Рет қаралды 82,214
The national anthem of the Republic of Iraq.
Lyrics in Arabic:
موطني موطني
الجلال والجمال والسناء والبهاء
في رباك في رباك
والحياة والنجاة والهناء والرجاء
في هواك في هواك
هل أراك هل أراك
سالما منعما و غانما مكرما
سالما منعما و غانما مكرما
هل أراك في علاك
تبلغ السماك تبلغ السماك
موطني موطني
موطني موطني
الشباب لن يكل همه أن تستقل
أو يبيد أو يبيد
نستقي من الردى ولن نكون للعدى
كالعبيد كالعبيد
لا نريد لا نريد
ذلنا المؤبدا وعيشنا المنكدا
ذلنا المؤبدا وعيشنا المنكدا
لا نريد بل نعيد
مجدنا التليد مجدنا التليد
موطني موطني
موطني موطني
الحسام و اليراع لا الكلام والنزاع
رمزنا رمزنا
مجدنا و عهدنا وواجب من الوفاء
يهزنا يهزنا
عزنا عزنا
غاية تشرف و راية ترفرف
غاية تشرف و راية ترفرف
يا هناك في علاك
قاهرا عداك قاهرا عداك
موطني موطني
Lyrics Transliteration:
Mawṭinī mawṭinī
al-Jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanā'u wa-l-bahā'u
Fī rubāk fī rubāk
Wa-l-ḥayātu wa-n-najātu wa-l-hanā'u wa-r-rajā'u
Fī hawāk fī hawāk
Hal 'arāk hal 'arāk
Sāliman muna'aman wa-ġāniman mukarraman
Sāliman muna'aman wa-ġāniman mukarraman
Hal 'arāk fī 'ulāk
Tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
Mawṭinī mawṭinī
Mawṭinī mawṭinī
Aš-šabābu lan yakilla hammuhu 'an tastaqilla
'Aw yabīd, 'aw yabīd
Nastaqī mina r-radā wa-lan nakūna li-l-'idā'
Kā-l-'abīd, kā-l-'abīd
Lā nurīd lā nurīd
Ḏullanā l-mu'abbada wa 'ayšanā l-munakkadā
Ḏullanā l-mu'abbada wa 'ayšanā l-munakkadā
Lā nurīd bal nu'īd
Majdanā t-talīd majdanā t-talīd
Mawṭinī mawṭinī
Mawṭinī mawṭinī
Al-ḥusāmu wa-l-yarā'u lā l-kalāmu wa-n-nizā'u
Ramzunā ramzunā
Majdunā wa 'ahdunā wa-wājibun mina l-wafā'
Yahuzzunā yahuzzunā
'Izzunā 'izzunā
Ġāyatun tušarrifu wa rāyatun turafrifu
Ġāyatun tušarrifu wa rāyatun turafrifu
Yā hanāk fī 'ulāk
Qāhiran 'idāk qāhirān 'idāk
Mawṭinī mawṭinī
English Translation:
My homeland, my homeland,
Glory and beauty, sublimity and splendor
Are in your hills, are in your hills.
Life and deliverance, pleasure and hope
Are in your air, are in your air.
Will I see you, will I see you?
Safely comforted and victoriously honoured.
Safely comforted and victoriously honoured.
Will I see you in your eminence?
Reaching to the stars, reaching to the stars
My homeland, my homeland.
My homeland, my homeland,
The youth will not tire
Their goal is your independence
Or they die, or they die.
We will drink from death, and will not be to our enemies
Like slaves, like slaves.
We do not want, we do not want
An eternal humiliation, nor a miserable life.
An eternal humiliation, nor a miserable life.
We do not want, but we will bring back
Our storied glory, our storied glory.
My homeland, my homeland.
My homeland, my homeland,
The sword and the pen, not the talk nor the quarrel
Are our symbols, are our symbols.
Our glory and our covenant, and a faithful duty
Moves us, moves us.
Our glory, our glory,
Is an honourable cause, and a waving flag.
Is an honourable cause, and a waving flag.
O, behold you, in your eminence,
Victorious over your enemies, victorious over your enemies.
My homeland, my homeland!