Salut ! Tu aimes la vidéo ? Ecris-moi un commentaire ! Du darfst auch gerne deine Fragen stellen!
@malowe72543 жыл бұрын
Sehr schön Unterricht
@sandrazittlau78973 жыл бұрын
Vielen Dank für´s Sortieren, erklären und Ordnung in mein französisches Chaos im Kopf zu bringen! :-D Du machst das echt toll!
3 жыл бұрын
Oh merci beaucoup !
@diethelmhoffmann15272 жыл бұрын
Danke für Deine Videos. Ich fange gerade wieder an, diese schöne Sprache zu lernen. Diesmal soll es wirklich klappen, damit ich mich in Zukunft wenigstens etwas verständigen kann. Habe Dich abonniert. Die Videos sind eine gute Ergänzung zu meinem Lehrbuch von Pons.
@Bjoern0201842 жыл бұрын
Du bist die beste Lehrerin!! Herzlichen Gruß aus Sassnitz Insel Rügen Björn
@IngeSchmitz-e8uАй бұрын
Toll erklärt, Jeanne
Ай бұрын
Vielen Dank für deinen Kommentar!
@coolwalda39273 жыл бұрын
Bei Verkehrsmitteln gibt es die kleine Hilfe: Verkehrsmittel mit Dach = en, ohne Dach = à. Ich kenne bis jetzt keine Ausnahme zu dieser Regel
3 жыл бұрын
Super hilfreich! Danke für den Tipp!
@paulkunz9333 жыл бұрын
Unglaublich deutlich.Respect
3 жыл бұрын
Merci 🙏
@berndg.933121 күн бұрын
Da ich neu auf. diesen Kanal Französisch lerne, möchte ich nicht nur die schönen Videos von diesem Kanal empfehlen, sondern auch kostenlose Videos in der ZDF Mediathek mit dem Titel „Bon Courage“ und auf der Internetseite von „TV5 Monde „ gibt es auch einen schönen Französisch Kurs.Bon Voyage alle auf diesem Kanal ❤ Aber dieser Kanal gefällt mir sehr wegen dem engen Muttersprachlichen (so sprechen Menschen in Frankreich wirklich) Bezug ❤Merci Jeanne
21 күн бұрын
Vielen Dank für deinen Kommentar und für deine Empfehlungen! Tatsächlich ist es wichtig und besonders hilfreich, die Sprache so zu lernen, wie Franzosen sie im echten Leben sprechen :)
@arminhuber39302 жыл бұрын
🤗 Finde deine Videos sehr gut. Danke. Habe erst vor drei Wochen angefangen französich zu lernen. Schön, dass du viele Videos machst. So muss man sich nicht an viele andere Personen gewöhnen.
@willigrigat80193 жыл бұрын
Super erklärt, warum konnte das mein Lehrerin nicht so gut. Ich habe mir jetzt von langebs. ein Kursbuch zum ergänzen gekauft. Mit den schon angeschauten Video macht das lernen echt Spaß. Dankeschön weiter so 👍
3 жыл бұрын
Danke dir für die ermutigende Rückmeldung!
@anweihnachtenkommtnurderda9443 жыл бұрын
Danke für die prima Übersicht!
2 жыл бұрын
Merci 🤩
@lenaposavec77632 жыл бұрын
Vielen Dank für deine videos. Ich bringe mir gerade selbst französisch bei, da ich mich selbst auf das Externen Abitur vorbereite, zwar mit Hilfe einer Fernschule, dennoch sind deine Videos eine große Hilfe.
@tobias94384 ай бұрын
Merci Jeanne.
4 ай бұрын
👍
@thetruthisoutthere500810 ай бұрын
Bitte Deine französischen Beispiele komplett ins Deutsche übersetzen. Teilweise machst Du das nur wörterweise. Danke Dir, tolle Sendung.
10 ай бұрын
Salut, merci pour ton commentaire.
