Saruei: "It's painful. It's like getting f**ked in the ass for 45 minutes" Me: Ah, yes. Saruei with her precise analogies again
@AmphiStuG3 жыл бұрын
Heh, "Anal"ogies.
@chadthundercock56413 жыл бұрын
Sareui knows from personal experience
@SouLEdgeSpirit3 жыл бұрын
Well... She's an expert in this domain ! (The French domain... What did you think I talk about, you jerk ?!)
@Tera_GX3 жыл бұрын
She likes analogies
@rezendeiiz.knight10843 жыл бұрын
ah so like thats y japanese manga and anime adaptation have long title name and she said a french movie with its actual title yep learning those languages is gonna be hard
@littlebilly36043 жыл бұрын
French is a mandatory class through grades 4, 5, and 6 in Canada all I remember from it is the one kid who asked to use the bathroom and said “je suis toilette” (I am a toilet)
@FeatherWait3 жыл бұрын
I thought "toilette" meant 'dress' or something in French.
@the711devin43 жыл бұрын
My french teacher told us about a student who thought the word “pain” was the same in french, so he said “J’ai du pain dans ma derrière”
@razarac4323 жыл бұрын
@@FeatherWait depends on context and articles : les toilettes is toilets/restroom while la toilette is an old expression that means a person’s clothes and accessories ( more like in the sense of what they own , not necessarily what they are wearing atm) [ you basically will only find this use of the word in 19th century novels and older] and faire sa toilette is the act of cleaning yourself , in the morning or the evening ( but lighter than taking a shower/bath) And that is not taking into account words derived from toilette like toilettage ( animal grooming)
@FeatherWait3 жыл бұрын
@@razarac432 Thank you for the info! It's been a long time since I did French in school, and oddly enough I did come across the word 'toilette' in that context in a 19th century novel. I thought it was one of those faux amis.
@canadalynx3 жыл бұрын
@@the711devin4 Ah yes, bread in my butt, hate it when that happens
@MrHodoAstartes3 жыл бұрын
As a German I get the problem with French as a concept, but I fail to see the issue with getting analyzed for an hour.
@Anpanator3 жыл бұрын
Underrated comment.
@theyrenihilists3 жыл бұрын
analysis is a just another way of saying hello in francophone countries.
@ThatMattaTatta3 жыл бұрын
Wouldn't it be sodomized?
@pennyisdreadful3 жыл бұрын
@@ThatMattaTatta no, that reeks of bigotry
@CrestOfArtorias3 жыл бұрын
I mean apparently she considers getting analysed for 45 minutes rather painful... .
@N3roX509 Жыл бұрын
last sentence convinced me to learn french. thanks
@zerokidd213 жыл бұрын
I feel like she has a lot of experience with both
@christianrhendy81453 жыл бұрын
Lmao😂
@Misanthropolis3 жыл бұрын
How do you think she made that comparison?
@Xannyphantom9053 жыл бұрын
I know the french are technically European just like Americans, but it's still weird seeing non-americans make American jokes.
@SophiaAstatine3 жыл бұрын
@@Xannyphantom905 American jokes? Do you mean English jokes?
@Xannyphantom9053 жыл бұрын
@@SophiaAstatine the English make jokes about butt pounding?
@Noja87873 жыл бұрын
0:37 that was oddly specific...
@ericwheeler77053 жыл бұрын
I was so mad at my highschool French teacher when she taught vegetables Specifically Potatoes which in French is "Pommes de terre". Mf Apples of the Earth bro.
@raphaelmiguel45653 жыл бұрын
we usually call it " patate " that's faster than " pommes de terre " same thing different name it's french
@seneca9833 жыл бұрын
English does a similar thing with "pineapple".
@DrMario-3 жыл бұрын
@@raphaelmiguel4565 same. Down in Louisiana, we call it Patate.
@AzhreiVep3 жыл бұрын
@@DrMario- One state up, we prefer 'taters.
@AmphiStuG3 жыл бұрын
@@AzhreiVep Up north in Canada we call them 'ers'
@sober_katz3 ай бұрын
as someone who is currently learning french, i 100% agree. it's somewhat easy for me but there are SO MANY WORDS
@sproutlingunderaroof96793 жыл бұрын
45 minutes? Don't threaten me with a good time.
@lordahzidal66743 жыл бұрын
👀 Oh really?
