No video

《大话西游》唐僧:Only you 国语版&粤语版&日语版

  Рет қаралды 66,862

WANGPENG926

WANGPENG926

11 ай бұрын

Пікірлер: 183
@ruru329
@ruru329 Ай бұрын
日本版本也太好笑,我相信歌手盡力了😂😂😂😂😂😂😂😂
@kayebao1180
@kayebao1180 Ай бұрын
听日文版真的会一拳挥上去,哈哈哈哈。。太好笑了。谢谢分享。
@thebloodyfirst
@thebloodyfirst 11 күн бұрын
日语版歌词内容完全不一样,但却能跟表演和节拍对上,也挺神
@yadan663
@yadan663 Ай бұрын
第一次聽日文版 笑到不行啦 笑到爆🤣🤣🤣 而且怎麼那麼忙的感覺🤣🤣🤣
@user-ih4lw3hq4y
@user-ih4lw3hq4y 28 күн бұрын
笑到肚痛😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@user-fu5ee6mh2z
@user-fu5ee6mh2z 22 күн бұрын
日文音節多😂
@user-kk8hq4ob1w
@user-kk8hq4ob1w Ай бұрын
😂😂😂太回味了。。。过这么久还是onlyyou哈哈经典
@chrisddijk4555
@chrisddijk4555 Ай бұрын
日語版的歌曲真的難過 但是吐槽火力很棒
@YueXuChen
@YueXuChen Ай бұрын
但是聽日語的感覺唐僧的煩躁感上升了
@benny200711
@benny200711 Ай бұрын
日版至尊寶好燥底~😂😈
@user-fb5nh5bu1g
@user-fb5nh5bu1g 6 күн бұрын
@@YueXuChen但是按到剧情来说就是烦躁感很强啊😂😂
@YueXuChen
@YueXuChen 6 күн бұрын
@@user-fb5nh5bu1g 是這樣沒錯,但是聽日語煩躁感倍增,更煩躁了~~
@user-fb5nh5bu1g
@user-fb5nh5bu1g 6 күн бұрын
@@YueXuChen 那代表他们成功了🤣
@Wins424
@Wins424 Ай бұрын
日本版很搞笑但是粤语版永远的经典无法超越
@BB1314520487
@BB1314520487 15 күн бұрын
因為是原版
@user-op9pk8ir1q
@user-op9pk8ir1q 5 ай бұрын
粤语完胜,日语根本就是噩梦!我自己唱的都比他好听😱😱😱
@lokabcd1
@lokabcd1 Ай бұрын
粵語還配上英語 很香港人
@nottoday3429
@nottoday3429 Ай бұрын
唱粤语跟國語的唐僧叫羅家英, 是唱粤劇出身的, 本身已經有唱功有根底
@yukyinng7955
@yukyinng7955 Ай бұрын
不如你唱比姐姐聽啊!唔該你
@yukyinng7955
@yukyinng7955 Ай бұрын
please
@user-wb7ye4xg9t
@user-wb7ye4xg9t Ай бұрын
唐僧扮演者本来可是京剧表演出身的,唱功那是基本功 不论粤语还是国语都是他的原声啊
@bobbymoss6160
@bobbymoss6160 24 күн бұрын
Love this movie in Cantonese so much. Watched unlimited number of times, Part 1 and 2.
