Türkü sözlerini eksiksiz okumak türküye saygı göstermek, saygı duymaktır. Türkülere saygı duyanlara yerden göğe saygım var Dünya Tekin
@muradiyeberkitengercetcenc3776 Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤tesekkurler guzel lik
@mehmetgormez217411 ай бұрын
Ağzına yüreğine sağlık
@arifkara22264 жыл бұрын
Maşallah helal olsun
@fatmayilmaz45144 жыл бұрын
Çok güzel bir ses
@yusufcolakoglu27553 жыл бұрын
Agzina saglik
@alibayatli71843 жыл бұрын
cok guzel turku
@emineaydemir43934 жыл бұрын
Bir kelime türkünün kalitesini düşürüyor," 40 yıl geçse yine benim malımsan" bir eşya gibi sevgilisini görüyor;hslbuki 40 yıl geçse yine benim "yarımsan"sevginin derinliğine binlerce derinlik katıyor.Bizim kadına eşyamızmış hibi bakmamızda hala günümüzdede hükmünü sürdüyor.
@ismailsadikyilmaz3 жыл бұрын
Hiç böyle düşünmemiştim.Farklı ve haklı bir bakış açısı olmuş.
@sedanalc40863 жыл бұрын
Aydınlattığınız için çok teşekkür ederim. Ben de bazı büyüklerime sorduğum da şöyle bir yanıt almıştım, servetim, malım, mulkum yani dünyevi en değerli varlık. Helal rizikta hak katın da değerlidir, kul katın da ucuz olsa da. "Bu dünya bir metadır. Onun en hayırlısı Saliha (güzel işler isleyen) bir kadındır.Hz.Muhammed.
@nurettinsarul Жыл бұрын
Kanımca türkü sözlerine düz mantıkla bakmamak, yöresel anlam kaymalarına özel anlamlar yüklememek daha doğru olacaktır. "40 yıl geçse gene benim malımsan." derken "sadece bana ait olacaksın, benden başka kimsenin yari olamazsın" sözü kastediliyor. Aynı yörede bu sözü bir kadın bir erkek için de söyleyebilir. Burada birinin malı olmak birine ait olmak anlamında (ama eşya gibi değil, Allah'ın yazgısı, nasip ettiği, helali anlamında) hem erkeklerin hem kadınların kullanabileceği yöresel bir ifade şeklidir.
@sumeyyekucuk9388 Жыл бұрын
Türkü nün doğrusu "40 yıl geçse yine benim yarimsen" ... Hanımefendi burayı yanlış söylemiş
@honestcitizen Жыл бұрын
@@sumeyyekucuk938850 ayrı sanatçıdan dinledim, hanımfendide bir yanlış yorum yok, 40 yıl geçse yine kendi malımsan, diyor türkü.😊