde En dus kreeg ik ook mijn straf: Ik ben voor eeuwig gebonden Aan iemand die nooit om mij gaf.
@Janoostrom
@Janoostrom 10 жыл бұрын
Dank voor de vertaling van dit prachtige nummer
@hijtohema
@hijtohema 9 жыл бұрын
jan oostrom Het is het origineel. De portugese tekst is een vertaling door Mila Vidal Paletti van het gedicht "Vida Triste" van Jan Jacob Slauerhoff. Dit is een live uitvoering van het nummer van de CD 'O Descobridor, Cristina Branco canta Slauerhoff', een CD gevuld met op fado-muziek gezette portugese vertalingen van Slauerhoffs gedichten.
@marjanmarianne
@marjanmarianne 9 жыл бұрын
hijothema Klopt het is natuurlijk het originele gedicht van Slauerhoff ... dat leek me duidelijk maar ik had het er beter bij kunnen zetten ... dat is waar.
@teresaosorio1959
@teresaosorio1959 6 жыл бұрын
Fado Lindoooooooo 😘
@umitakalin514
@umitakalin514 Жыл бұрын
Great vocal ❤️❤️
@manuelaleal8054
@manuelaleal8054 4 жыл бұрын
❤️
@jorgerodrigues8089
@jorgerodrigues8089 9 жыл бұрын
Quem são os autores do poema e da música?
@Tieper
@Tieper 6 жыл бұрын
O autor dea poéma è Holandês: Slauerhoff.
@Amsire1
@Amsire1 5 жыл бұрын
Qué tipo de fado tradicional es?
@marcito885
@marcito885 10 жыл бұрын
IM PE CÁ VEL.....
@oxigenioj2150
@oxigenioj2150 8 жыл бұрын
Linda voz, lindo rosto LINDA
Cristina Branco *Live #19* Meu amor é marinheiro
2:42
Ana Moura JukeBox
Рет қаралды 37 М.
Nastya and balloon challenge
00:23
Nastya
Рет қаралды 55 МЛН
小丑妹妹插队被妈妈教训!#小丑#路飞#家庭#搞笑
00:12
家庭搞笑日记
Рет қаралды 36 МЛН
Поветкин заставил себя уважать!
01:00
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 5 МЛН
Dulce Pontes "Meu Amor sem Aranjuez"
7:44
Dulce Pontes Oficial
Рет қаралды 2 МЛН
Cristina Branco - Alegria - Construção
5:23
ONC Produções Culturais
Рет қаралды 99 М.
Cristina Branco - Se fores não chores por mim (Idealist)
3:55
Made Portugal
Рет қаралды 74 М.
CRISTINA BRANCO : FADO !!! : a Minha Casa
2:59
pvhfilm
Рет қаралды 821 М.
Cristina Branco Ai Vida
3:49
Roinides
Рет қаралды 893 М.
Tive um coraçao perdi-o (Cristina Branco)
3:56
tyhjyydesta
Рет қаралды 395 М.
Cristina Branco - Cansaço
3:38
portugueseworldmusic
Рет қаралды 138 М.
Carminho - Uma vida noutra vida - Live in Rudolstadt (12/15)
5:40
Martin Koehler
Рет қаралды 1,2 МЛН
Cristina Branco "Ha' Palavras Que Nos Beijam"
2:27
casadofado
Рет қаралды 176 М.
Nastya and balloon challenge
00:23
Nastya
Рет қаралды 55 МЛН