@yetian9349
@yetian9349 17 күн бұрын
我不懂日语,但正因为不懂,所以觉得最好笑。
@user-hw2ol1kr4d
@user-hw2ol1kr4d 29 күн бұрын
這版本真的粵語最猛
@user-ol3ky6ku3e
@user-ol3ky6ku3e 27 күн бұрын
食發音 食到上 西天呀!Only you ...😂😂😂
@user-pt5qf7cu8z
@user-pt5qf7cu8z 19 күн бұрын
假如可下載來電達鈴,,戰啊,不之怎用
@user-pt5qf7cu8z
@user-pt5qf7cu8z 19 күн бұрын
好聽
@lionkitty3323
@lionkitty3323 Ай бұрын
粤语版固然是好,可是"背黑锅我来送死你去"一句也太好玩😂
@lucasgin
@lucasgin Ай бұрын
粵語那句是 碰到釘咪驚,I understand
@MagicalKid
@MagicalKid Ай бұрын
​@@lucasgin粤语竟然可以和英文押韵😂
@user-rv5gm4kg1e
@user-rv5gm4kg1e 24 күн бұрын
@@lucasgin 要全力地去Do
@vincenttop10
@vincenttop10 8 күн бұрын
@@MagicalKid你睇香港人講粵語永遠都有幾句英文詞語就知道啦😂
@SWDolls
@SWDolls 27 күн бұрын
粤语最传神
@hendycai2881
@hendycai2881 Ай бұрын
还是粤语的最搞笑 😂 但不管什么语言,这一幕就是超级经典的银幕杰作。
@lacatmeow
@lacatmeow Ай бұрын
羅家英隻廣東話+ 英文歌, 好好笑😂, 係其他語言翻譯取代唔到
@wongwaiard7827
@wongwaiard7827 Ай бұрын
真的 廣東話哩語無得輸
@fxxkingExtreme
@fxxkingExtreme Ай бұрын
如果冇聽錯,國語版應該都係羅家英唱
@vincenttop10
@vincenttop10 8 күн бұрын
因爲我哋係廣東人吖嘛❤
@zorroyiu8254
@zorroyiu8254 Ай бұрын
話說我以前做野處所有個姨姨好L長氣,每當佢一講野,我哋就唱only you...
@WeiGe-8888
@WeiGe-8888 25 күн бұрын
*非常喜欢这一段。😂😂😂❤️*
@user-sf4ou1hw5b
@user-sf4ou1hw5b Ай бұрын
超壞念的搞笑歌 當時第一次聲時笑到滾地😂😂😂😂 日版比國語和粵語搞笑😂😂😂😂
@user-yd9ke7zl5k
@user-yd9ke7zl5k 12 күн бұрын
日語版的太好笑了😂
@haowu4938
@haowu4938 Ай бұрын
日语音节多,但又要维持原本的意思,所以真系好难,但真系好好笑。😄
@sd331314
@sd331314 Ай бұрын
其實日語歌詞與華語歌詞是完全不同的意思了。
@user-on6oi4wp3s
@user-on6oi4wp3s Ай бұрын
日文的聽了真的想扁人
@shenghu3532
@shenghu3532 Ай бұрын
日版。。。完全係事故現場啦
@jackiechua1037
@jackiechua1037 19 күн бұрын
我很好奇他们俩当初演的时候是怎么忍住不笑的😂 如果有NG版我真想看
@michaelzhu4030
@michaelzhu4030 Ай бұрын
听了三遍in one video 有拍死唐僧的冲动了😂
@user-hj2br8es7b
@user-hj2br8es7b 18 күн бұрын
我大概是被那句背锅我来、送死你去给弄得想锤他了😂
@allah125
@allah125 17 күн бұрын
日本版最漏打😂😂其實多唔多日本人睇周星星?
@blahblahblah7563
@blahblahblah7563 28 күн бұрын
感覺日版的好像不知道怎麼唱一樣,砍了一部分又盡量保持原味
@shungichi8805
@shungichi8805 Ай бұрын
日文版的意思改了,删了一些歌词内容,音节也对不上😅
@softpure
@softpure Ай бұрын
唱得这么长还是删了的?
@cccxikub
@cccxikub Ай бұрын
@@softpure 日文很多字詞有數個發音, 加上有些詞彙日語没有
@athrl
@athrl Ай бұрын
越亂嚟越好笑😂
@scottchen0731
@scottchen0731 7 күн бұрын
日語苦手,請強者翻譯
@user-nx7mh3sf5l
@user-nx7mh3sf5l 7 күн бұрын
喜歡國語版
@kentc5722
@kentc5722 25 күн бұрын
国语版还是罗家英原声
@user-sx2ig9cx5s
@user-sx2ig9cx5s 10 күн бұрын
好笑地し日語更好笑
@user-to5fr1jr3h
@user-to5fr1jr3h Ай бұрын
好想有泰文版!
@user-fe2id8of2d
@user-fe2id8of2d 28 күн бұрын
日语版完全是为了配唱的自由发挥,还能不跑题算合格吧
@HiHi-ht7ji
@HiHi-ht7ji 28 күн бұрын
廣東話既語感,其他語言太難翻譯傳神
@PattyChou-hb6se
@PattyChou-hb6se 28 күн бұрын
國語跟日語的好笑,然後日語的像新解釋三國志😂😅
@len-jager-ye-yao-gai
@len-jager-ye-yao-gai 17 күн бұрын
山田孝之那版?
