Wow this song just takes me back to classic times! Such a great song! Thanks for posting!
@Akers_7741012 жыл бұрын
好聽!
@muunhsu12 жыл бұрын
摸摸頭... 這首歌真的超有感覺的
@火月-f5u9 жыл бұрын
好好聽~~~~
@煥雲林11 жыл бұрын
好好聽
@sammi84101712 жыл бұрын
高音抖音鳥肌!! 曲調憂傷(つд`*)
@unatsay412 жыл бұрын
半夜聽到很感傷...T__T
@pennythewilly177411 жыл бұрын
太棒了!!!大赞!!!
@黃海東-k7w5 жыл бұрын
辛苦了
@Ly201167n10 жыл бұрын
低音和声更好听
@XCIX97 жыл бұрын
this is the quality of fan production in china...
@muunhsu12 жыл бұрын
呵呵, 的確是那樣沒錯 :)
@muunhsu12 жыл бұрын
我是用windows內建的movie maker做的
@bigjessica0019 жыл бұрын
男女声混声超帶感!!!ヽ(´▽`)/
@SCHOOLsHW11 жыл бұрын
正啊
@khkathy11 жыл бұрын
為啥盜墓的系列音樂都這麼好聽呀 中國的遼闊山水地形和博大精深的悠遠文化 可以孕育出這麼多文傑
@Carly199922212 жыл бұрын
QuQ语C主皮花儿爷..然后太有感..什么的..就哭了
@laingachung956610 жыл бұрын
What a miserable life? Only the Chinese language can write this good.
@pinjun329410 жыл бұрын
习惯了 小千版本 这个有点柔 也挺不错
@lvyuanzi12 жыл бұрын
中间可以插一段青衣的唱法。
@suzu528411 жыл бұрын
Please excuse my laguange barrier. I cannot read chinese (TT_TT) May I ask who the artist is? The art has captured my heart and I would love to know who the talented artist is called. Thank you in advance!
@muunhsu11 жыл бұрын
All the group are Amateur...@@
@padscouring175211 жыл бұрын
This song was composed with classical Chinese lyrics and style the following English lyrics is translated by myself, maybe there are some mistakes,I try my best to make it be closer to the original version Someone cracked a smile in last banquet. However, the curtain had fallen, the masks and cosmetics had been removed from faces. Painful farewell is like separating the blood from body, there was a brilliant performance on the stage. However, there is nothing anymore. 最後的華宴 誰笑輪回多桀 可大幕已落下 面具妝容無從卸 血肉間相連 怎麼說一句訣別 曾經舞臺歌榭 空留幻夢殘滅 The definition of performance, is the rest life you are living, and life is flowing away with time, 所謂的一場戲 若演便是餘生殘年 讓時間來沖走這一切 the man in the mirror, the moon reflected in the water, both them can not wave flowers. if love exist ,but without lover, who remember those opere we've ever seen? look at the horizon caught in a heavy snow, boiling the god of wine, and drink tonight. One performance is equal to one hundred year living regretfully in front of the bronze door 鏡中人 水中明月 求不得 花搖曳 情若殘 人是缺 何人還記得戲子惹垂憐 望長白 飛雪連天 烹杜康 醉今夜 一場戲 百餘年 青銅門 生殘念 Painful farewell is like separating the blood from body, there was a brilliant performance on the stage. However, there is nothing anymore. The definition of performance, is the rest life you are living, and life is flowing away with time. 血肉間相連 怎麼說一句訣別 曾經舞臺歌榭 空留幻夢殘滅 所謂的一場戲 若演便是餘生殘年 讓時間來沖走這一切 the man in the mirror, the moon reflected in the water, both them can not wave flowers. if love exist ,but without a lover, who remember those opere we've ever seen? look at the horizon caught in a heavy snow, boiling the god of wine, and drink tonight. One performance is equal to one hundred year living regretfully in front of the bronze door 鏡中人 水中明月 求不得 花搖曳 情若殘 人是缺 何人還記得戲子惹垂憐 望長白 飛雪連天 烹杜康 醉今夜 一場戲 百餘年 青銅門 生殘念 the life was chained by those memory and burst into a flood of tears, the flower in the mirror, the moon reflected in the water, still can not cut off the joke of love who can distinguish right from wrong ,no one can unravel the knot in my heart. If the heart can be hard as iron, then everything will go on an on. 命鎖結 這思念 淚洗面 何人憐 鏡中花 水中月 到頭來斬不斷戲言 是與非 誰來斷絕 說不清 空悲切 若從此 心似鐵 一切灰飛煙滅
if you mean who are the artist of the song cover, she (or he? im not sure too) is kagalin, but if you mean who are the singer, then idk his Eng name too . But this song is made by a group of ppl
@muunhsu11 жыл бұрын
底下回覆有人有分享了 @@
@phenghuang11 жыл бұрын
It is nice songs. but pls tell me how can i see Eng Sub ? i mean translation of each VDO? Really want to know the meaning... Thx ^^
@liusean103110 жыл бұрын
well, this is about a fiction novel which is so popular in China. I think it's called 《The Graver Robbers’ Chronicles》in english. I heared it's already publish the english version on Amzon or somewhere. it's my favourite book though.
@linsharon13909 жыл бұрын
Scroll up the page and you would see a guy "pad scoring" who made a marvelous effort in translating the lyrics. ^^~