you forgot: Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkasten. Den Potsdamer Postkutschkasten putzt der Potsdamer Postkutscher :)
@rureal77422 жыл бұрын
ALL!!🤣
@jdmagicmusic2 жыл бұрын
they're all pretty impossible to me, the zwischen zwei especially; my struggles w/Deutsche continue unabated... thumbs up, of course, #136... and Merry Christmas, Deanna and Phil (presuming this is last one before Christmas?)
@MichaEl-rh1kv2 жыл бұрын
Zwischen zwei Zwetschenzweigen sitzen zwei zechenschwarze tschechisch zwitscherende Zwergschwalben is even hard to write. And I did not forget a 'g' in Zwetsche, I'm from the South and we don't need that letter in our Zwetschen - they are fine without.
@MichaEl-rh1kv2 жыл бұрын
I think "In Ulm und um Ulm und um Ulm herum" (and you have missed the important 'unds'!) is only the beginning. I've seen different versions how it could continue (like "bummeln pummelige Hunde um Ulmer Ulmen herum"), but nothing really satisfying.
@potatophil84322 жыл бұрын
Good old Fischer Fritz, the nemesis of every elementary schooler from Germany! :D
@timgrei17302 ай бұрын
It's 'Fischers Fritz', Fischer is his lastname, an old way of saying 'Fritz Fischer'.
@S_Black2 жыл бұрын
The color of red cabbage changes with the way it's cooked. Depending on regional cuisine it can indeed more blue-ish than deep red.
@arthur_p_dent2 жыл бұрын
it also depends of the ground where the red cabbage is grown, the color of the red cabbage gives away the ph value of the ground, the more acidic the bluer, the more basic the redder. or vice versa, I always keep confusing this
@CookingWithCows2 жыл бұрын
Yeah the other way around. Acid red, basic blue. The color also changes based on the cooking process. If you add vinegar, lemon etc, it turns red,.if you add baking soda it turns blue. Same thing with other red/blue colored vegetables like blue butterfly pea tea.
@norbertzillatron34562 жыл бұрын
Red Cabbage actually can be bluish when it grows in alkaline soil. It turns red when treated with acid (like vinegar) or growing in more acidic soil. The molecules responsible for the color act similar to litmus (Lackmus).
@knicklichtjedi2 жыл бұрын
"Blaukraut bleibt Blaukraut, und Brautkleid bleibt Brautkleid" This one always gets me and to this day I can say it without a knot in my tongue!
@captainbroadside82582 жыл бұрын
Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkasten. Den Potsdamer Postkutschkasten putzt der Potsdamer Postkutscher
@k-town8732 жыл бұрын
Rotkohl und Blaukraut sind abhängig vom pH-Wert des Wassers, sehr sauer=rot, neutral/leicht basisch=blau, sehr basisch=gelb/grün.
@nl87952 жыл бұрын
Wollte ich auch schreiben :)
@claasengelbart22682 жыл бұрын
Wie immer cooles Video, aber ihr habt einen Klassiker vergessen: "Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zürcher Zoo". ;D
@ZackdasBohne2 жыл бұрын
Den kannte ich noch gar nicht , aber er ist gut.
@Leenapanther2 жыл бұрын
Heard this one on the train the other day: Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. I have a Swiss german one: Dä Papst het in Spiez s'Bsteck Bsteck z'spot bstellt (Der Papst hat in Spiez das Speckbesteck zu spät bestellt)
@MioRaem2 жыл бұрын
Mad respect to Deana! You've gotten soooo good!! And those pigtails 🤩
@berndb.50972 жыл бұрын
I mean this "plum chirping thing" is the most difficult..... ......but the cutest thing when Deana speaks it.... :-)
@Uhrenfreund.2 жыл бұрын
It was so funny❗️Deana, can you please turn the tables and have Phil recite American tongue twisters??? Please very heavy for the mean guy. 😂😂😂
@michaelvonfriedrich39242 жыл бұрын
You guys make my day!!! 🤩Ich habe heute die Anerkennung meiner Hochschulausbildung in den USA für Deutschland erhalten. Yuppie!!! 😁😁😁
@robertwiessler15072 жыл бұрын
Tongue Twister are a nice challenge, in a foreign language! Funny ^^
@juricarmichael25342 жыл бұрын
🤣🤣 Swabian for onion? : "Schwiebel". Hell, she's a word wizard! Could be funny: tounge-twister contest: Deana against Tipsy D 😉🤣
@norbertderiro94582 жыл бұрын
This is a good one " Unter vielen Fichtenwurzeln hör man oft die Wichtel furzen " !