@HeavenOnHigh21 сағат бұрын
"Dont learn frensh, you WILL get pregnant, and die"
@the711devin43 жыл бұрын
12 year old me: Yeah, I’ll take French class, how hard could it be? Me now: Silent letters Irregular verbs There are exactly 17 words that use Être in past tense instead of Avoir There must be an article in front of every noun Qu’est-ce que c’est ça? -> What’s that? And to think there’s an actual counsel that determines what goes in the language
@AjixGameOver3 жыл бұрын
Wait there's no english language academy?
@ProjectEkerTest333 жыл бұрын
@@AjixGameOver If there was the American side and the British side would have already murdered each other
@alexandergrey37653 жыл бұрын
@@ProjectEkerTest33 Point
@Nomadica1173 жыл бұрын
@@AjixGameOver No, the closest thing to an English academy would be the Oxford English Dictionary. Even then, their primary goal is to record all English words from the past and present and their current meanings from the various English dialect standards. It's the reason why you can find words like dox, and bot in Oxford. Aside from that, what makes English "proper English" is usually decided by the general consensus of the English speaking population.
@Arkainjel3 жыл бұрын
@@Nomadica117 Neaux*
@Psykel3 жыл бұрын
Saruei: 0:31 Me: ✨😩✨
@simondelisle93103 жыл бұрын
As a man who speak french, i agree with everything she just said 😂
@Never_heart3 жыл бұрын
She is right... then there are numbers, dates especially are just so long to pronounce
@dups_bebrach3 жыл бұрын
Yeah, learn French about 11 years in school, in the middle school i already start hating this language and concentrate on English. But i like to swear in French, bcs putain and merde sound better than Fuck you or syka blyat:D
@AveXx3 жыл бұрын
Lol so good that I didn't go for French back when I was in school I guess. I did go for Spanish, through I forgot allmost everything, except for ordering a beer xD
@alkiris85183 жыл бұрын
Mdrrr j'avoue que c'est une souffrance pour certains français aussi vu l'orthographe global
@lordahzidal66743 жыл бұрын
That was an awesome 42 seconds 😆
@deathkorpsofkreig4754 ай бұрын
That was a oddly precise expression complete with a time limit
@yourvenparianen53903 жыл бұрын
I feel like she speaking from experience about the 45 minute part lmao
@GameFuMaster3 жыл бұрын
r/oddlyspecific
@lordahzidal66743 жыл бұрын
@@GameFuMaster 🤣🤣🤣
@Loli_lover2063 жыл бұрын
@@GameFuMaster cringe
@dr.dylansgame55833 жыл бұрын
@@Loli_lover206 oh come on it was apt for the situation save that shit for when its actually worth it
@ErikPT3 жыл бұрын
She might have experienced it don’t know about the time length though
@erronblack82663 жыл бұрын
0:37 Saruei would know what that's like.
@nucleargypsy94703 жыл бұрын
Saruei: learning french is like getting a F'ed for 45 minutes in the A. Me: well it is the language of romance I guess so that kind of makes sense...
@jeanmahmoudventilateur34803 жыл бұрын
Language of bromance
@PhonyCh3 жыл бұрын
I wasn't ready
@Zergonapal3 жыл бұрын
So like in romance movies when the guy whispers some long-winded french phase in the heroine's ear he is just saying "we'll bang, ok?"
@tylerproudlove88832 жыл бұрын
@@Zergonapal basically yeah.
@gabrielmora50922 жыл бұрын
remember that French is not the only romance language so I can relate to her
@spikespiegel22467 ай бұрын
To say the number Eighty in French you have to say "quatre-vingts." Literally 4x20. To say Ninety you have to say "quatre-vingt-dix." Literally 4x20+10...
@idioticpanther80683 жыл бұрын
I tried learning french in school, but as soon as I was able to boot it away from my curriculum, my brain purged all knowledge of the language in protest.
@whitelight21953 жыл бұрын
Even french people think that French is an absurdly difficult language, je le sais car je suis français
@KrissNaramon3 жыл бұрын
@@whitelight2195 Surtout quand les gens qui sont nées avant 1945 parlent de façon sarcasme et Shakespeare en même temps juste pour dire un truc
@corentincaspers82293 жыл бұрын
@@KrissNaramon Parler de façon sarcasme ? C'est le première fois que j'entends parler d'une façon sarcasme de parler. Sarcastique oui.
