4:7 [hb5] 萬 物 的 結 局 近 了 . 所 以 你 們 要 謹 慎 自 守 、 儆 醒 禱 告 。 [kjv] But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. [bbe] But the end of all things is near: so be serious in your behaviour and keep on the watch with prayer; 4:8 [hb5] 最 要 緊 的 是 彼 此 切 實 相 愛 . 因 為 愛 能 遮 掩 許 多 的 罪 。 [kjv] And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. [bbe] And most of all be warm in your love for one another; because in love there is forgiveness for sins without number: 4:9 [hb5] 你 們 要 互 相 款 待 、 不 發 怨 言 . [kjv] Use hospitality one to another without grudging. [bbe] Keep open house for all with a glad heart; 4:10 [hb5] 各 人 要 照 所 得 的 恩 賜 彼 此 服 事 、 作 神 百 般 恩 賜 的 好 管 家 . [kjv] As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. [bbe] Making distribution among one another of whatever has been given to you, like true servants of the unmeasured grace of God; 4:11 [hb5] 若 有 講 道 的 、 要 按 著 神 的 聖 言 講 . 若 有 服 事 人 的 、 要 按 著 神 所 賜 的 力 量 服 事 . 叫 神 在 凡 事 上 因 耶 穌 基 督 得 榮 耀 . 原 來 榮 耀 權 能 都 是 他 的 、 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 。 [kjv] If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. [bbe] If anyone has anything to say, let it be as the words of God; if anyone has the desire to be the servant of others, let him do it in the strength which is given by God; so that in all things God may have the glory through Jesus Christ, whose are the glory and the power for ever.
Praise the Lord for His provision for leading me to this Bible abiding , Christ centered program! May God be glorified in all your labors in making this available PS. I can't write in Chinese on my PC, but I can understand Mandarin well, and will share this with many!