8:28 Den engelska översättningen ska vara: While I cook, I listen to music.
@Mawnt2 жыл бұрын
"o" istället för "och" tycker jag är väldigt vanligt!
@svenskamedylva2 жыл бұрын
Ja, det är mycket vanligare med kort "å" i stället för "åk" i talspråk. "Och" = skriftspråk
@stefanedell34672 жыл бұрын
Till alla invandrare i Sverige som gör sitt bästa för att prata svenska, Många Kramar till er, fortsätt så gör vi Sverige mer enat och bättre.
@3freeri2 жыл бұрын
@Harry Baals dina främlingsfientliga kommentarer är inte välkomna här. Har du själv behövt vara med om att flytta från det land och kultur (och språk) som du är van vid och har levt i sedan barndomen för att istället tvingas flytta till ett land med annorlunda kultur och språk? Det är inte lätt kan jag säga och därför behövs det som du säger mycket resurser och hjälp och stöttning till de som pga naturkatastrofer, krig och liknande tyvärr inte kan bo kvar på det ställe där de kände sig mer trygga och där de kunde språket. Tyvärr är det så att vi människor inte pratar på samma sätt eller beter oss helt på samma sätt i olika delar av världen eftersom vi utvecklats olika på olika platser men vi är alla människor och att skriva förnedrande och otrevliga kommentar om att folk inte kan språket hjälper ingen och är otroligt icke-empatiskt och elakt. Försök själv att flytta till ett land där du inte kan språket och se hur lätt det är för dig att komma in i samhället på det sätt som du varit på det ställe du växt upp, det är en otroligt svårt och komplex situation som kräver arbete och system som kan underlätta. Och man ska tänka på att det är inte så att alla som flyttar till ett annat land gör det av fri vilja heller utan det är ofta så att man tvingats bort från det område man tidigare känt sig trygg i.
@tntfreddan31382 жыл бұрын
@@3freeri Det är inte främlingsfientlighet. Det är fakta. Om jag tvingas flytta till ett annat land så är det självklart för mig att jag tar seden dit jag kommer. Är det ett helt främmande språk (som nu Svenska är för dom flesta invandrare), så tar det tid att lära sig det, det förstår vi också. Men jag är trött på att se alla invandrare som bara lever på bidrag för dom vill inte bidra till samhället. Jag var på en godsterminal en gång (jag jobbar som lastbilschaufför så det är väldigt vanligt), och där var det bara en enda Svensk som jobbade kvällspass. Jag snackade ofta med dom andra där då jag tog min rast samtidigt. Hörde på radion innan jag kom dit att det varit ett terrordåd i Vetlanda och jag och en av truckförarna, en Afghan som bott i Sverige i 6 år nu, snackade lite. Han hade också hört det på radion och enda han sa va "Jävla idioter. Jag är jättetacksam för att jag fick komma till Sverige och jag bidrar så gott jag kan, men när jag hör hur många andra som kommer hit håller på på det här viset så undrar jag varför ni inte har sparkat ut oss för länge sen." Sen började vi snacka politik och t.o.m jag blev chockad när han öppet sa att han tänker rösta på Sverigedemokraterna nästa val, för att dom är dom enda som i alla fall tar upp flyktingkrisen och är villiga att göra något åt det och faktiskt tror på allas lika värde och inte särbehandlar någon, istället för den nuvarande regeringen som har sina tummar så långt upp i sina arslen att dom själva har blivit Svenskfientliga. Det kallas också diskriminering och rasism, även fast det är mot Svenskar, du vet det va? Lika ska va lika oavsett hudfärg, sexuell läggning, kön eller etnicitet.
@Wulfzz2 жыл бұрын
@Harry Baals Lol Tyskland är ett jättefint land som det går ganska bra för, vad är din poäng?
@MrJML182 жыл бұрын
Språk enar inte folk, idealer enar folk. Du går ju inte och delar dinna tankar med folk som talar samma språk, du delar dinna tankar med folk som delar samma idealer som dig.
@zackisen2 жыл бұрын
@@tntfreddan3138 Bra sagt
@henrich21832 жыл бұрын
I lumpen var jag telegrafist och där fick man lära sig att man skulle sända telegrafin i samma tempo som mottagaren svarade. Så efter ett snabbt förstameddelande från en själv, följt av ett långsammare svar, så drar man ner tempot till samma som mottagaren. Liknande princip kan man använda i vanliga språket.
@robertjonsson57502 жыл бұрын
Som infödd svensk så tänker man inte riktigt på hur svårt sånt här måste vara för en invandrare. Vilket svårt språk svenska måste vara! Ska försöka tänka på detta nästa gång jag pratar med invandrare.
@timtimsson44322 жыл бұрын
Tack Robert för dina ekumeniska tankarna...