@SaladeDeFruitt3 жыл бұрын
@@corentincaspers8229 wow le gars est lourd face à un anglais qui fait un effort
@amadoucisse81403 жыл бұрын
I had to choose between french or german, but since I hate German I'm stuck woth french. The most annoying thing is how you have 10 different 'forms' you can have a verb but you pronounce them all the same so you need to be able to tell from context what form they're actually using.
@Paul-vi9gh Жыл бұрын
Well looks like I have to learn French...
@kingmustache48583 жыл бұрын
Goddammit, her french accent assert dominance
@smaragdwolf13 жыл бұрын
Maybe for cultures outside of Europe^^ Within Europe, French is one of many.
@AokiZeto9 ай бұрын
as french is my first language....no it isnt xD
@GooeyZeb8 ай бұрын
@@AokiZeto i mean there is a teeny tiny accent change from northern french to southern french but other than that (people from Toulouse not pronouncing Z) it's pretty much the same.
@AokiZeto8 ай бұрын
@@GooeyZeb i know i'm belgian and i live near Nimes xD
@CJayEvermoure3 жыл бұрын
WISH YOU TOLD ME THIS A YEAR AGO!
@kirbymaster53 жыл бұрын
The word for the number 80 in French is literally "four twenties"
@lunettesfumees131210 ай бұрын
For a less strange translation you can refer to the belgian 80 that is pronounced the same lmao, gotcha Jokes aside they use "septante" (70) and "nonante" (90) but for some reason they keep "Quatre-vingt" (the "-" is important here because the number is lesser than 100) instead of saying "octante"
@Erik_Emer2 жыл бұрын
To be honest, that isn't a French language problem rather than a translator/localizer problem.
@abisailaboy57783 жыл бұрын
Japanese in a corner with its 3 different types of speaking and writing: "Allow me to introduce myself"
@thorn_lekoh3 жыл бұрын
The difference between katakana and hiragana is the same as uppercase and lowercase latin script though, and pretty much every language has different speeches based on levels of formality.
@werren8943 жыл бұрын
@@thorn_lekoh no they have the same concept at the philosophy, naming things and grammar, western movies title also converted into japan title as long ass name
@Levy_Wilson7 ай бұрын
Japanese has like 10+ different vocabularies for numbers depending on WHAT you're counting. Imagine trying to learn ten different ways to say the number 3.
@sirwobble2656 ай бұрын
For some reason I read 3 different flavors the first time around.
@TheSonsofSigmar2 жыл бұрын
Got to love the irony that French is the language setting used by Speedrunners of Alien Isolation.
@gergoantal1066 Жыл бұрын
Why's that?
@TheSonsofSigmar Жыл бұрын
@gergoantal1066 it's used because it has the fastest unskippable dialouge (at least that was the concensus the last time I looked at Alien Isolation speed running, which to be fair was a couple years ago)
@anonymousfranklinaggot91793 жыл бұрын
The man who whispers in the ears of horses sounds like something you would write if you're trying to pad out an essay.
@Adeon553 жыл бұрын
Gotta reach that word requirement somehow
@Lyoko9722 ай бұрын
She's right,like instead of "flush", we say "tirer la chasse" which mean "shoot the hunt"
@PentaSquares2 жыл бұрын
Imagine doing math in French. You have to do math whilst doing math.
@fpsrox3499Ай бұрын
well that was a really specific comparison xDDD
@Wearyman3 жыл бұрын
That is a VERY SPECIFIC comparison she makes right at the end... Makes you wonder if this was a life experience for her. (If it was, My condolences, dear lady.)
@boted21903 жыл бұрын
Saurei: "It's painful. It's like getting f**ked in the ass for 45 minutes" Me: I see this as an absolute win.
@Y-LAT Жыл бұрын
An absolute win indeed!
@kokocoke49484 ай бұрын
Wat
@dy72965 ай бұрын
The lastest paris olympic just convinced me further
@StUCaboose3 жыл бұрын
How to write a light novel Step 1: Learn french Step 2: Come up with title Step 3: Profit
@yodalicious78573 жыл бұрын
0:36 how do you know how that feels saruei?? yabe.
@Thekilla26593 жыл бұрын
All I like to think of after learning a small amount of French bc my spanish teacher was out for like 3 weeks in high school is a recent video where it’s like “hmm, here’s a bunch of words that translate to ver/verr/vere/verre, etc. and put them together for the biggest ver chain in history.
