Рет қаралды 17,318
Po dramatických událostech ze čtvrtka a pátku přišel víkend a situace na hnízdě se uklidnila. Když se nad tím zamyslím s odstupem, přikláním se k názoru, že šlo opravdu pouze o trošku drsnější prohlídku Malíčka a Betynka zkoušela jeho reflexy a obranyschopnost, posuzovala jakou má perspektivu. Během víkendu už se na Malíčka nezaměřovala a dokonce mu čistila peříčka zobákem. Doufejme, že v tomto ohledu je krize zažehnána (opravdu silně klepu na dřevo). Malíček je opravdu bojovník. V ničem za svými sourozenci nezaostává. Většinou se protlačí přímo dopředu k potravě a ze všech pěti čápat, i přes svoji velikost, patří k těm nejdravějším. Ostatně jak sami uvidíte.
V sobotu ráno jsme po dlouhé době mohli znovu vidět snahu Betynky a Bukáčka o umístění větve na okraj hnízda a jejich vzájemné brblání a "štěkání". Poté Bukáček donesl na hnízdo kus černé střešní krytiny (achjó Buky). Později začalo pršet a Buky v polosedě ochraňoval svá čápátka. Ty pak pro jistotu zastlal senem, ale jen do doby, než začal servírovat čerstvou kořist.
V neděli bylo teplo a slunečno. Bukáček a Betynka společně vyhlásili letecký poplach a čápátka poslušně zalehla na zem a přestala se hýbat. Mohli jsme také vidět, jak jeden ze starších sourozenců objal ochranitelsky Malíčka křídlem. Modlím se, aby bylo všechno v pořádku a znovu klepu na dřevo.
★☆ ----------- ☆ ----------- ☆★
After the dramatic events of Thursday and Friday, the weekend came and the situation at the nest calmed down. When I think about it in the distance, I am inclined to think that it was really just a bit rougher inspection of Littlefinger and Betty was testing his reflexes and defenses, assessing his perspective. During the weekend she did not focus on Littlefinger anymore and even cleaned his feathers with her beak. Let's hope that the crisis is averted in this respect (I'm knocking on wood really hard). Littlefinger is really a fighter. He is not behind his siblings in anything. He usually pushes his way straight to the front to feed, and of the five storklets, despite his size, he is one of the most predatory. After all, as you will see.
On Saturday morning, after a long time, we could again see the efforts of Betynka and Bukáček to place a branch on the edge of the nest and their mutual chattering and "barking". Then Bukáček brought a piece of black roofing material to the nest (oh my Buky). Later it began to rain and Buky was half-sitting protecting his chickadees. He then covered them with hay for good measure, but only until he started serving up fresh prey.
Sunday was warm and sunny. Bukáček and Betynka together gave the air raid alarm and the storklets obediently lay down on the ground and stopped moving. We could also see how one of the older siblings gave Littlefinger a protective wing hug. I pray that all is well and knock on wood again.
★☆ ----------- ☆ ----------- ☆★
Po dramatycznych wydarzeniach z czwartku i piątku nadszedł weekend i sytuacja w gnieździe się uspokoiła. Kiedy myślę o tym z dystansu, jestem skłonny sądzić, że tak naprawdę była to tylko nieco ostrzejsza kontrola Littlefingera, a Betty testowała jego odruchy, mechanizmy obronne i oceniając jego perspektywę. W weekend nie skupiała się już na Littlefingerze, a nawet czyściła dziobem jego pióra. Miejmy nadzieję, że w tej kwestii kryzys zostanie zażegnany (bardzo mocno pukam w drewno). Littlefinger to prawdziwy wojownik. W niczym nie ustępuje swojemu rodzeństwu. Zwykle pcha się prosto do przodu, żeby się pożywić, a z całej piątki bocianów, mimo swoich rozmiarów, jest jednym z najbardziej drapieżnych. Zresztą, jak się przekonacie.
W sobotę rano, po długim czasie, znów mogliśmy obserwować wysiłki Betynka i Bukáčka, aby umieścić gałąź na brzegu gniazda, ich wzajemne "szczekanie". Potem Bukáček przyniósł do gniazda kawałek czarnego materiału dachowego (o mój Buky). Później zaczął padać deszcz, a Bukáček na wpół siedząc chronił swoje bociany. Na wszelki wypadek przykrył je sianem, ale tylko do czasu, gdy zaczął podawać świeżą zdobycz.
Niedziela była ciepła i słoneczna. Bukáček i Betynka wspólnie ogłosili alarm przeciwlotniczy, a bociany posłusznie położyły się na ziemi i przestały się ruszać. Mogliśmy też zobaczyć, jak jedno ze starszych rodzeństw przytuliło Littlefingera ochronnie do skrzydeł. Modlę się, żeby wszystko było dobrze i znowu pukać w drewno.
☆★ ----------- ☆ ----------- ★☆
PŘÍPADNÝ VÝTĚŽEK Z REKLAM BUDE VĚNOVÁN NA PODPORU ČÁPŮ, OCHRANY PŘÍRODY, PODPORU ZVÍŘAT, ZÁCHRANNÝM STANICÍM NEBO NA PODPORU EKOLOGICKÝCH PROJEKTŮ.
☆★ ----------- ☆ ----------- ★☆
Sponzoři přenosu: Jiří Zeman a Šándor Havrán
KZbin kanál Jiřího Zemana: kzbin.info/door/EzuqbRqksqljvzFubtcvIw
Odkaz na přenos: kzbin.info/www/bejne/aV64lYKpd9isjrM
Informace o hnízdě: www.birdlife.cz/capi/capi-detail-hnizda/?id=1658
O čápech obecně: www.capibohuslavice.cz/o-capech/
O životě čápů: www.capibohuslavice.cz/zivot-s-capy/