@barbaraundgerhardhenkel4332 Жыл бұрын
1. Aujourd'hui je vais aller à pied. 2. Nous sommes en avion 3. Demain je vais visiter Rosalie. Merci Jeanne 💓 Barbara. Je suis Allemande
@AnaJHMH3 жыл бұрын
Ich mag deine Videos, da wiederhole ich mein Stoff aus der Schule. Dankeschön 👍👍👍
@michelgolabaigne595 Жыл бұрын
1. J'aime passionnément écrire au stylo ou avec un stylo plume... ? 2.Je vais à vélo ou je fais du vélo tous les jours…? 3.J'aimerais parler de fromage ou au fromage…? 4. Je vais aller à Prague pour Pâques ou à Pâque…? 5. Le meilleur bar à vin que j'ai jamais vu se trouve à Bordeuax. Tout n'est pas aussi simple qu'il y paraît…:( M E R C I
@michelgolabaigne595 Жыл бұрын
Oh! C'est très gentil de m'envoyer le petit coeur ! MERCI !
@willywonka1854 Жыл бұрын
du bist super!
@mairhormannheidi82833 жыл бұрын
Super. Vielen Dank
@felixwolf37756 ай бұрын
Je pense à la France. Nous allons à la compaign. Tu a apprendré ta française à l'Alsace, en France. La vidéo est très bonne.
6 ай бұрын
Nous allons à la campagne. Tu as appris le français en Alsace, en France.
@alexandraneuhauser56723 жыл бұрын
Hallo Jeanne. Wann wird "Ici" eingesetzt und was meint man damit? Ich finde es sehr hilfreich wenn Sätze Wort für Wort übersetzt werden. Danke für deine Erklärungen 👍☺️
3 жыл бұрын
"ici" bedeutet "hier".
@rolf43382 жыл бұрын
3 Phrases pour Jeanne, Bonjour, Je va à la maison. J' aime à porter le vêtement de Paris. Je bois de the vert avec de miel du voisin. Après encore un glace à la chocolat. Au Renoir et à bientôt, Liane
2 жыл бұрын
je vais à la maison
@meedimeerban64682 жыл бұрын
🌹🌺🌺🌺🌺🌹merci 👍
@demenz-kreative-begleitung Жыл бұрын
❤DANKE
@angelatheisen75192 жыл бұрын
Könntest du mal ein Video machen, welche Länder feminin und welche masculin?
2 жыл бұрын
Danke für die Idee.
@b-dy96073 жыл бұрын
Es ist nie ganz leicht, eine neue Sprache zu lernen. Französisch ist aber auch nicht so schwierig, wie es zunächst den Anschein hat - obwohl die Grammatik schon manchmal sehr verwirrend sein kann . Aber ,ich gebe nicht auf 😊
3 жыл бұрын
Tolle Einstellung!
@tanjakrezdorn23632 жыл бұрын
J'habite à Sigmaringen. Je vais au travail à vélo. Nous nous retrouverons à la plage.
@DeanAshley-k6m Жыл бұрын
J'aime pêcher à la ligne.
@christian1973 жыл бұрын
Les climat à Suisse le flocon de neige. À 24 km d'ici tu à Lucern. La minute à soupe.
@Татьяна-ж7д8у2 жыл бұрын
J'aime aller á pied. J' habite en Siberia, past á Moskou. Je swis marks á 21 ans.
@Steve_19012 жыл бұрын
😍
@wutzkachel3 жыл бұрын
Hallo Jeanne! Vielen Dank für das tolle Video! Ich habe ein Frage. Heißt "la mâitresse" im Französischen wirklich auch die Lehrerin?
3 жыл бұрын
ja klar, meine Kinder sagen immer "maîtresse" zu ihrer Lehrerin! Aber es kann natürlich auch das andere bedeuten... in einem anderen Kontext! 😅
@Elster19997 ай бұрын
@ Mâitresse kann auch Meisterin bedeuten, oder?
@khandaadams17823 жыл бұрын
Hallo Joanna, vielen Dank für deine Videos. Sehr tolle Erklärung! Ich hätte eine Frage: wäre es möglich, noch eine Sache zu erklären? - warum sagt man auf Französisch z. B. Je bois du lait. Warum nicht "je bois le lait" ? oder "je fais de la purée" - warum nicht "je fais la purée" ? Vielen Dank im Voraus! LG Khanda
2 жыл бұрын
Danke für die Nachfrage. Ich merke es mir für ein nächstes Video !