@Wearyman3 жыл бұрын
In fairness, English isn't entirely immune to that kind of thing either. the word "Buffalo" in the English language is a word that can have every single kind of major grammatical meaning. (Noun, Verb, Adverb, Adjective) So that one can make a sentence that is ALWAYS grammatically correct using any amount of that one word strung together without any other words. The classic example is: "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" Which, based on the various meanings and definitions of the word Buffalo, means: "Buffalo from Buffalo that other buffalo from Buffalo bamboozle, bamboozle still other buffalo from Buffalo."
@OneBiasedOpinion3 жыл бұрын
The Red Mages guild approves of this video.
@alexanderschweinehunde1673 жыл бұрын
I saw a saw saw salsa
@Eterky3 жыл бұрын
Worm > ver Green > vert Glass > verre Towards > vers A verse > vers
@aptspire3 жыл бұрын
Je vais écrire un vers sur le ver qui va vers le verre vert
@BeccaTKawaii15 күн бұрын
As long as you're prepared, that 45 minutes could be very nice.
@cheetonips63993 жыл бұрын
I spent 3 years learning french intensively at school, 2 hours daily… I remember nothing …
@LecherousLizard9 ай бұрын
Same and the only thing I learned was how to read that gibberish. That's it. Not a single word (that I didn't know before at least) or a rule to the language, just the ability to pronounce the words.
@neverint51313 жыл бұрын
She’s so right
@vvey45233 жыл бұрын
"the horse whisperer" would be way too close to "the whispering horse" in french
@marredechercherunpseudo42853 жыл бұрын
she is pretty much right
@SenaVL3 жыл бұрын
As someone who grew up speaking French, that's just the beginning of it. Once you get to the conjugation with present and past tenses it's a pain in the ass.
@Shikonai3 жыл бұрын
any other languages : one single way to speak about past... or two maybe. French : passé simple, passé composé, imparfait, imparfait du subjonctif, etc. "oh my god, the french is a beautiful language !"... Please, just stick to "baguette" and "oui, oui", you'll be fine, trust me
@Tounushi3 жыл бұрын
Wait until you see how to conjugate words in Finnish.
@bobmcguffin57063 жыл бұрын
And that's not even mentioning four-twenties-nineteen
@lefr33man3 жыл бұрын
English : Yours sincerely French : Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées. Joke aside, I'm a translator. when you slog through ten hours of the mountain of approximations, half-sentences and guesswork that is the English language, going back to the scalpel-like accuracy of the french language at the end of your day is a breath of fresh air.
@Eye_Of_Odin9786 ай бұрын
What? English is easily one of the most descriptive, non-vague languages in the entire world. It's literally why it's a trade language, because it's specifically descriptive.
@lefr33man6 ай бұрын
Come on, English is the language of trade because its use was strongly encouraged by the Americans after the end of World War II. Before that, the majority of international communication was in French, because it was the language of diplomacy (a position that, admittedly, had been wavering since the end of WWI). This has nothing to do with its intrinsic qualities. In the same way, I'm not saying that French was the language of diplomacy because it's a more precise language: it's simply a tradition going back to William the Conqueror, when French was spoken at the English court. That said, I may have misspoken in my original message: what I meant was that because of its many borrowings from German and French, English has many, many synonyms and is highly polysemic: in other words, it's a language where context is very important, and where the same word can mean multiple, very different things : For example, off the top of my head, I can translate "bushing" into French in five different ways, depending on the use or shape of the part, but an English document (admittedly, especially American English) will see no harm in using the same term for all five...in the same document! And don't even get me started on words like "blade" or "bearing"! This is what I meant by "scalpel-like accuracy of the French language": in French, where true synonyms are almost nonexistent, using the same word for two different things is almost absurd; in English, it's much less so, and it can be off putting. And the fact that I was translating a lot of technical manuals poorly written by engineers at the time didn't help my mood :p That said, you're right: English is an extraordinarily efficient language for specialists, precisely because it's highly context-dependent ( assumed to be known by specialists) and can do without complicated structures and multiple words for different concepts. It's a very "streamlined" language, in a way. Provided you're in on it.
