【Deu/Eng/中】Durchs Gebirge, durch die Steppe

  Рет қаралды 17,238

Hartmann Lo

Hartmann Lo

Күн бұрын

Пікірлер: 28
@kalkleiste9001
@kalkleiste9001 3 жыл бұрын
May I ask what do you find so appealing/interesting about the Freikorps as a Chinese? Just asking because even in Germany this more a niche topic.
@hartmannlo5287
@hartmannlo5287 3 жыл бұрын
Just because I'm Anti communism. The Communist Party trample my homeland and killing people who against them. But I can't do anything. Then I found out Freikorps fought against the communists in those hard times. So I want to support them and let more people know more about them. (I'm not from China)
@kampfkartoffel8994
@kampfkartoffel8994 Жыл бұрын
@@hartmannlo5287 Very much based.
@jonathanakesson3507
@jonathanakesson3507 Жыл бұрын
Based indeed.
@KWyzel
@KWyzel Жыл бұрын
@@hartmannlo5287 As a Pole, I sympathize with you, our nation was ransacked by the Bolsheviks in 1945, after we fought for our independence from the Germans; they stole another 50 years of independence from our people and nation; and brought half a century of terror, death, and suffering in their wake. Bij bolszewika w każdej go postaci, bo to jest twój największy dzisiaj wróg!
@Sekratorius
@Sekratorius 6 ай бұрын
Fantastic, thank you! Long live the Monarchy!
@aoaoaya1
@aoaoaya1 3 жыл бұрын
Siberian Riflemen in German makes me happy and my heart warm ❤️
@GreenPoint_one
@GreenPoint_one Жыл бұрын
Great you like it, my homes language 👍🏻
@博綺橫九
@博綺橫九 3 жыл бұрын
感謝翻譯,蠻喜歡這調調的
@jaroslawparzych4719
@jaroslawparzych4719 10 ай бұрын
Ładny film i ciekawa piosenka 😮😊🎵🎵😃🎶🎶💐💐
@VladimirPolucksky
@VladimirPolucksky Жыл бұрын
German Anti Communist Partisan Song:
@yuwong6985
@yuwong6985 3 жыл бұрын
0:11-0:34德軍軍官為何乘搭的是右軚車?
@hartmannlo5287
@hartmannlo5287 3 жыл бұрын
德國在那時有很多車都是右軚車
@AttilaL
@AttilaL Жыл бұрын
Упокой, Господи, Германских Воинов, живот свой за Свободу Казачьего Края и Казачьего Народа положивших в 1918-м году. Со Святыми упокой.
@pp-bb6jj
@pp-bb6jj Жыл бұрын
Which version is that? WWII ROA fighting on the side of Germans or just a song in German?
@hartmannlo5287
@hartmannlo5287 Жыл бұрын
A song that the text rewrite by German
@ryanmulherin2682
@ryanmulherin2682 3 жыл бұрын
👍
@livehotstreams4226
@livehotstreams4226 3 жыл бұрын
brother do you have a wechat or twitter account?
@Yukifumi_ROC
@Yukifumi_ROC 3 жыл бұрын
西伯利亞步槍兵進行曲的德國版
@LichtL-ni3rl
@LichtL-ni3rl 9 ай бұрын
I am most confused by this song. In English, there are the "Partisans of Armur" (from the red army) and the "March of the Siberian Riflemen" (from the white army) with very similar music. The lyrics (in the German versions at least) are also very similar. It seems incredible to me that two opposing armies were apparently using the same song, with almost the same lyrics talking about the same battle (the Spassk operation I think). "Partisanen vom Armur" - DDR version, kzbin.info/www/bejne/oHPbpI2KlNSKi6c "March of the Siberian Riflemen" - Russian version kzbin.info/www/bejne/jpvZc4Ntf9-VfK8 Your song seems to resemble the former more than the latter. I also think the title "Durchs Gebirge, durch die Steppe" is weirdly communistic. I know a similar phrase is used in China, but maybe that is referring to the long march instead.
@booran.
@booran. 8 ай бұрын
Basically the March of the Siberian Riflemen is a White Russian song about the civil war, exclaiming how Russia will be freed from the reds and the song shall be played eventually in the Kremlin, referencing hopes for them to win the civil war. The Partisans of Armur/The Partisans Song is a RSFSR song about the Russian Civil War of the same rhythm, tempo, and mirrored lyrics. It's about the Red Army fighting in Spassk as well as announcing they'll eventually conquer Primorye (farthest oblast with Vladivostok) referencing how they will win the civil war. The Red Army Choir performed