@mcoolcool75042 жыл бұрын
Tack Robert för din omtanke men jag hade tyckt att det vore bäst att prata med mig med vanliga ord som svenskar använder så att man kan förstå andra svenskar… Jag pratade ibland med vissa som vill prata lite långsammare och till slut utvecklade inte min hörförståelse😁
@svenskamedylva2 жыл бұрын
Ja, öronen behöver vänja sig vid naturligt tal. Ofta handlar det inte om hur snabbt eller långsamt någon talar. Det handlar om hur stort ditt ordförråd är. Om du inte förstår ett ord eller ett uttryck spelar det ingen roll hur långsamt någon talar med dig ...
@mcoolcool75042 жыл бұрын
@@svenskamedylva sant😉
@antenehalamrew14692 жыл бұрын
Jag måste säga en ska, du skriver som invandrare🤣
@MrCarlBackhausen2 жыл бұрын
Detta är otroligt! Du pratar så otroligt proper Svenska. Va sjukt det känns att höra språket jag talat hela mitt liv talas på ett sätt jag inte hört förr. Det är typ galet att lyssna på! Det är exakt som du säger dock, vi Svenskar talar absolut inte som vi skriver. Så som du talar låter som hur vi ska tala, men språket ändras när man hittar lat-vägar för hur man faktiskt talar det i praktik. Men jag har aldrig tänkt på det. Om jag gjort mig obegriplig när jag talar så vet jag hur jag ska undvika det nu. Tack
@aino23342 жыл бұрын
Tack för alla lektioner du har lagt upp på KZbin, du förklarar på mycket enkelt sätt, och det är lätt att förstå dig fast jag inte är svensk. Dina videor har hjälpt mig att lära mig svenska och bli bättre på grammatik. Tack !
@janbyrlind44062 жыл бұрын
Väldigt pedagogiskt! Jag är född i Sverige och blir tack vare dig än mer uppmärksammade på vikten av att tala långsammare när jag talar med personer som ej har svenska som förstaspråk. Tack!
@svenskamedylva2 жыл бұрын
Ja, prata långsamt kan hjälpa. Men om du inte formulerar om till lättare uttryck och mer frekventa ord kanske personen inte förstår i alla fall. Den enskilt viktigaste faktorn för god hörförståelse (och läsförståelse) är storleken på ordförrådet.
@swededude19922 жыл бұрын
Prata långsamt och tydligt är bra. Tyvärr inte alltid. Därifrån Sverige jag kommer har vissa så grov dialekt att konsonaterna nästan helt försvinner och blir nästan bara vokaler och strupsång. Då är det även för mig som svensk född in i min lokala dialekt svårt också.
@MrJML182 жыл бұрын
eller så använder du engelska så har du löst problemet
@danielpalmberg33712 жыл бұрын
Att man ”tänker” göra något betyder att man har för avsikt att göra detta. Men om det blir av eller ej beror på om det dyker upp något som hindrar mig... Att jag ”ska” göra något betyder att jag i princip måste göra det, oavsett hinder. Det är svårare att förhandla bort/ställa in/ge upp ett ”ska” jämfört med ett ”tänker”.
@canererbay88422 жыл бұрын
Eller hur. "Tänker" kan väl översättas som "intend to". Man lär sig nyanserna bland "tänka", "tycka" och "tro" när man lär sig svenska. "Tänker" är ju ingen "ska" egentligen. Det är dessutom mer som inte stämmer i videon. "Visst" betyder ju inte bara "ja" precis som "certainly"/"sure" är inte samma sak som en torr "yes".
@loveitftw2 жыл бұрын
@@canererbay8842 tbh det är mkt i svenskan som inte går att direkt översätta och jämföra korrekt med i engelska. Visst tycker jag kan va typ: sure, right. Men det beror lite på vad man ska säga :p
@IsakSweden2 жыл бұрын
Grym kanal! Tror att vi anvädner "vart- blev" dialektalt. Det är ingenting som alla gör i Sverige, men vet att det förekommer i flera dialekter. Samma som 'å' istället för 'att'. Lärorik kanal att se som flergenerationssvensk, aldrig tänkt på dom här sakerna. Grymt!
@Desaxion2 жыл бұрын
Vart istället för blev är väldigt dialektalt och förekommer främst i Östergötland :)
@gustavblide43252 жыл бұрын
Precis, i Göteborg brukar man inte säga "det vart gott".
@loris-bismar2 жыл бұрын
I Göteborg säger vi 'vart' fast utan 'rt' fast med samma betoning på 'va' som om 'rt' hade varit med. Alltså 'De va ju gött' istället för 'Det vart ju gott' som hade varit 'Det blev ju gott' i skrift.
