oh my god i love them so much when they try to talk german hahah. ich liebe die beiden einfach!!
@spiegelbild9012 жыл бұрын
Rachel McAdams ist echt total sympatisch! ich find sie wirkt mega bodenständig und nett :)
@jennybian5697 Жыл бұрын
love them two
@mdlvx8 жыл бұрын
La amo. En inglés, aleman, español o en cualquier idioma.
@Jensenholic12 жыл бұрын
Bin ich neidisch das du sie getroffen hast.Hab den Film letzte woche im Kino gesehen.Echt toller film.Und oh man der Typ.Beide sind klasse aber wir Frauen lieben Channing einfach.
@89Judy8912 жыл бұрын
Verdammt, ich liebe Rachel McAdams
@camillehx964511 жыл бұрын
oh gott ich bin so neidisch dass du die beiden getroffen hast!!
@Blubb0Butterfly12 жыл бұрын
Die beiden sind so süß, wenn sie deutsch singen! :3
@geccolosky96443 жыл бұрын
1:55 Kills me😂😂😍😍😩
@KrawallTusse12 жыл бұрын
Wie niedlich die beiden sind :D
@snmgdaj12 жыл бұрын
Verdammt ich lieb dich (an Channing)
@anetakirszner77333 жыл бұрын
👍👍
@Goldstuecken12 жыл бұрын
voll süß wie sie deutsch sprechen :)
@iwcaoytchrissy329511 жыл бұрын
3:10 !! ❤❤
@VivianOehme10 жыл бұрын
omg du hast channing getroffen, ich will auch :(
@iseeyouinparis12 жыл бұрын
So funny how they pronounce 'CH' as in 'chocolate', but I love it :)
@spiegelbild9012 жыл бұрын
@St1ckTacuIar ich glaub das war ein button oder sowas mit seinem logo :D Aber rachel ist Kanadierin ;)
@daniele12 жыл бұрын
@St1ckTacuIar Ohne das man (besser gesagt Frau) mir jetzt daraus einen Strick zieht... TOTAL SÜß!!! :D
@paranoidotti12 жыл бұрын
@St1ckTacuIar Denk mal das war nen Button mit sienem Logo ;)
@Jensenholic12 жыл бұрын
Lol deren Deutsch ist schrecklich. Voll süß wenn Amis Deutsch reden.Mein Freund ist auch Amerikaner und bei ihm hört sich das genau so an.Geiles Video
@Shroete12 жыл бұрын
first :D
@EliTasrev10 жыл бұрын
Why do German people always use fake voices on movies? there is something called subtitles.
@AronKoch3010 жыл бұрын
this is not some fake voice...
@EliTasrev10 жыл бұрын
Aron Koch I was talking about movies
@eleonorer.650310 жыл бұрын
Ele Grutters it's called dubbing through voice acting, and it's basically like voicing a cgi or animated character. When you watch a french movie in the cinema in the UK, it will be dubbed, too. It's just more relaxing to focus on the actual acting rather than having to read the subtitles first. Lazy people or slow readers wouldn't watch the film otherwise, probably. Many people (including me) prefer to watch the films in the original version if they are able to understand the language, so e.g. when we buy a DVD, there will always be the original and the dubbed version on it, and there are even cinemas nowadays that only show film in the original version.
@EliTasrev10 жыл бұрын
Why do German people always use fake voices on movies? there is something called subtitles.
@GunMixLP8 жыл бұрын
yeah but when you always read,then u r gonna miss the whole movie.That's because German people use another voice actors