The Partisans Song in I think roughly the 1920s and much much later on for the better quality it has now, as was the Siberian Riflemen though not by the Red Army Choir. Lastly, this song, Partisanen vom Armur are the German variations, with the DDR variant being about how they will resist the West, capitalism, and forever stay loyal to the workers and the homeland. This song here in this video, Durch Gebirge Durch, Die Steppe is about the Freikorps in the German Revolution of 1919 where the Freikorps was an organization of mostly loosely affiliated German WW1 veterans immediately post-war in order to fight communist and socialist uprisings and rebellions throughout Germany in a brief era of immense chaos. All of these songs are basically of the same rhythm and flow. Why? I don't know, do they sound good? Hell yea they are. In conclusion: Partisanen vom Amur: East German song describing anti-capitalist and defensive sentiment March of the Siberian Riflemen: Russian White Movement song during the Russian Civil War The Partisans of Armur/Partisans Song: Soviet Reds song during the Russian Civil War, later performed again by the Red Army Choir Durchs Gerbige, durch die Steppe: Anti-communist (somewhat) pro-Freikorps songs. The last 3 were made within the same time periods of each other, within 1-5 years at max by using when and how long both the Russian Civil War, German Revolution, and how long the Freikorps lasted into consideration, with Partisanen vom Armur obviously coming in much much later during the Cold War.
@LichtL-ni3rl
@LichtL-ni3rl 8 ай бұрын
@@booran. Thanks for the clarification! It just seem weird to me that the red and white just decided to make two opposite songs based on the same music ... I realise the DDR version came in much later. I chose it simply because I can speak German but not Russian, and also because it has a higher quality.
@booran.
@booran. 8 ай бұрын
@@LichtL-ni3rl all good man, you can usually see this between the Whites and Reds. The thing is that the Whites made a bunch of songs and there were already existing Russian Empire songs, and so what happened was during and after the civil war the Soviets basically kept the same music and turned it into a communist-worker-revolutionary themed lyrics in order to give off the same vibe with a different meaning, and to contradict the previous songs. Most recent example is the current Russian National Anthem compared to the Soviet one, both sound extremely similar but the lyrics are entirely different. The DDR and Freikorps variants likely are the same case, with the Freikorps being the main counter-revolutionary force against communists and socialists in 1919, while the DDR was the ultimate peak of German socialism and communism.
@KWyzel
@KWyzel 10 ай бұрын
I'm curious, was this sung by Freikorps Soldiers fighting alongside the White Army; cause I looked it up and I found no info of the Freikorps serving alongside the White Army.
@hartmannlo5287
@hartmannlo5287 10 ай бұрын
Freiwillige Russische Westarmee
@KWyzel
@KWyzel 10 ай бұрын
@@hartmannlo5287 Thanks friend!
【Deu/Eng/中】Wenn der Marsch nach Osten geht
2:48
Hartmann Lo
Рет қаралды 21 М.
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН
She made herself an ear of corn from his marmalade candies🌽🌽🌽
00:38
Valja & Maxim Family
Рет қаралды 18 МЛН
"Polyushko Polye" - Soviet cavalry song (RARE VERSION)
3:21
War Orchestra's
Рет қаралды 961 М.
Oktoberklub - What should we drink / Oktoberklub - Was wollen wir trinken
4:17
Wo alle Straßen enden / All 5 Epic Stanzas [World War I Version]
4:21
Weißgardisten vom Kuban - German Freikorps song about White Army (+ перевод)
3:47
Романъ фонъ деръ Лауницъ
Рет қаралды 16 М.
Durchs Gebirge
3:59
Deutscher mit Vertriebenenhintergrund
Рет қаралды 172 М.
Wo alle Straßen Enden - German war song about world war one
4:29
Cavalry Unit
Рет қаралды 90 М.