@Desaxion2 жыл бұрын
I Göteborg säger man också ”la” istället för ”väl”, som i ”det var väl bra” blir ”det var la bra”
@leonardt19952 жыл бұрын
@@Desaxion de förekommer väldigt mycket här uppe i hufvudstaden också
@timmytimmy97712 жыл бұрын
Detta var väldigt lärorikt för mig som svensk. Mitt jobb gör att jag ofta kommer i kontakt med människor som går på SFI och har en begränsad svenskakunskap. Att veta vart en lärande person kan ta fel eller tappa sig i konversationen kommer hjälpa mig att artikulera mig mer tydligt för att ge min konversationspartner en chans att hänga / följa med i samtalet! En sak som är mer lokal för oss i Göteborgsområdet som många kommenterat på är också hur vi använder ordet "La" istället för "Väl". Ex: Du kan väl be honom komma ner? Blir: Du kan la be honom komma ner? Eller: Det är väl bara att sätta igång? Blir: Det e la bara o sätta igång? Superbra video!
@bengthagmanphoto2 жыл бұрын
Det finns en annan förklaring på när man använder tänker istället för ska. När man säger ” jag tänker inte vara med på träningen i dag”, innebär det att jag har tagit ett beslut att inte vara med på träningen. När ” jag ska inte vara med på träningen i dag” används, kan det vara så att någon annan har bestämt att du inte skall vara med på träningen. Skillnaden förklarar orsaken på ordvalet som naturligtvis är svårt att lära sig.
@danykalos73222 жыл бұрын
Toppen lektion på all nivåer! Jag studerade Svenska hela vägen upp till klass s3, ingen lärare tipsar som du gör!
@mcoolcool75042 жыл бұрын
Tack. Jag är ny i kanalen och tycker att du hittills är den bästa läraren jag än kollat på youtube. Jag lär mig mycket nytt🙏🏿
@sirseigan2 жыл бұрын
Och i vissa dialekter kortar man ner saker ännu mer, tex "Va' ä 'an?" Istället för "Var är han?" - gärna utan speciellt mycket paus mellan orden: "Va'ä'an?". Förstår att det blir svårt att förstå.
@loveitftw2 жыл бұрын
😂 Dalarna?
@stier1282 жыл бұрын
"vart" istället för "blev" är lätt för mig, för att det lyter som nederlandska "werd". "blev" lyter som "bleef", en helt annan verb. Tack för den här videon!
@danielcarlenfors2 жыл бұрын
Vart upplever jag som dialektalt från norra Sverige. Som Göteborgare så använder vi nog aldrig vart i den bemärkelsen som du tog upp här.
@loris-bismar2 жыл бұрын
Vi säger 'va' istället med samma betoning som 'vart'
@АлексейМахно-с6с2 жыл бұрын
Du är bästa läräraren som känner jag. Tack så mycket!
@PearlPaisley2 жыл бұрын
Nästan rätt. Rätt mening: Du är den bästa läraren (som) jag känner. Du kan också säga,: Du är den bästa läraren jag vet.
@DS-Chloe12 жыл бұрын
Jag är etnisk svensk men detta är verkligen intressant för det är nåt som jag aldrig har tänkt på. Svenska måste vara ett svårt språk att lära sig
@svenskamedylva2 жыл бұрын
Det finns inget språk som är lätt att lära sig som vuxen :)
@sidewinder86ify2 жыл бұрын
@@svenskamedylva 100% sant.
@sheep1ewe2 жыл бұрын
Instämmer.
@vinceven2 жыл бұрын
vart istället för blev är dialektalt! i södra sverige säger man "blev" och i norra sverige säger man fel. nej, skojar bara, i talspråk är båda rätt. både vart och blev har använts i svenskan på olika sätt sedan medeltiden. gamla biblar använder "vart", varde ljus och det vart ljus, men nya i översättningar står det att det blev ljus.
@Jiiimbooh2 жыл бұрын
Yes, för mig i Skåne låter det konstigt med "han vart arg", men jag har naturligtvis hört det och förstår det.
@Mawnt2 жыл бұрын
@@Jiiimbooh jag säger vart ofta men jag är från Uppland haha.
@SuperEdvinsson2 жыл бұрын
Håller med om att alla andra säger fel, trots att alla som jag känner säger vart
@apelv92 жыл бұрын
Det här är så intressant! Att som i Norra Sverige säga "Vart bor du" eller "Vars är du" är talspråkligt/dialektalt/FEL (i skriftspråk åtminstone). Men att säga "vart" istället för "blev" är som sagt gammalt fint bibelspråk, och ingen ska komma och trycka dit oss norrlänningar på det, särskilt inte när vi skriver så. Lite roligt att du Issa upplever att "vart" nästan är standard för "blev" - DET beror nog på var i landet en är :o).
@Herdiphus2 жыл бұрын
I princip allt här är dialektalt, där jag är ifrån ändras dessa till massa olika grejer som inte är med som alternativ.