@kamhunglai6920
@kamhunglai6920 Ай бұрын
日文版完全唔惦,D音完全唔夾😅
@chaojidechao
@chaojidechao 10 күн бұрын
还是国语最经典
@user-su5eh3ry2p
@user-su5eh3ry2p 23 күн бұрын
總覺得日語好好笑😂😂😂
@jolynn403
@jolynn403 20 күн бұрын
日語版的三藏法師:岸野幸正 (遊戲三國無雙的曹操,柯南的黑田兵衛)。我覺得是故意要唱成音痴的感覺XD 比粵語跟國語版更讓人覺得欠打XD
@shawnli9258
@shawnli9258 17 күн бұрын
日语这无解的信息密度😂😂,放这里太搞笑了。btw星爷的片子的精华表达只能用粵语传递
@sd331314
@sd331314 Ай бұрын
羅家英好歹是粵劇名伶..讓他强行走音多少有點不太好,可日語版完全就是放飛自我了w
@Onizuka457264
@Onizuka457264 8 күн бұрын
日文大意:only you 能帶我去天竺 only you 除了你以外沒有人做得到 only you 只要看見你什麼也不怕 一直永遠支持我就是only you only you 就算是這樣師傅的我 冒著生命危險 你是多麼可靠的傢伙 你煩躁的事我都明白 但是你能做到 南無阿彌陀佛 聽左幾次先聽到佢唱緊咩🤣一路笑完全無聽佢唱緊咩
@nicolask9295
@nicolask9295 4 күн бұрын
好強,謝謝翻譯😂
@dennykang0000
@dennykang0000 29 күн бұрын
日文好好笑😂
@ryanhart3979
@ryanhart3979 5 күн бұрын
日语音节多,唱的仓促,不过这唱法真的能引起公愤,难怪至尊宝会那么大的火气~笑死我了~
@user-dq7gn4ns9v
@user-dq7gn4ns9v 17 күн бұрын
畢竟我喜歡日本
@k0938034864
@k0938034864 Ай бұрын
日語太好笑了
@user-sb1es5jc6y
@user-sb1es5jc6y 14 күн бұрын
还是粤语的好听经典就是经典这个在唱K的地方也可以找到,我真的是笑死
@hugohk5901
@hugohk5901 7 күн бұрын
(喔痾)先係精髓
@mileshuang8489
@mileshuang8489 28 күн бұрын
日语版的是胖虎唱的么?😂
@chen3964
@chen3964 11 күн бұрын
日語唱到最後確定沒有走音飆不上去嗎?😂😂😂
@user-rd6vx6uv2f
@user-rd6vx6uv2f 20 күн бұрын
日语:啊他戏弄啊戏他啦搜斯啦四西拉西哇他哦尤溪八嘎嘻嘻楼啦啦啦喽喽喽兀立那撒哈哈哈戏那拉 翻译:你好! 就是这种感觉
@jaychan1105
@jaychan1105 Ай бұрын
國語粵語都看了無數次,不會笑,看到日語直接笑翻
@nsrwuwu2527
@nsrwuwu2527 22 күн бұрын
現在還有館長版🤣🤣🤣🤣🤣
@user-bp3wg6hq4p
@user-bp3wg6hq4p Ай бұрын
为什么没有台语版本,好想听
@tt90001
@tt90001 Ай бұрын
我真係頂唔順、除咗廣東話😂
@enishiyukishiro6751
@enishiyukishiro6751 19 күн бұрын
刚刚看了死侍3版ONLY U来看这个
@台灣國代表團
@台灣國代表團 28 күн бұрын
日文唱的好勉強😂
@DestinyHang
@DestinyHang 19 күн бұрын
登登登登……自由高達出場
@user-go9tf4cd5x
@user-go9tf4cd5x 23 күн бұрын
這個日語版好像不是專業聲優的演繹,而是喜愛周星馳的素人來配音的。
@AikawaHajime
@AikawaHajime 25 күн бұрын
Singing part, the Cantonese one is the funniest. Only youuuuu~ Can take me 取西經 碰到釘,咪驚, I understand, 要全力地去 do~ As for Goku's thrashing part, the Japanese one sounds funnier. うるさい、クソ坊主、いい加減にしろ!! 今度変なマネしたは、殺したな! The Mandarin one... No particular like or dislike...