@CallieMasters50002 жыл бұрын
These phrases are about as useful as the infamous American sentence: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
@user-Wolf-H2 жыл бұрын
😂 😂 😂 Kenne euren Kanal schon echt lange aber der Spaß ist unbezahlbar 😁🤘 Bin gespannt wie das auf englisch läuft... Und nur so zwischen zwei Zweckenbäumen zwitschern zwei Schwalbe zwei Schwalben zwitschern zwischen zwei Zwetschgenbäumen 😁👍🍻🇦🇹 Love and Grüße Wolf frohes Fest und schöne Feiertage 🤘
@ShredAstair2 жыл бұрын
upper bavaria is blaukraut country
@MrKelra2 жыл бұрын
No.7: It's "In Ulm UND um Ulm UND um Ulm herum". The "und" makes it significantly harder
@stefansucher99922 жыл бұрын
It`s nice to see and hear that also Phil as native german speaker is struggeling with some of these tongue twisters....
@rickyn11352 жыл бұрын
When I was real young,I was pretty good at these. Unless someone made me laugh. I’ll have to try these to keep my brain elastic. This was fun. Go Deana. Your hair looks cute. 🤜🏽🤛🏼
@MaxBarnish2 жыл бұрын
I have a few examples which are just very long words: 1. Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 2. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänskajütenschlüssel 3. Rechtsschutzversicherungsgesellschaften
@berlindude752 жыл бұрын
Outside of foreign loanwords, the German "z" is always pronounced like "ts" in English, such as at the beginning of words like "tsunami" or "tsar" (compare with German equivalent "Zar"). The German "w" is always pronounced like "v" in English. Hence, "zw" in German becomes "tsv" in English and thus "Zwetschgen" is pronounced "tsvetsh-ghen". Beyond this, Deana's German "r" and "ch" (there are 3-4 varieties) sounds need improvement. You got work to do, Phil. ;)
@vanessalinguadicta5392 жыл бұрын
Next time, try this one: "Der Wachsmaskenmax macht Wachsmasken aus Wachsmaskenwachs. Aus Wachsmaskenwachs macht der Wachsmaskenmax Wachsmasken." 😂
@MichaEl-rh1kv2 жыл бұрын
if you cut Blaukraut in small chunks and put them into a bowl of water, the water will be dyed blue. Also you can manipulate the color of the cooked cabbage depending if you season it mostly with salt or with wine (or something sour).
@Craftlngo2 жыл бұрын
if you put red cabbage in water. The water will turn blue. I would think this is the reason why it's also called Blaukraut
@stephanteuscher65832 жыл бұрын
I'm from Nordbaden - here it's mostly "Rotkraut". But it can also be "Rotkohl", "Blauchabis", "Rotchabis" or „Blaukohl“. Von der Lippe had an unconventional one: Auf der Liebesreise sprach der Leibesriese: "Reib' es Liese!" Und sie rieb es leise.
@wtsalive82102 жыл бұрын
I remember at an other tongue twisters „Der Barmixer mixt Whiskey“ Diesen mehrfach schnell wiederholen
@dinocrafter13872 жыл бұрын
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen fliegen Fliegen Fliegen nach.
@alexanderschwarm77552 жыл бұрын
thank you for making me feel so festive, your joy is so infectious❤
@DeanaandPhil2 жыл бұрын
Thank you, Alexander!! 🤗💜 We try to have fun while also laughing at ourselves! haha
@butenbremer19652 жыл бұрын
North German soil does not contain a certain mineral that makes the cabbage turn blue/purple-ish like in Southern Germany, especially in Bavaria.
@inckyprog69242 жыл бұрын
Unprocessed, the red cabbage (depending on the variety) looks more blue-purple than red. That's why "Blaukraut".
@Reani712 жыл бұрын
I got a few more: Kaplane kleben kleine Papp-Plakate Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihre Klappern schlapper klangen Die Katze tritt die Treppe krumm Der Barmixer mixt Whisky If I remember it correctly then those are entirely from one of the first tv shows on RTL in the 80s "Alles Nichts Oder" with Hugo Egon Balder and Hella von Sinnen. They played the tongue twister game in each of their shows in those days.
@redbandita020 Жыл бұрын
My favourites are Zwischen zwei "Zwetschgenzweigen sassen zwei zwitschernde Schwalben" (between two plum tree branches sat two twittering swallows) and the wonderful "Tschechisches Streichholzschächtelchen" (small Czech matchbox)
@michaelgrabner89772 жыл бұрын
the by far hardest one I ever came across is to say very quickly at least 3 times in a row that following very short sentence of basically just 3 shorted words "B´steck - z´spät - b´stellt"
@michellekelley99042 жыл бұрын
Deana - I love your hair like that and great job on the tounge twisters. They give me a headache.