@JohanSimonsson2 жыл бұрын
"Tänker" är en mjukare version av "ska" och borde översättas med "förmodligen med hög sannolikhet", det är alltså en lite mjukare version av "ska". Det är alltså inte skrivet i sten, utan kan ändras, även om det förmodligen inte kommer att förändras. Mycket viktig skillnad.
@graanbeerg2 жыл бұрын
Blir alltid lite krångligt när ord har fler än en betydelse beroende på hur det används i en mening. Har bara sett denna videon så du kanske täcker detta i ett tidigare klipp men många av de exempel du använde betyder inte uteslutande den översättning du ger så risk för att bli missvisande. PS. Får gärna baka in en lektion i varför man inte svarar JA när man inte förstått. ;) DS
@lulyanaaboud78112 жыл бұрын
Vad bra!! Älskar den här videon. Tack!!
@daddy_drethog71872 жыл бұрын
Är flytande i svenska men det var kul att kolla på den här videon. Bra gjort!
@kuru91572 жыл бұрын
på finska man kan också anvånda få (saada, på finska) som svenska, så jag förståde det ganska snabbt. Finska och svenska är ofta likadan. tack för lektionen!
@Chifaire2 жыл бұрын
Jag undervisar i svenska till utlandsfödda som vill lära sig språket, inte SFI men syftet är detsamma, att kunna tala och integrera i samhället och på arbetsplatsen. Det som de allra flesta har problem med är inte grammatiken eller vokabuläret, det där är relativt simpelt, utan det är uttalet, språkförståelsen och språkproduktionen som många upplever som svårt. Just på grund av assimileringar och reduktioner, att som blir å, är det du som blir ärerum osv osv. Men det är också något som de flesta av mina studenter tycker är jätteroligt att lära sig, just för att de kan börja förstå andra lite bättre, även om de kanske aldrig själva kommer kunna tala exakt som någon född och uppvuxern med svenska språket.
@lucasiog2 жыл бұрын
snyggt, detta är extremt hjälpsamt för folk som inte har svenska som modersmål. Är själv svensk men är väldigt språkintresserad
@Lamarka11772 жыл бұрын
Jättebra video Issa, det hjälper mig verklig mycket👍
@rahar.x74112 жыл бұрын
Tack för dina videor som hjälper oss alla. skulle du kunna lägga en video på din kanal, där du pratar om svenska kulturen ? och vilka saker är svenska eller kommer från svenska kulturen? jag flyttade till Sverige för fyra år sedan. Och är lite rädd att jag hamnar i situation där jag ska prata om svenska kulturen. För att jag vet inte exakt hur man ska beskriva en kultur , jag kan inte heller beskriva min kultur som jag kommer ifrån. om du fick prata om svenska kulturen på 5 minuter, hur skulle du beskriva det ? Hoppas att du svarar och tack igen för allt du gör för oss.
@mohammedalidersa95262 жыл бұрын
Det är jetty viktig ämne för att bli samhället och man kan vilja eller foljer vad är upplev sig
@svenskamedylva2 жыл бұрын
Det finns inte EN svensk kultur. Det finns många. Först behöver vi komma överens om vad kultur är. Kultur kan vara konst, litteratur, teater, opera ... Kultur kan också vara hur vi lever i vardagen. Tips: Gå till biblioteket och låna boken "Sverige på svenska" (Folkuniversitets förlag). Kultur kan vara att i Sverige firar vi jul, påsk ... Kultur kan vara att många barnfamiljer åker skidor i fjällen på sportlovet. Kultur kan vara att män och kvinnor delar på hushållsarbetet ...
@johannabagelius41772 жыл бұрын
Ett exempel på en vanlig svensk kultur sak är maten som äts på midsommar, jul, påsk. Det är då sill, potatis, köttbullar och snaps osv.
@svenskamedylva2 жыл бұрын
@@johannabagelius4177 Ja, men vi är många som inte samlas kring ett smörgåsbord vid jul, påsk och midsommar.
@CKarhu852 жыл бұрын
Tänker på Özz Nujen när han förklarar att arabiska har 4 st sje-ljud, men att svenska har 67 st! De förutsättningarna är inte de optimala! Ni gör ett bra jobb alla SFI-lärare! 👌🏼
@MarcusH...2 жыл бұрын
Svenska har väl inte många olika sje-ljud? Utan bara väldigt många olika stavningar för samma ljud. Kedja och giraff har olika ljud, men sen oavsett hur många andra ord jag letar upp så har dom alltid samma ljud som antingen kedja eller giraff, bara stavningen som ändras
@johannabagelius41772 жыл бұрын
Wtf har vi 67!
@loveitftw2 жыл бұрын
Hahaha har vi?
@Herdiphus2 жыл бұрын
67? Nej.. Vi stavar inte ens till så många olika?
