¡Que hermosa esa música! Amo Edith Piaf, y también sus interpretaciones! ¡ "La foule" fue una sus majores y más bonitas que ella he cantado!
@winona70168 жыл бұрын
MARAVILLOSO !!! ME PUEDO QUEDAR ESCUCHANDOLO TODA LA NOCHE SIN CANSARME PERUANA DE CORAZON!!!!
@carlostejera43822 жыл бұрын
Esa canción la escuchaba cuando era un niño en Puerto Rico hace 60 años ,era muy popular.
@evelincespedescubas76439 жыл бұрын
La versión de Édith Piaf es la mejor, su particular voz hace a la canción elegante y sutil .
@ulisesgabrielchacon50137 жыл бұрын
que hacer ante tanto arte?, admirarlo y poner nuestro granito de arena para difundirlo a los demás. Saludos desde Michoacan.
@armandofranco36354 жыл бұрын
Es lo máximo.. Una mujer.. Dama.. Y toda ella fluye amor. Martha Herrera Rodríguez. Única.. Bellísima
@perceocornejo3589 жыл бұрын
Según mi profesor de música la versión original nació en Cajamarca - Perú pero también la letra es diferente despues de 10 años se lleva a Argentina y se cambia la letra y lo mismo con Austria donde también se cambia la letra según es por el sonido de la música que enamora mucho. muchas de las versiones son buenas :)
@sandarway9 жыл бұрын
y como se llama lá version original?
@malasangre67008 жыл бұрын
+Mar Que nadie sepa mi sufrir
@MaggotSlipknot948 жыл бұрын
Si. la versión original es en español "Que nadie sepa mi sufrir", y pues igual por tanta traducción me imaginó que es por eso que la letra cambia jeje
@nanyiaorana19877 жыл бұрын
Leandro Argentina es de River si l letra "que nadie sepa mi sufrír" la Compuso un argentino, pero la verdad es que antes era un vals peruano
@raulsaavedra432510 жыл бұрын
Lo que pasó amigo Rey Luis, que E. Piaf escuchó cantar esta linda composición al Dr Alberto Castillo, en una de sus giras por europa de este cantante argentino. A Edith le gutó y exigió que se adaptara con una letra diferente para ella. (según cuentan las crónicas de la época).
@enzopo9 жыл бұрын
Raul Saavedra interesante dato!
@mariabeatrizgirardi34648 жыл бұрын
+Raul Saavedra En realidad, E. Piaf lo escucha cuando actúo en Bs. As.
@gloriavelez28128 жыл бұрын
+Raul Saavedra dentro de los datos pues el tuyo es q mas creo que aciertas ,,, la verdad no se,, para mi esta es origuinal a manera d edith piaf ,,otra cosa es q la version que nadie sepa mi sufrir sea eso mismo otra version con misma musica que es la preciosaa ,, quisiera saber exactamente la verdad..ummm
@mariabeatrizgirardi34648 жыл бұрын
+Gloria Velez la música de la canción "que nadie sepa mi sufrir" fue compuesta en 1936 por Angel Cabral (compositor argentino de vals y tangos), y se insipiró que inspirado en el ritmo del vals peruano (popular en esa época). Primero fue cantada por Hugo del Carril. Cuando Edith Piaf estaba de gira en Buenos Aires, escucha la versión cantada por Alberto Castillo, y decide hacer su propia versión, cambiándole la letra.
@jesuspp14667 жыл бұрын
te felicito por desasnarnos ,lo que dices es cierto,la mayorìa cree que esta canciòn es una cumbia,ja
@sergeynovalozki80674 жыл бұрын
Excelente.unica edith piaf.hermosas melodias..
@juanarosaperez36939 жыл бұрын
Hermosa e innolvidable canción!!
@jesuspastorpineiro84314 жыл бұрын
Super original y preciosa
@purafelicidad657 жыл бұрын
y que importa si copio la letra o música su manera de cantar es hermosísima la escucharía todos los días me encanta su manera tan fuerte de. cantar
@germanquintero101219468 жыл бұрын
inolvidable voz
@juanreinoso43276 жыл бұрын
Edith, única voz; insuperable.
@reinalorenzana53009 жыл бұрын
Edith Piaf, la mejor.
@DavidOaky11 жыл бұрын
Sinceramente no se cual la abra cantado primero, ella la canta mejor q cualquiera, me encanta su voz y todas sus canciones
@mariamunoz18737 жыл бұрын
Edith Piaf. Voz con sentimiento.
@sandraormeno31965 жыл бұрын
Que nadie sepa mi sufrir, es el tema del vals y es peruana 🇵🇪
@martes37504 жыл бұрын
Correcion : Es argentino.
@pierinavences19304 жыл бұрын
Inspirada en el vals peruano, el compositor es Argentino
@sandraormeno31964 жыл бұрын
Pierina Vences El origen de la canción nació en el Perú, pero la letra es diferente. Luego de varios años se lleva a Argentina y se cambia la letra, lo mismo sucede con Europa con otra letra. El sonido del Vals Criollo Peruano, es único.