@timhaase32972 жыл бұрын
J'ai pris le train au sud de la France avec ma petite copine dans les vacances. Voyager au train a été super, parce que j'ai pu apprendre le francais pendant la trajet. Merci pour tes videos, jeanne! Quand dit-on "en" France et quand dit-on "a la francais"? C'est encore in petit diffus pour moi.
2 жыл бұрын
en France = Lokativ, à la française = die Art und Weise
@Ed-lian6 ай бұрын
Das Video erklärt sehr gut. DANKE! Trotzdem hat es mich anfangs, weil ich aus dem deutschsprachigen komme, ein wenig genervt. Weil das Wörtchen à nicht übersetzt werden kann. Im Französischen ist es oft so das etwas viele Bedeutungen hat. Oder auch das man etwas auf viele Arten sagen kann... Das nervt viele deutschsprachige wenn man anfängt mit Französisch. Wenn man z.B. sagt das Wörtchen à kann bedeuten... in / nach oder auch zu / an / um Wenn es ohne Akzent geschrieben wird auch "haben" Oder wenn à in einem anderen Kontext steht kann es auch "mit" bedeuten. Das ist schon am Beginn erstmal irgendwie nicht ganz verständlich dass ein einziger Buchstabe ein Wort sein soll. Und wenn man dazu noch hört, das dieses Wort eigentlich nichts heißt sondern nur so als Bindewort da steht. Und das es wahrscheinlich noch andere Bedeutung gibt als diese die du hier vorstellst... Dann denkt man also wirklich. Noch mehr Bedeutungen die es geben könnte?? Diese Vielfältigkeit in der französischen Sprache ist am Anfang befremdlich. Doch seit ich sehe das so viele Elsässer französisch gelernt haben. Habe ich die Zuversicht das deutschsprachige Menschen überhaupt Französisch lernen können. Man hört zwar immer den deutschen Akzent bei den Elsässern. Doch es ist schon sehr gut französisch. Die Elsässer sind Alemannen und sprechen den alemannischen Dialekt. Es ist für mich jedesmal wie ein Wunder wenn ich sehe und höre dass diese Leute französisch sprechen. Es gibt nur Alemannen in der Ost Schweiz, in Vorarlberg und im Elsass.
6 ай бұрын
Tatsächlich findet man sehr oft dieses kleine Wort "à" in der französischen Sprache, und es kann am Anfang Angst machen :) aber mit ein paar Lektionen und ein wenig Übung kann man es gut verwenden.
@Ed-lian6 ай бұрын
Ja das ist richtig. Je mehr man Übung hat geht es besser. Da fällt mir ein chinesisches Mädchen ein, das mal sagte, chinesisches schreiben ist ganz schwer. Aber wenn man es kann, dann nicht mehr. Tja die Übung machts. :)
@simone_h2 жыл бұрын
Salut! Ist das „en“ nur bei Ländern? Dachte à + la bleibt à la … 🤗
2 жыл бұрын
Das gilt auch für Regionen und Departements. ZB: j'habite en Bretagne, j'habite en région parisienne, j'habite en Corrèze,...
@anonym74272 жыл бұрын
Warum gibt es das Wörtchen überhaupt es ist so kompliziert und hat sooo viele Bedeutungen
@reisemitricarda Жыл бұрын
Je suis à Papeete. Je suis en Tahiti. C’est loin du Europe. C’est vrai?
@arminhuber39302 жыл бұрын
Ich würde mich freuen von dir zu lesen. Ich freue mich von dir zu (etwas) lesen. Von dir zu lesen usw. Nicht: ich freue mich dich zu lesen.
@christinekarner43862 жыл бұрын
Je vais aller a' Vienne! Je pense a' toi! J'habite a' Paris!
@Ed-lian6 ай бұрын
Der Übersetzer von Google Translate hat das Wörtchen à im unten stehenden Satz so übersetzt. écris trois phrases avec le mot à Schreiben Sie drei Sätze mit dem Wort „to“.