@zamiirkhan37402 жыл бұрын
Vad är det bästa lösningen så att man inte missförstår längre? Själv tycker jag att man ska vara noggrann och lägga märke till att förstå rätt och säga till när man inte gör det. Vad tycker ni är bäst lösningen?
@svenskamedylva2 жыл бұрын
Ge inte upp! Att lära sig ett nytt språk som vuxen är ett hårt arbete. Varje gång du lyssnar, läser, talar och skriver blir du lite bättre. Det finns ingen snabb väg. Men det finns bra och dålig studieteknik. När du passivt sitter och tittar/lyssnar på film lär du dig inte mycket. Du behöver acceptera att det blir fel under processen. Koncentrera dig på att utveckla språket (inte på allt som blir fel.)
@reninngun2 жыл бұрын
Det är inte lätt för alla att erkänna för andra att man inte förstod vad den andra sa, så det vore en jätte bra grej att träna på att göra om man tycker det är svårt. Att se till att man inte missförstod genom att uttrycka att "jag förstod inte vad du mena med det här" är väldigt bra verktyg för bra kommunikation och att komma ihåg den specifika grejen. Själv blir jag väldigt glad om någon uttrycker att hon/han inte förstod en del av vad jag sa eftersom det är väldigt skönt att veta att man är förstod.
@svenskamedylva2 жыл бұрын
@@reninngun Jag håller med!
@Nallpeter2 жыл бұрын
Hej! Som jag ser det är det bäst att fråga vad en person menar om man inte förstår. I alla fall om det inte är någon som är arg på dig, och det hoppas jag att du ska slippa! Svenskan är svår på många sätt då samma ord kan ha flera helt olika betydelser. Jag hade en sommarjobbare från Syrien med mig i somras, och det gjorde mig uppmärksam på hur många olika saker ord betyder beroende på var och när de används. Lycka till, och måste säga att din skrivna svenska är helt perfekt, i alla fall i denna kommentaren! Ha ett fint liv!
@Aie.aie-aie2 жыл бұрын
Bra lektionen . Tack.
@rainydaytodayey30712 жыл бұрын
Orden ja och visst använder jag ofta tillsammans. - Kan du hjälpa mig att flytta på lördag? -Ja visst kan jag det. (eller bara) -Ja visst. Svenska är rätt lustigt, även för en svensk. Mycket bra kanal min vän. 🙂
@thomaskaas2 жыл бұрын
Riktigt intressant även för en infödd svensk! Tack!
@LilaBukvic5 ай бұрын
Jag har problem att uppfatta en rapport när folk pratar för fort. Jag har svårt att uppfatta alla som pratar fort oavsett svensk eller inte😊 Vare bra att få lite tips om detta. Tack.
@sukkamonhedman90802 жыл бұрын
Tack Så mycket.👍
@larsaandtarm33212 жыл бұрын
Tack, som svensk är det här saker man sällan tänker på. Du förbättrar mig.
@haroudchafika86432 жыл бұрын
Tack! Kan du förklara mig hur jag använder ordet " påverkar"
@svenskamedylva2 жыл бұрын
HUR du studerar påverkar hur snabbt du lär dig svenska. Din studieteknik påverkar hur snabbt du lär dig svenska. Ingen person kan påverka hur snabbt du lär dig svenska.
@perkalov2 жыл бұрын
Talspråk och skriftspråk är två helt olika saker. Det är är ingen som fonetiskt uttrycker sig som vi skriver. Det blir tydligare desto korrektare skriften är och även med åldern på den som skriver. Då har vi inte ens tagit hänsyn till att de flesta skriver rikssvenska men talar någon form av dialekt där ordföljder kan kastas om och dialektala uttryck och ord är helt obegripliga.
@timmytimmy97712 жыл бұрын
Jag vet att ingen frågade men på tal om att "Skriva på rikssvenska och tala dialektalt": Jag jobbar med att skriva rapporter på just rikssvenska, och det är alltid så kul när man pratar med någon som bara fått läsa rapporterna man skickat in! Kan bara tänka mig hur chockade de måste bli när de förmodligen förväntar sig en vältalig akademisk ungdom och slödderkäften Timmy svarar i luren! 😂
@noctambule57262 жыл бұрын
Bra tankeställare om svenska talspråket. Är andra generationen invandrare, mina föräldrar pratar flytande svenska utan någon accent men de hade nog bättre förutsättningar för 50 år sen.
@02hampeable2 жыл бұрын
dessa videorna är jätte intressanta att kolla på, jag är helsvensk men ändå kul o se. Bra jobbat!
@gebreyonasabrahalegebremar32722 жыл бұрын
Tusen tack Issa, och bra förklaring
@TDrudley2 жыл бұрын
Roligt att lära sig om ens egna språk från en annan vinkel.