@Lofuuzi
@Lofuuzi 18 күн бұрын
日語若果自己作詞唱會好很多,普通話也是改動過的
@user-hl5jl5do4x
@user-hl5jl5do4x 27 күн бұрын
日語版的經典應該是從喔你媽個頭開始啊......前面歌只能是水時長
@user-um7jt1cx5z
@user-um7jt1cx5z 17 күн бұрын
石班瑜最利害
@Crochet-Fish
@Crochet-Fish 24 күн бұрын
看完館長版本的來回味一下🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@user-ip2om4jb4q
@user-ip2om4jb4q Ай бұрын
只能說日文語法問題直接超不適合,就像唐伯虎點脈那段日文也是怪怪的
@hunter-kv2zw
@hunter-kv2zw 27 күн бұрын
他不是演十兄弟的大哥吗?
@user-hv4ht9lc4m
@user-hv4ht9lc4m Ай бұрын
国语版的好像美声唱法合成的,不像人直接唱的。
@mingerik8668
@mingerik8668 26 күн бұрын
山智生氣了~
@footballgodismessilouis5889
@footballgodismessilouis5889 Ай бұрын
日语版唱功烂反而增加这段爆笑程度🤣🤣🤣,国粤语版至尊宝最多想捅爆师傅,日语版至尊宝捅爆再拿三米宽大锅铲拍稀碎都不解恨🤣🤣
@jhlin8992
@jhlin8992 7 күн бұрын
😂🤣🤣哈哈幹 笑死
@TheWeihooo0624
@TheWeihooo0624 28 күн бұрын
閩南語唐僧
@user-dp4rs4jw6v
@user-dp4rs4jw6v 26 күн бұрын
日文的唐僧感覺最ㄎㄧㄤ...但是日版星爺太兇了,沒有原本的娛樂感。
@user-hf5pm6ud9m
@user-hf5pm6ud9m 26 күн бұрын
AI配嘴型😊
@LittleP39
@LittleP39 27 күн бұрын
沒有台語?
@jerrycheong8289
@jerrycheong8289 13 күн бұрын
三個版用同一個字幕。日文唔知岩唔岩。粵語果個肯定唔啱
@user-nr1bg4tz2q
@user-nr1bg4tz2q 5 ай бұрын
🎉🎉🎉🎉😂
@user-ej3le4tc2x
@user-ej3le4tc2x 26 күн бұрын
看完館長的舉頭
@user-kl9vx3qf5l
@user-kl9vx3qf5l Ай бұрын
國語跟粤语是不是同一個人的聲音
@hiifeewong2459
@hiifeewong2459 Ай бұрын
是~
@user-bk4tv5vi2q
@user-bk4tv5vi2q Ай бұрын
這個國語的口音太重了
@user-ck3ve8cd7j
@user-ck3ve8cd7j 27 күн бұрын
什鬼啦,日語太搞笑了吧,爆笑
@flanty2706
@flanty2706 Ай бұрын
我記得以前沒有南無阿彌陀佛這一句😅
@scarletchow7172
@scarletchow7172 25 күн бұрын
@user-fb5nh5bu1g
@user-fb5nh5bu1g 6 күн бұрын
哈哈哈…… 哈哈哈…… 日语版…… 哈哈哈…… 让我笑一会…… 哈哈哈…… 😂
@mo7807003
@mo7807003 25 күн бұрын
原來粵語版英文比較多W
@yukyinng7955
@yukyinng7955 Ай бұрын
日文啊!我還希望有其他文
@user-qe1nt5mt7h
@user-qe1nt5mt7h 24 күн бұрын
日本版,完全對不上嘴,😂😂
@skn6237
@skn6237 13 күн бұрын
都係粤語版最搞笑
@lidfnmrlg407
@lidfnmrlg407 Ай бұрын
估计没多少人知道“当当当当”什么梗吧?这是有出处的
@nanbluce7415
@nanbluce7415 29 күн бұрын
求教
@lidfnmrlg407
@lidfnmrlg407 29 күн бұрын
@@nanbluce7415 六小龄童版西游记OP的开头BGM~
@820quick2
@820quick2 29 күн бұрын
86版西游记主题曲开头
@airynod
@airynod 23 күн бұрын
應該不是致敬六小齡童版啦,我懷疑有多少香港人有看過 這段就是惡搞The Platters - Only You,前奏就是燈-燈-燈 燈-燈-燈 燈-燈-燈 鄧-鄧-鄧 燈(廣東話音調) 再來比較一下歌詞 Only you can make all this world seem right(Only you can take me 取西經) Only you can make the darkness bright(Only you 能殺妖精鬼怪) Only you and you alone(Only you 能保護我) can thrill me like you do(唔駛俾啲蚌精蟹精嗒我) And fill my heart with love for only you(只有你咁勁 就是 only you) * 間奏 * (至尊寶想說話被截斷) Oh, only you can do make all this change in me(O~O~O~O~Only you 莫怪師父吟沉) For it's true,(戴返個箍) you are my destiny(莫怕死咪發蹄騰) When you hold my hand I understand(踫到釘咪驚 I understand) the magic that you do (要全力地去 do) You're my dream come true,(要驚就兩份驚) my one and only you (喃譕阿彌陀佛) * 間奏 * Oh oh... 然後被打
@mirrormirror89
@mirrormirror89 20 күн бұрын
日本版根本不理旋律和歌词的配合....完全放飞自我......