@sejtam2 жыл бұрын
in Ulm, um Ulm *und* und Ulm herum, wohnen viele Ulmer
@loraaa_79282 жыл бұрын
in Austria we say zwischen zwa Zwetschgenzweign liegen zwa zerquetschte Zwetschgen
@ansehorste59742 жыл бұрын
gotta try this one with my fiance, polish born since over 20 years living in the states. shes gonna be mad, me blame it on you hahahahaha, merry christmas to everybody
@risingfirebird2 жыл бұрын
When you boil a red cabbage, it turns the water blue :)
@robinhazen80342 жыл бұрын
OMG these rule! I could do these all day! 🤪
@RyanShtacken2 жыл бұрын
Der Leutnant von Leuthen, befahl seinen Leuten, nicht eher zu läuten, bevor der Leutnant von Leuthen, seinen Leuten, das Läuten befahl
@mccorama2 жыл бұрын
I've sent this to Spanish boyfriend just to annoy him!
@my_bitof_nature40292 жыл бұрын
Maybe a bit late for a response... but red cabbage has different colours, depending on the PH. Up north, red cabbage is generally cooked at an acidic PH, which results in red colour. Down south it is cooked at an alkaline PH, which results in a more bluish colour.
@biankakoettlitz69792 жыл бұрын
Great that you, Phil, did the German tongue twisters as wehh. I thought you chickened out😁👍But Deana did really well👍👍👍
@helfgott12 жыл бұрын
Try this one: Dies ist ein Scheit ,ein Schleissenscheit. Mein Vater war Scheitschleisser, meine Mutter war Scheitschleisserin. Und beide schlissen wohlgeschlissene Schleissenscheite...... 😊😁😍😂😂😂😂😂😂
@ACEsParkJunheeWreckedMeHard2 жыл бұрын
The meanest one I ever tried was about the "Wisky-mixer" ... if you fail to do it it will sound like "wichser" wich is depending on the context either a insult to say someone fucks you up (mainly a man) or its a man who does it himself 18+
@freedomdove2 жыл бұрын
This was hilarious. 😁
@terryrutherford21142 жыл бұрын
Ins hochshule, sweiund dreizig yahre ago, ich habe duetch lernen. Ich kan nichts specht so gut. Ich habe viele vergessen. Haha! Thanks for the video guys!
@JadedKate2 жыл бұрын
32 years ago ? I can understand. but is this some type of pennsylvania dutch ?
@SakuraKuromi2 жыл бұрын
Were I grew up the last one is one word longer. We always said: "In Ulm, um Ulm und um Ulm herum" (the und was the hardest part for most people xD)
@BackDownSouth2 жыл бұрын
WooHoo I am the bottom 50% of the top 50% posters...LOL figure that out...
@leifmopork74092 жыл бұрын
Irgendwie fehlt doch eher diese: Wenn dicke Nichten im dichten Fichtendickicht dichten, dichten dicke Nichten im dichten Fichtendickicht Much better 😌
@bastiaan41292 жыл бұрын
I believe red cabbage turns blue when you add too much salt to it when your cooking it.
@Awooga7652 жыл бұрын
Deana, how are you learning German? What tools and resources are you using?
@michaelgrabner89772 жыл бұрын
that tool is called "Phil" ;.D
@Awooga7652 жыл бұрын
@@michaelgrabner8977 probably so, but I was hoping for something a bit more available because there seems to be only one of that model
@michaelgrabner89772 жыл бұрын
@@Awooga765 I was just joking... But in one of the previous vlogs way longer ago Diana took online german lessons on the online learning platform "Lingoda"
@bobwait36292 жыл бұрын
We learned an easy one in high school German class: Wir Wiener Wascheweibe wuerden unser Wasche waeschen wenn wir wuessten wie warm das Wasser waer.
@heikoschellhorn50112 жыл бұрын
I have a few more 1.) Der Leutnant von Leuten befahl seinen Leuten nicht eher zu läuten, als dass der Leutnant von Leuten das Läuten befielt. 2.) Wenn Euer Moppel unsern Moppel noch mal moppelt, moppelt unser Moppel Euern Moppel so lange, bis Euer Moppel unsern Moppel nicht mehr moppelt.
@JustinBrehm2 жыл бұрын
These are fn hilarious our brain really doesn't goes as fast as our mouth sometimes
@biancavoorman23282 жыл бұрын
OMG German tongue twisters are just like Dutch tonque twisters almost impossible to say. Very good job Deana 👍
@colinp22382 жыл бұрын
Well done Deana, I was also trying them out with you but failed miserably. I fell into the trap and the swear words came too easy to my mouth, and yes I did know them in advance. Phil do you know this song by Nico Haak from the 70s, Schmidtchen Schleicher? When I heard it I tjought it was a tongue twister but I'm not sure. If you don't know it maybe your parents or grandparents do.
@thomasbach42062 жыл бұрын
"Wenn man mit der Handbrems' bremst, brennts Bremslicht net."