@livavikhed2301 Жыл бұрын
Genialt. Tack så mycket
@pernormann48692 жыл бұрын
Enda gången jag hört en svensk som uttalade alla stavelser precis som de skrivs var en förståndshandikappad jag snackade med en gång. Det lät märkligt och rätt fint
@loveitftw2 жыл бұрын
Politiker? Kungen? De håller väl sig till korrekt Svenska? 🤔 Vilket som så håller ja med om att det låter märkligt men fint att höra på nått sätt, väldigt ovanligt 😂
@Herdiphus2 жыл бұрын
@@loveitftw Att uttala varenda bokstav gör det ju inte mer korrekt (x
@loveitftw2 жыл бұрын
@@Herdiphus haha nej ja tänkte på "korrekt" svenska som man lär sig i skolan, inte om vårt vardagliga talspråk 😂
@Herdiphus2 жыл бұрын
@@loveitftw Ah, tolkade det lite för extremt hah, ha en go kväll
@loveitftw2 жыл бұрын
@@Herdiphus Ingen fara. Tack detsamma 😄
@Evonneize2 жыл бұрын
Njä, tänker är formellt. Tänker åka lika formellt som ska. Dessutom används ska mycket mer sällan än vad SVA lär ut. Vart och blev lika formellt korrekt också. Jag lagar mat är en huvudsats. Finns det verkligen nåt språk där man talar skriftspråk?
@stifdawit1132 жыл бұрын
Den exemplet du sa ” Han vart arg på mig ” Jag trodde att folk sa ” Han har varit arg på mig ” på så sätt kan det låta rimligt att säga det , annars blir jag förvirrad.
@Gurumediatationgamer2 жыл бұрын
Faktiskt kul som du säger: "Tänker" är ju en ganska stark markering av att någon SKA göra.
@nahidgull44052 жыл бұрын
Tusen tack och du förklarar dem jättebra!
@IDontGiveAF1882 жыл бұрын
det här är en underbar video, fortsätt göra det grymma arbetet
@tuulikk22 жыл бұрын
Min uppfattning är att ordet "tänker" inte betyder "ska", snarare "ska troligen" eller "ska med stor säkerhet", eller "ska - om inget hindrar dyker upp". I Skåne är "å" också för "och". Ibland används nog också "och" istället för "att".
@evanicander20232 жыл бұрын
Att man tänker göra något betyder väl att man planerar/har tänkt ut en plan för, att göra något, helt enkelt!? Och nej ALLA svenskar säger inte åh istället för 'att'.
@tuulikk22 жыл бұрын
@@evanicander2023 Klart det gör. Det han menar är att många använder det som "ska", men jag tror inte det är riktigt rätt. Sen används det så klart också i sin mening. Det har jag inte sagt?
@svenskamedylva2 жыл бұрын
@@tuulikk2 Jag tänker gå och lägga mig nu. = Jag ska gå och lägga mig nu.
@tuulikk22 жыл бұрын
@@svenskamedylva om jag tänker göra något så är det nog två faktorer bakom ordet "tänker", "ska" är för mycket som en order, även om det är från mig själv, andra är att jag är öppen till att höra alternativ eller att få en reaktion, även om jag inte ändrar mig. Finns nog en tredje del också, att det jag tänker göra kanske inte hela planen, utan kanske bara slutet av den. Eller så är "tänker" bara ett förhandsbesked på ett beslut som lär bli av.
@svenskamedylva2 жыл бұрын
@@tuulikk2 Jag följer den etablerade språknormen när jag undervisar och sysslar inte med egna tyckanden och tänkanden.
@hemajameh18852 жыл бұрын
Det är en väldigt viktig video .Tack
@hemajameh18852 жыл бұрын
@Mark Zhang Tack
@hemajameh18852 жыл бұрын
@Mark Zhang Nej,Tack
@qasemmohammed86722 жыл бұрын
Tack så mycket
@sergejkrynycky7282 жыл бұрын
Asså vilket kanal. Tack så mycket!
@sidewinder86ify2 жыл бұрын
Bra, hoppas fler som tränar på det svenska språket hittat hit.
@olgaberhane95302 жыл бұрын
Tack så mycket 🙏
@tesfuasgodom1592 жыл бұрын
Du är så hjälpsam personen ✍️👍
@smi167682 жыл бұрын
Vilken är den bästa sätt för att förstå när man pratar flytande? Vad kan jag göra? Jag lyssnar på radio, titta på tv och göra språk utbyte
@raschala16842 жыл бұрын
Kan inte du göra ännu mer ?? vill gärna höra om vardagsuttal.. snälla
@fireinmyhair2 жыл бұрын
Skitbra video! Så bra för oss infödda svenskar som tycker att vi alltid pratar klart att tydligt 😁 egentligen är det så svårt att förstå!