@xiangyaozhen240
@xiangyaozhen240 25 күн бұрын
国语和粤语音色好像,是同一个人配的吗?
@waikinp
@waikinp 24 күн бұрын
都是羅家英原聲
@xiangyaozhen240
@xiangyaozhen240 24 күн бұрын
@@waikinp 多谢解惑
@qie3966
@qie3966 25 күн бұрын
日語版感覺能接糖葫蘆
@flywang5714
@flywang5714 15 күн бұрын
日语信息密度太低,所以同意翻译就会像快进,嘴巴打颤。当然,比日语信息密度更低的棒语和毛语....
@funchulin
@funchulin 18 күн бұрын
日文版配音員要死了😂口形很難配合,要命啊
@jcxnxnzkfdjxj414
@jcxnxnzkfdjxj414 27 күн бұрын
日版笑到仆街
@f6034152
@f6034152 26 күн бұрын
日語版不行啊 喔喔喔 那個笑點不見了
@kanadearimani
@kanadearimani Ай бұрын
要知道原本羅家英就是用粵曲的腔調及唸法去唱 轉換成其他語言當然格格不入 國語歌詞意思都改了 要釘就兩份釘,粵語版是師徒齊上齊落,怎麼國語變成背黑鍋我來送你去死,太殘忍太欠打了 5:01 日語那句「いれば何も怖くない」,小心斷頭呀三藏w 因為日語版歌詞更冗長,三藏的欠打度是三版本之最www
@junibit
@junibit 18 күн бұрын
那個時代... 粵語版其他都很欠好嗎哈哈哈...
@Mjin-uz1df
@Mjin-uz1df 28 күн бұрын
日文可能發音既關係有少少夾硬黎 但係最後至尊寶果幾句又好夾 唐僧都係一樣 邊個版本都想一嘢插死拒
@KaliU-ix2kf
@KaliU-ix2kf Ай бұрын
Oooooooooo...........😅
@ziiiim
@ziiiim 25 күн бұрын
日语版最后至尊宝都用上了流氓腔了😂
@MyLouis1979
@MyLouis1979 27 күн бұрын
演员配音不能😂😂😅
@user-lg6rr3kz4q
@user-lg6rr3kz4q Ай бұрын
日文好忙😂😂
@Toysmite
@Toysmite Ай бұрын
日語的伴奏不太對啊 和弦亂彈啊
Вы чего бл….🤣🤣🙏🏽🙏🏽🙏🏽
00:18
لااا! هذه البرتقالة مزعجة جدًا #قصير
00:15
One More Arabic
Рет қаралды 50 МЛН
Советы на всё лето 4 @postworkllc
00:23
История одного вокалиста
Рет қаралды 5 МЛН
比一比:用十大最难懂方言唱歌,哪种最好听?
4:20
暴走西遊記[合集]  #二次元#動畫#西遊記#搞笑#暗黑童話
1:03:24
阿弘的影視分享站
Рет қаралды 267 М.
大話西遊最經典爆笑片段~【唐三藏欠揍篇】
3:35
Andy sung
Рет қаралды 2,5 МЛН
80年代全球最火的30首神曲,传唱至今,太经典了
6:11
Y.L.relaxing channel
Рет қаралды 298 М.