6 ай бұрын
"à" sollte auf Französisch bleiben :)
@Ed-lian6 ай бұрын
Ja stimmt. Das ist mir gar nicht aufgefallen. Ich habe nur gesehen "to" und dachte, das Wort kann nicht übersetzt werden. Da schreibt das Übersetzungsprogramm einfach auf englisch "to" Also quasi "nach" oder "zu" auf Englisch. Aber es müsste dann im Orgiginal "à" da stehen.
@user-gh6yj2df6c3 жыл бұрын
Leider hab ich das erste Wort im weißen Feld links nicht im Bildschirm ❗✨
@Uccellino923 жыл бұрын
Warum heißt es "en France" aber "à la souris"? Intuitiv mache ich das meistens richtig, aber gibt es eine feste Regel, wann à la zu en wird und wann es à la bleibt?
3 жыл бұрын
Ob "en" oder "à" kommt, hängt in der Regel vom Verb ab! Höre auf deine Intuition, die kann nur besser werden mit jedem Video von "Einfach Französisch" 😊✌
@renateleusbrock50552 жыл бұрын
South France est à 1200 km d'ici. Nous y allons en voiture. Puis partons en vélo.
@m.alieubah74103 жыл бұрын
Bonjour Jeanne, trois phrase avec le mot à. 1,. Je souhaitais que tout le monde va parler la même langue à se comprendre. 2,. j' adore ma maîtresse de "einfach Franzoeisch" à me faire comprendre la français 3,..je étude à parler au gens. Sind dieses Sätze richtig?
3 жыл бұрын
Bravo à toi, mais attention, le "à" n'est pas bien utilisé dans tes phrases... Quelques corrections : 1. Je souhaiterais que... (+subjonctif! Siehe mein Video dazu) tout le monde parle la même langue *pour se comprendre (?) 2. J'adore ma maîtresse *qui me fait comprendre le français 3. J'étudie *pour parler aux gens
@reisemitricarda Жыл бұрын
Kannst du was zu des / de machen? J‘ai besoin de nouvelles chaussures. Warum nicht des? Ist doch Plural. Darüber stolpere ich immer wieder. 😅
Жыл бұрын
Salut, merci pour ton commentaire. Je le note pour une prochaine vidéo. En résumé: un adjectif épithète est placé devant le nom donc on utilise "de".
@reinholds.68093 жыл бұрын
es wird Zeit , daß die Franzosen lernen zu sprechen wie sie schreiben , es würde so einfach werden diese Sprache zu lernen , mit der verdrehten Grammatik könnte man noch leben
@jessicasanders21893 жыл бұрын
Warum heißt es ‘à la souris’ aber ´en France? Wird ´à la‘ nur vor Ländern zu ‘en‘?
2 жыл бұрын
Ja man sagt « en » vor Ländern
@sonjas.443010 ай бұрын
Noch eine ergänzende Eselsbrücke für die "Fahrzeuge"....à pied, à vélo, à moto....aber en voiture, en bateau, en train... In geschlossenen Fahrzeugen en, bei den anderen à. Schade, momentan kommen keine Videos mehr von dir...
10 ай бұрын
Salut, merci pour ton commentaire. Il me faut un peu de temps pour tourner de nouvelles vidéos.