@diazferr4 жыл бұрын
@@sandraormeno3196... al Cesar lo que es del Cesar... soy peruano y esta canción es del compositor argentino Angel Cabral, compuesta en el año 1936, si es cierto que él se inspiró en el valse peruano, lo hizo al estilo de un valse peruano, pero no es cierto que nació en el Perú y que después de varios años se lleva a Argentina y se cambia la letra, es mas, en realidad esta canción la popularizó el Dr. y cantante de tangos Alberto Castillo, el ritmo de este valse es peruano pero no en su totalidad, tiene mucho del aire del vals argentino, en el Perú fue interpretada por muchos y por lo tanto se piensa que es de origen peruano, sobretodo la nueva generación. Yo vi personalmente a Alberto Castillo en radio La Crónica en los años 50's, la TV estaba en pañales, era tan fácil todo en Lima, cualquiera podía entrar a los auditorios de las radios, así estuvieras con uniforme escolar, te ponías algo encima y ya...Fue Alberto Castillo quien realmente hizo popular este tema en todo Latinoamerica y España, hoy en día todos quieren decir o hacer creer que fueron ellos los que lo popularizaron, unos dicen que es de origen francés adaptado al español, otros dicen que era una cumbia, que se transformó en vals, por ultimo dicen que fue Julio Jaramillo quien lo popularizó (...???) Jaramillo estaba en pañales, era un bebito cuando este tema ya era conocido...por favor...!! por eso digo ...al César lo que es del César...
@JigokuKuran8 жыл бұрын
oww gracias por compartirlo
@חנהפרטוש-ל9כ5 жыл бұрын
wonderful!
@jhonekostta66887 жыл бұрын
Lindo!!! Wonderful
@laiho696ESp11 жыл бұрын
que me gusta... ME ENCANTA!!!
@sebastianvaldez13005 жыл бұрын
Hermosa
@tomasmartinez72986 жыл бұрын
En 1968, Raphael la versionó a su estilo. Fue un gran éxito en México !
@christianberrios35135 жыл бұрын
Edith piaf por siempre
@MostafaAhmed-jc1cr8 жыл бұрын
wooooow😍😍😍
@alphaqui15518 жыл бұрын
fuete Wiki 1957: La Foule, letra de Michel Rivegauche, versión francesa de la canción Que nadie sepa mi sufrir compuesta por los argentinos Ángel Cabral y Enrique Dizeo. ya sabemos cual fué primero, pero igual ambas versiones ESPECTACULARES
@faraonico2411 жыл бұрын
Vals criollo, argentino; Ángel Cabral, como bien dice felurianmc, es el compositor. Aunque la letra en cada versión es diferente, ambas son estupendas.
@perceocornejo3589 жыл бұрын
En verdad es un Vals Peruano nacido en Cajamarca mas tarde despues de 10 años se cambia la letra en Argentina y luego en Austria :) es algo complicado de ver pero las sonatas de las versiones son geniales :)
@gracielajhosefatvasquezzam92872 жыл бұрын
No, vals eruano....
@dido80927 жыл бұрын
La momé Piaf 💗
@nageliaalmeida83074 жыл бұрын
Outra que acho linda
@jeanjonidalimood98712 жыл бұрын
she is the best. all is Ok
@encarnasanchez41082 жыл бұрын
❤❤❤❤❤
@거북선-p1y4 жыл бұрын
🎶🎶🎶🎶🎶♥️♥️♥️
@karinamaes74307 жыл бұрын
❤💙💜💛💚💗👏👏👏👏
@brayanquintanapacheco36728 жыл бұрын
la cumbia amor de mis amores es parecidísima a esta canción, me sorprende jajajaja
@samantazepeda28578 жыл бұрын
es la misma
@giselcruz95808 жыл бұрын
A mí también me impresionó el parecido y buscando encontré la razón, te la comparto,.. Originalmente se llamó "Que nadie sepa mi sufrir " o también se le conoce como "Amor de mis amores" es una canción compuesta en ritmo de vals peruano por el argentino Ángel Cabral en 1936. La Foule, es la versión en francés... fue un gran éxito en la voz de Édith Piaf en 1957, pero en esta versión la canción solo utiliza la música original, dado que la letra utilizada es escrita por Michel Rivgauche. ¡Saludos! :)
@brunojimenez48 жыл бұрын
es una versión de ese tema original en español, sólo que la traducción cambia la letra
@lugaleana80407 жыл бұрын
Wow!!! Gracias por la info, queé genial :)
@lanamontalvo28847 жыл бұрын
creo .corazon que a edith le mandaban canciones .es la misma
@KKCoast01069 жыл бұрын
Esta música me dá saudade de algo que não vivi :(
@OmarHernandez-fk5ht7 жыл бұрын
esta super sad
@doraarrascaeta71217 жыл бұрын
Jajaja Pero che que bello canta.
@lubelmonte376911 жыл бұрын
Parecida a la de SOledad Pastorutti? PARA NAADAA. jajajajjajaaa
@winona70168 жыл бұрын
POR FAVOR LA LETRA EN FRANCES
@mariaantoniamolina37117 жыл бұрын
Es la misma ella le cambio partes de la letra
@sandralisbethmorenovega76517 жыл бұрын
se parese mucho a una de julio jaramillo, que nadie sepa mi sufrir
@reyluisaraujocastillo992411 жыл бұрын
UN PARECIDO ENORME CON UN VALS PERUANO, UMMM,, QUIEN COPIO A QUE IN
@sandraormeno31964 жыл бұрын
REY LUIS araujo castillo Es un vals peruano, que nadie sepa mi sufrir. Con los años llego a Argentina y le cambiaron la letra, luego a Europa y también le cambiaron la letra, pero el sonido y ritmo es el mismo el del vals peruano.