@sammiku5970 Жыл бұрын
Waww den är videon är supper än de andra får mig.🙏
@robelzeray41412 жыл бұрын
Tack så jättemycket
@bornabarakat11692 жыл бұрын
Tack för videon käre Andreas, jag undrar om vi kan säga .....(beroende på var man befinna sig) istället för (beroend på var man bor). Tack
2 жыл бұрын
Man kan säga båda. Beroende på var man befinner sig. Beroende på var man bor. Mvh Andreas Issa
@bornabarakat11692 жыл бұрын
@ Tack
@jeejee116 Жыл бұрын
TAAAAAAAAAAAACK :), du ä bäst
@graniabe2 жыл бұрын
Tack!
@kricku2 жыл бұрын
En till vanlig förkortning är att säga "ja" istället för "jag". Ex. "jag är tjock" blir "ja ä tjock" En annan förkortning jag tror vi bara säger i norr är att "medan" blir "mens". Vi har både tagit bort och lagt till bokstäver! "Jag lyssnar på musik medan jag lagar mat" blir "Ja lyssna på musik mens ja laga mat"
@MrJML182 жыл бұрын
Det är en skilnad på 70 talister, 80 talister och 90 talister, deras uttal är en blandning mellan gammal svenska och modern svenska med lite slang ord inblandat. 2000 talister har mera av en Gheto-svenska mixad med deras svenska tal. Prata är ett slang ord som används mycket bland den svenska befolkningen under 60 år, över 60 år används ordet "talar". Man kan höra på dig som är utbildad inom det svenska språket att du talar inte ren svenska heller även om du har en mycket klarare språk tal än dom flesta icke svenskar. Har man ett svensk tal som är moderniserad ut efter skolan samt mixad med moderna slang ord så kommer vanliga svenskar, alltså etniska svenskar märka av det direkt. Eftersom deras föräldrar använder sig av svensk tal som är delad mellan generationer. Du kan höra ord ur deras uttal som kan vara 150 år eller till och med äldre än så. Eftersom det svenska talet kommer från deras förfäder som sprids nedåt i familjeträdet.
@canererbay88422 жыл бұрын
När jag lärde mig svenska innan jag invandrade uppfattade jag att "tala"="speak" och "prata"="talk" precis som "speak" och "talk" har olika betydelser på engelska. Var det missuppfattat?
@karwanali94402 жыл бұрын
Tack för att
@Mawnt2 жыл бұрын
Jag skulle säga att "å" istället för "att" är vanligt men att det går att säga "att" också! Bra video!
@svenskamedylva2 жыл бұрын
"å" i stället för "att" i talspråk när "att" är infinitivmärke: Jag tycker om att dansa. "att" när "att" är bisatsinledare: Du säger att jag ska städa.
@Simurghh2 жыл бұрын
grymt.
@paularivas9839 Жыл бұрын
Tack 🙏 tack
@senaittiqabo7767 Жыл бұрын
Täck så mycket en duktig lära mig varje dag jätte väldigt bra
@sirreginaldfishingtonxvii61492 жыл бұрын
Jag menar att allt tal egentligen, oberoende av språk, låter för snabbt (så länge man inte förstår det språket väl). Har man någonsin försökt förstå sig på vanligt tal på vilket språk som helst så märker man hur snabbt folk egentligen talar med varandra. "Mellanrum" finns ofta egentligen bara i skrift, och även då inte ens på alla skriftspråk. Vad är min poäng? Du är inte ensam! Känslan att folk talar för snabbt är helt naturlig, och är något som nästan alla känner när de lär sig nya språk, egentligen oberoende av vilket språk det är. Problemet kommer minska detså mer tid du spenderar med språket.
@PianceHan3Z2 жыл бұрын
Hur skulle man klassa ord som "omständig"? Har i princip aldrig hört någon säga "omständlig", vilket är "rätt". En felsägning som inte borde påverka huruvida någon förstår eller inte?
2 жыл бұрын
Hmm. Ordet ”omständigt” brukar jag höra ibland och använder det själv. Ett omständigt arbete. En omständigt förundersökning. Det behöver inte bli så omständigt = gör det inte krångligt. Jag förstår inte riktigt vad du frågar efter. Mvh Andreas Issa
@charlotteheiberg94342 жыл бұрын
Omständig är dialektalt och precis som Hannes säger så heter det egentligen omständligt. Det är ett låneord från tyskan. Jo, talar man flytande svenska så förstår man ju ändå, men jag kan förstås tänka mig att man kan undra om svenska är nytt för en. Särskilt ifall man känner till ordet "omständigheter" ( circumstances) som ju inte har ngt l och man undrar om det kanske hör ihop med "omständig"
@frokenjohansson15802 жыл бұрын
Bra video, detta kommer jag börja tänka på när jag pratar med nyanlända
@eriksebz84662 жыл бұрын
''Var är han'' är ju samma med att vi kan vara ännu värre ibland :P ''Vars ä'n?'' :P
@Chauchatness Жыл бұрын
Har du en pod, Andreas? 😊
@imanatrash28302 жыл бұрын
Tack för video
@morenasv32742 жыл бұрын
Det är inte samma sak "tänker" och "ska". Jag "tänker" gå på bio (man funderar göra det, men det är inte bestämt utan bara en tanke ". Om jag säger " jag ska gå på bio ", det är bestämt.