@Ed-lian6 ай бұрын
Une cuillère à soupe. J'ai besoin d'une cuillere à soupe. (Ich brauche einen Esslöffel.) Je viendrai te voir à vingt-deux-heures. (Ich komme zu dir um 22 Uhr) À plus. (Wir sehen uns)
6 ай бұрын
👍
@Ed-lian6 ай бұрын
Wenn die französisch sprachigen West-Schweizer, Deutsch sprechen, dann haben sie meist einen Akzent. Dieser Aktent klingt sehr schön. Wenn die deutsch sprachigen Ostschweizer französisch sprechen wollen, sagen die Westschweizer es tut ihnen weh in den Ohren. Das motiviert dann natürlich nicht. Französisch ist eine zweite Landessprache der Schweiz. Die Schweizer wollten Französisch im Unterricht an den Schulen einführen. Mussten das aber wieder raus nehmen aus dem Unterricht weil sich die gesamt Leistungen der Kinder sehr verschlechtert haben. Das Gleiche ist auch in Österreich passiert. Sie wollten Französisch in den Unterricht aufnehmen, da es eine zweite Sprache von Europa ist. Mussten es aber wieder raus nehmen, da sich die gesamt Leistungen der Kinder massiv verschlechterte. Die Welschschweiz = französischsprachige Schweiz auch Romandie genannt. Er umfasst die Kantone Genf, Jura, Neuenburg und Waadt sowie die frankophonen Teile der zweisprachigen Kantone Bern, Freiburg und Wallis. Verbindendes Element ist die Landessprache Französisch Die vier Kantone Genf, Waadt, Neuenburg und Jura im Westen des Landes sind einsprachig Französisch. In Bern, Freiburg und Wallis gilt Französisch neben Deutsch als Amtssprache.
6 ай бұрын
Vielen Dank für diese Information, das ist sehr interessant!
@Ed-lian6 ай бұрын
Das freut mich.
@besilver67353 жыл бұрын
J`aimerai aller à Paris, eu boire un café au lait. Je vis en Allemagne. J´apprends le français avec Jane au internet.
3 жыл бұрын
Super! J'aimerais aller à Paris *pour boire un café au lait *sur internet
@besilver67353 жыл бұрын
merci beaucoup Jane
@bernhardwagner24742 жыл бұрын
Tu es parfaite
@go4more9773 жыл бұрын
a huit heures; a demain! ; habit er a Paris; c est a mourir de rire
3 жыл бұрын
Super ! Il manque juste l'accent sur le à ! ;-)
@MartinSöhl-e4v6 ай бұрын
Bitte anschauen und korrigieren : J'ai marché en France très semaines. Je donne à manger au chat. Nous allons nager à la plache. Vous n'allez pas au lac aujourd'hui. Ils mangent au restaurant ce soir.
6 ай бұрын
à la plage
@dieterduttenhofer29113 жыл бұрын
Tous les chemins mènent à Rome Rome ne s'est pas faite à un jour L'archéologue s'intéresse à l'âge du bronze. Il y a encore beaucoup à d'écouvrir en Ègypte. Elle est historienne à l'université. Dies ist mein Beitrag.
3 жыл бұрын
Super ! Quelques remarques : Rome ne s'est pas fait *en un jour *découvrir
@hartmutnoack28632 жыл бұрын
Zur Verwendung für Preise: auf Deutsch kann man sagen : 3 Brötchen zu je 30 Cent...
@tochterk23 жыл бұрын
Drei Sätze mit á, hier? Okay. Tout ce qu’il y a sur la table est destiné à la nourriture. Je cherche un livre à lire. Je pense souvent à mes enfants.
3 жыл бұрын
Bravo !!
@Volodimir22013 жыл бұрын
Je volerai à les Etats Unis dans la vie future. Nous visiterons notre ami à les Pays Bas. J'ai pensé à mon rêve de parcourir le monde.
2 жыл бұрын
*aux États-unis *aux Pays-Bas 😉
@zmaul55112 жыл бұрын
Je vais au bus Je habite en Allemagne Je parle du chat de mon voisin
@Ed-lian6 ай бұрын
Peux-tu me donner une cuillère à café?
6 ай бұрын
👍
@misslacanau78462 жыл бұрын
mdr ! je n'avais jamais réalisé qu'on disait AU / DU parce que masculin et A LA / DE LA parce que féminin , etc ....!!
@DeanAshley-k6m Жыл бұрын
À plutôt !
Жыл бұрын
A plus tard?
@DeanAshley-k6m Жыл бұрын
@ "à plutôt" : ça n'existe pas du tout ?
@sonjas.4430 Жыл бұрын
Mir ging leider einiges zu schnell...
Жыл бұрын
Salut, tu peux regarder la vidéo plusieurs fois et mettre sur pause si besoin.