【LiSA・Uru】再会【中、日、羅歌詞】 紫色あじ單人 紅色猫焼單人 藍色猫燒和音 綠色あじ和音 「またね」と笑って見せてくれた "ma ta ne" to waratte mise te ku re ta 說出「明天見」並對著我笑了出來 同じように笑い返していたのに onaji yo u ni warai kaeshi te i ta no ni 明明跟平常一樣回了一個笑容 気付けば少し滲んでいた kizuke ba sukoshi nijinde i ta 但注意到時稍微地滲出了 あなたの姿 a na ta no sugata 你的身影 あれからいくつ夜を越えた a re ka ra i ku tsu yoru wo koe ta 從那之後跨越了多個夜晚 窓越しの白い画面に映った mado goshi no shiroi gamen ni utsutta 映照在越過窗戶的白色畫面上 あなたと見たい景色を今も a na ta to mitai keshiki wo ima mo 此刻也一直一直注視著 ずっとずっと見つめたまま zutto zutto mitsume ta ma ma 想要和你一起欣賞的風景 降りしきる雪が積もるように furi shi ki ru yuki ga tsumoru yo u ni 像是積雪般 この町でただあなたを想う ko no machi de ta da a na ta wo omou 在這個城鎮中一昧地想著你 離れていても同じ空が hanare te i te mo onaji sora ga 即使分離了也希望 どうか見えていますように do u ka mie te i ma su yo u ni 能夠看著同片天空 「またね」と優しい声が響く "ma ta ne" to yasashi i koe ga hibiku 說出「明天見」的溫柔的聲音響徹 耳元にあなたが残した静寂 mimi moto ni a na ta ga nokoshi ta shijima 你在耳邊殘留下了寂靜 世界が切り離された夜 sekai ga kiri hanasare ta yoru 被世界分離的夜晚 また目を瞑る ma ta me wo tsumuru 再次閉起雙眼 くだらないことにずっと ku da ra na i ko to ni zutto 持續著無趣的事情 幸せを感じてたきっと shiawase wo kanji te ta kitto 一定感受到了幸福 特別じゃない日々をもっと tokubetsu jya na i hibi wo motto 更多並不特別的日子 二人でただ過ごしていたくて futari de ta da sugoshi te i ta ku te 只是想要兩個人一起度過 季節が何度変わろうと kisetsu ga nando kawarou to 無論季節改變幾次 隣にいたいよ ねえそれ以上 tonari ni i ta i yo ne e so re ijyou 都想要在你的身旁 吶已經 何もいらないから nani mo i ra na i ka ra 什麼都不需要了 降りしきる雪が積もるように furi shi ki ru yuki ga tsumoru yo u ni 像是積雪般 遠い町でただあなたを想う tooi machi de ta da a na ta wo omou 在遙遠的城鎮中一味地想著你 触れ合うことができなくても fure au ko to ga de ki na ku te mo 即使無法互相碰觸 変わることなく kawaru ko to na ku 也毫無改變 何度だってそう nando datte so u 無論好幾次都是這樣 振り返ればあの日の furi kaere ba a no hi no 只要回顧的話 あなたの言葉が声が a na ta no kotoba ga koe ga 便會變得想要見那一天的 会いたくなるんだよ ai ta ku na ru n da yo 你的話語和聲音 何度だってそう nando datte so u 無論好幾次都是這樣 信じ合えればいつまでも shinji ae re ba i tsu ma de mo 只要能夠互相相信的話無論何時 二人繋がっていられる futari tsunagatte i ra re ru 兩個人都能夠連繫在一起 雪明かり照らすこの町にも yuki akari terasu ko no machi ni mo 在這被雪照亮的城鎮裡 いつかは優しい春が芽吹く i tsu ka wa yasashi i haru ga mebuku 溫柔的春天總有一天將會發芽 ここでまた会えたその時は ko ko de ma ta ae ta so no toki wa 希望在這裡再次見到面的那個時候 涙溢さないように namida kobosana i yo u ni 眼淚不要潰堤 冬の終わりを告げる淡雪 fuyu no owari wo tsuge ru awa yuki 告知冬天結束的微雪 そのひとときに願いを乗せる so no hi to to ki ni negai wo nose ru 在那一片刻中許下願望 どんな季節も景色もあなたと do n na kisetsu mo keshiki mo a na ta to 無論在怎麼樣的季節或者景色中 共に同じ場所で感じていたい tomo ni onaji basyo de kanji te i ta i 都想要與你一起在同個地方中感受 町に柔らかな風が吹いて machi ni yawaraka na kaze ga fuite 城鎮裡吹拂著柔軟的風 鮮やかな花が咲くその日を azayaka na hana ga saku so no hi wo 持續等待著 待ち続ける二人にも machi tsuzuke ru futari ni mo 鮮豔花朵盛開的那一天 春が訪れますように haru ga otozure ma su yo u ni 希望春天到訪 笑顔でまた会えますように egao de ma ta ae ma su yo u ni 希望能夠用笑臉相見