@amyKallensandoval33342 жыл бұрын
Merry Christmas to My two favourite People
2 жыл бұрын
About "Blaukraut": STOP IT! Baden-Württemberg and Bavaria are *VERY* different. I never called it Blaukraut, and I grew up in Ba-Wü (Nordbaden, Kurpfalz).
@juricarmichael25342 жыл бұрын
Frohe Weihnachten 🎄 Ciao
@claudiaberger96392 жыл бұрын
Kein Zungenbrecher, aber im wiener Dialekt gesprochen. Von meiner Oma. Geboren 1885 in Wien. Ambrunnnahtsiederrobbotsi=Am Brunnen näht sie, der Rabe badet sich ;-)
@marrykurie482 жыл бұрын
Zwetschgen sind keine Pflaumen. Aber als Kind habe ich das auch nicht auseinander halten können. Ich glaube, ich kann es bis heute nicht XD. Aber ich glaube Zwetschgen sind kleiner und härter als Pflaumen.
@michaelgrabner89772 жыл бұрын
Zwetschgen sind nicht härter im Rohzustand - DOCH - Pflaumen zerfallen völlig wenn man sie erhitzt und werden zu Brei..deshalb sind am Kuchen immer Zwetschgen (daher gibt es in Wahrheit auch keine "Pflaumenkuchen"= der ist in Wahrheit immer ein "Zwetschgenkuchen"), weil mit Pflaumen kann man einzig und alleine nur Mus machen.
@marrykurie482 жыл бұрын
@@michaelgrabner8977 Aaah, danke! 🙂
@nostremus62432 жыл бұрын
Ich glaube, Zwetschgen sind oval und Pflaumen rund. Es gibt auch gelbe Pflaumen (rund) aber keine gelben Zwetschgen. Hinzu kommt der von michael grabner beschriebene unterschiedliche Kochzustand.
@nirutivan98112 жыл бұрын
A Swiss German one: De Papst het z’Spiez s’Speckbschteck z’spaat bstellt (Der Papst hat in Spiez das Speckbesteck zu spät bestellt - The pope has ordered the bacon cutlery too late in Spiez (Spiez is a town in Switzerland))
@JadedKate2 жыл бұрын
4:44 schnie schna schnappi 🐊🐊
@abwasche10732 жыл бұрын
Das Blaukraut ist eine Pflanze, dass Unkraut ist.
@bf_832 жыл бұрын
ihr habt das sehr toll gemacht
@unbekannterbenutzer59982 жыл бұрын
Der Whiskymixer mixt den Whisky (makes you say "W*chser")
@gigibenea35292 жыл бұрын
Pitzer...so funny😀😀😀😀😀😀
@jerrihadding25342 жыл бұрын
Yeah. I learned German 30 years ago by being immersed in it because ABSOLUTELY no one, other than my German partner, spoke English - and she was gone working in Paris for at least five days of every week. One of my most vivid learnings at the time was that American English is incredibly “lazy” when it comes to using your facial muscles when you speak. For months my jaw and cheeks ached from the exercise they were getting as I painfully (literally) learned correct pronunciation of German words. Then, 20 plus years ago, I moved to Sweden to live permanently with the man who became my Swedish husband. I absolutely refuse to attempt writing my pronunciation of the Swedish words which I first learned by reading the direction signs on the way to our destinations. But I can give you a few examples of the words themselves: sjö (lake); sju (the number ”7”); sjuksköterska (nurse); Växsjö and Kristianstad (names of cities). I bet you anything that you believe you can easily say that last city name, but you would be wrong!
@carinaventer622 Жыл бұрын
I saw susie sitting in a shoe a shoe shine shop where she sits she shines and where shines she sits
@berndb.50972 жыл бұрын
Wie war das denn nochmal mit den Pappplakaten und dem plappernden Kaplan.....bekomme das gerade nicht mehr zusammen.
@leroyyoder9812 жыл бұрын
Oh my gosh! We learned that as a boy...from a german backgroud
@jarineefs95042 жыл бұрын
De koetsier poetst de postkoets met postkoets poets.... try dutch/flemish ones 😅 another one... de kat krabt de krollen van de trap... this one had a german version wich i forgot.
@Festungsmann2 жыл бұрын
Der Whiskeymixer mixt Whiskey. Whiskey mixt der Whiskeymixer.
@rureal77422 жыл бұрын
🤣😂 Very funny.
@ThePlacbo2 жыл бұрын
max macht wachsmasken, wachsmasken macht max
@ishitasengupta39772 жыл бұрын
Deana we wanna know your skin care 🤩🤩🤩 you are glowwiiiiing ❤❤❤❤
@scottmerriman26912 жыл бұрын
I would love comments on the Mark Twain essay, "The Awful German Language."
@philippbretzler76872 жыл бұрын
A very good idea. Mark Twain had his struggle with the German language. But he kept coming back to it and was fascinated by it. Esprcially he loves the "magic" of the long german words, hahaa...