@Vasquimho2 жыл бұрын
Vart kommer från varda. Bliva är det inlånade ordet från lågtyska som sedan blev "bli" har ersatt för det mesta varda förutom vart som är i preteritum.
@omrfrkyldrm2 жыл бұрын
Du är så grym tack Issa 👍
@bjarne752 жыл бұрын
vet inte var du fick att han skulle vara elak ifrån ? men han är duktig !
@ulfdavid99222 жыл бұрын
"mens jag lagar mat" säger jag
@Veronica-kw5gj2 жыл бұрын
Visst kan också betyda, jag håller med.
@nameersahib89932 жыл бұрын
👌👌👌
@dajjukunrama56952 жыл бұрын
Tro mig jag har inte vardaglig stolthet i det Svenska språket, jag kan byta till delar Engelska,Latin (spanska italienska),gester o vatusan, jag kanske är mindre klumpig än Svenskar rent generellt Det viktiga är att göra sig förstådd, inte göra en lärobok till lagbok Fred
@satanihelvetet2 жыл бұрын
Superpedagogiskt! Den här nivån borde alla SFI-lärare hålla.
@CuriosityUnchained Жыл бұрын
Alla svenskar säger inte ”vart” och ”medans”, även om det är vanligt förekommande och bra att känna till
@Donyakaramian2 жыл бұрын
Tack bästa Isse det var 💎som alltid ❤️🌹🙏🏻 En fråga : Kan man säga el skriva ohört istället oerhört?? Jag såg en inlägg på insta att nån hade skrivit så ”Älskar er ohört ”
2 жыл бұрын
Den personen har skrivit fel. Det heter ”oerhört” Mvh Andreas Issa
@Donyakaramian2 жыл бұрын
@ tack så hemsk mycket 🙏🏻❤️
@islamkaaka81762 жыл бұрын
Toppen
@Океан-б5м Жыл бұрын
🙏❤️
@sage69352 жыл бұрын
Hmmm att man tänker göra nånting betyder väl mer att man har bestämt sig för nånting medan att man ska göra nånting betyder att man borde göra nånting typ som: jag ska till jobbet idag . Eller: jag tänker inte gå till jobbet idag. Det är typ samma sak men lite skillnad.
@powpaow2 жыл бұрын
Även om jag är svensk och föddes här så var det intressant att se den här videon... många saker man inte tänker på själv
2 жыл бұрын
Vad kul att du gillade min video :)
@doctor-maesty2 жыл бұрын
Hahaha, jag som är fullt svensk har inte ens tänkt på alla dessa verbala reglerna man använt hela livet.
@V530-15ICR2 жыл бұрын
Jag säger aldrig vart i betydelsen av blev, det kanske är en dialekt-grej.
@jennieh81732 жыл бұрын
Fast "det vart" är dialektalt. Jag bor i småland och vi säger inte "vart" på det sättet. Möjligtvis säger vi "Det var gott".
@eriksebz84662 жыл бұрын
''Sara och Linda är sjuka idag'' Är ju lite rolig också för där genar vi ännu mer ofta (i alla fall mer i norr tror jag). Där säger vi tillexempel ''Sara Å Linda Ä sjuka IDA'' :P Inte konstigt att svenskan är svårt att lära sig :P
@pomona99282 жыл бұрын
"Vart" är det Stockholmska?
@nils-erikolsson35392 жыл бұрын
Dialekter, där vissa ord och uttryck spritt sig till hela Sverige. "Vart" som ett exempel.
@helenaolsson79902 жыл бұрын
Absolut används också som ja nu mera.
@bjarne752 жыл бұрын
skamligt att dagens unga inte vill lära sig språket , så man istället hittar på nya ord på saker som redan har ett ord, och hittar på nya betydelser på ord som redan finns.
@TheMarcusNyberg2 жыл бұрын
Evolution och utveckling av språk är lika gammalt som språk själv. Läser du Svenska skrifter från 100-150 år sedan låter det som ett helt annat språk med säregna stavningar. Isländska är mer likt fornsvenska än språket vi talar idag.
@RnRnR2 жыл бұрын
E född i Sverige men intressant att lära sig detta, har aldrig riktigt tänkt på det xD