Vielen Dank! Du kannst uns gerne weiterempfehlen, das würde uns sehr freuen!
@melanie95333 ай бұрын
Was für eine fabelhafte Erklärung. Vielen Dank du hast mir sehr geholfen.🤗
@bessereinfacherklart13773 ай бұрын
Vielen Dank für das tolle Kompliment! Du kannst uns gerne weiterempfehlen, das würde uns sehr freuen!
@niklas13099 ай бұрын
Vielen Dank für das schöne Video!
@bessereinfacherklart13779 ай бұрын
Sehr gerne! Du kannst uns gerne weiterempfehlen, das würde uns sehr freuen!
@smacksmasher8571 Жыл бұрын
Sehr gut erklärt
@bessereinfacherklart1377 Жыл бұрын
Vielen Dank! Du kannst uns gerne weiterempfehlen, das würde uns sehr freuen!
@Arif-lb3kt Жыл бұрын
danke
@bessereinfacherklart1377 Жыл бұрын
Sehr gerne!
@randy_andy3 ай бұрын
Ich könnte doch auch den Subjuntivo umgehen bei dem Satz mit der Verneinung: "Creo que una vida sin movil no es posible". Oder?
@bessereinfacherklart13773 ай бұрын
Genau! Sehr gut erkannt! Bei creo que musst du danach im Satz keinen subjuntivo verwenden, nur bei no creo que. Demnach hast du bei deinem Satz "Creo que una vida sin móvil no es posible" die Verneinung am Anfang des Satzes an das Ende des Satzes getan und hast damit den subjuntivo umgangen. Der Satz ist übersetzt etwas anders, aber von der Aussage her in etwa gleich.
@randy_andy3 ай бұрын
@@bessereinfacherklart1377 echt super erklärt von Dir
@charohuiskamp8815 Жыл бұрын
Nach "creo que" verwendet man das Verb im Indikativ , nicht im Infinitiv
@bessereinfacherklart1377 Жыл бұрын
Danke für den Hinweis! Da haben Sie natürlich Recht, wir haben es markiert.