@Soaringfeather0Ай бұрын
@@lefr33man Native english speaker here. I noticed that new words seem to be easier to create in english than other languages. Like if you give someone a joke name, you can just swap letters around or mash two different words together and have it make sense as well as anyone else knowing english being able to understand it's meaning wit little to no help. I think of english as a sandbox language. We do have a lot of rule breaking though. I before e except after c??? Vein, Veil, Neighbor, Weigh, etc.. break it. It would be a much easier language to learn if it's official words followed it's rules. They alsso don't really teach much of prefix/suffix latin. If they taught that more, then new words could be figured out without context needed for the most part. Out of curiousity, what languages do you know since you are a translator? Just english and french?
@boyethewise17283 жыл бұрын
laughs in spanish passive sentence conjugation
@xantiagoraco3 жыл бұрын
As a person who speaks english, spanish and french, and took a french class for 3 years, i totally agree. The funny thing is, French is a beautiful language when speaked slowly, but then the french came and now eveything is so short lmao They have long ass phrases but cut them in like 80% for the sake of time "Je ne suis pas bien" means "i'm not okay/fine" but they spell it "ch'sui pá bien" and sometimes even shorter lol i love this language. We do the same shit in spanish too
@jeremybosse50883 жыл бұрын
it might be beautiful but for fuck sake we need to at least be able to speak it in a practical manner because god knows how much it's not the case in written form
@syaredzaashrafi11013 жыл бұрын
@@jeremybosse5088 yeah i don't know how to pronounce this shit => "Je ne suis pas bien" or "ch'sui pá bien"
@kevinboijoly22953 жыл бұрын
Those would be slang from the quebecois
@jeremybosse50883 жыл бұрын
@@kevinboijoly2295 nah even the french use that
@SaladeDeFruitt3 жыл бұрын
@@kevinboijoly2295 no
@daneal75006 ай бұрын
That part in the end. It was very specific.
@Slackerhun3 жыл бұрын
The most I remember from 4 years of french classes is how to say "I don't know" and "I don't speak french"
@navigators86502 жыл бұрын
Wait till you hear about the jibber jabber language area.
@virgilthemob12423 жыл бұрын
Accurate description of how I remember my French classes tbh.
@chaosXP3RT2 жыл бұрын
I wish she would've told me his before I chose to take French classes in High School! Lol
@intorsusvolo78343 жыл бұрын
I can see how this precision can be useful sometimes to avoid confusion. American English can be vague because we like to spend less energy talking less, which is why we have the saying “You know what I mean?”
@KnightBokura3 жыл бұрын
I honestly have to disagree with that. While English may be less specific than French, English is still TOO specific and too redundant. Having studied both Chinese and Japanese, I can say that the English language wastes too much time on useless words.
@intorsusvolo78343 жыл бұрын
@@KnightBokura compared to Japanese yes. But Americans are confused daily about what each other has said and need clarification.
@KnightBokura3 жыл бұрын
@@intorsusvolo7834 Definitely true
@Dhorannis3 жыл бұрын
Don't even get started on French words for numbers.
@finding_mp33 жыл бұрын
her accent is beautiful
@vyzl22883 жыл бұрын
What a thing to compare it to
@aeris49093 жыл бұрын
As a french, I agree that speaking vocally in french is painful. But when it came to write and read, french is beautiful language that allow a lot of precision. I like both english and french.
@trafa50963 жыл бұрын
" speaking vocally in french is painful. " how so?
@helloneighbour24083 жыл бұрын
@@trafa5096 Because you know in english contractions are actually grammatically correct? Like Don't and They're etc. Well in French they're not, so you always speak as I am, You are, It is
@hoarauthomas1006 Жыл бұрын
don't threaten people with a good time
@kyurei44783 жыл бұрын
As a French person I find english to be a little too simple to describe some things on the contrary. I feel like it lacks layers for me to explain very subtile things sometimes and the way it would be said in english often looks too simplified for me. I guess it's a cultural thing but it feels like english is mostly a language better suited for talking while french is better suited for writing to me.
@andrewtheanimenerd2 жыл бұрын
You must despise the the German language, ambulance is literally "sick wagon". It makes sense but is extremely blunt.
@kyurei44782 жыл бұрын
Lmao. I don't "despise" it but I'm not the biggest fan I'll admit.
@Alex-hv8rj Жыл бұрын
English has a higher rate of information than French. On average, more information is expressed per syllable than French. Romance language speakers use this non-existent reason that you've mentioned to justify their incessant yapping about nothing important. There's nothing admirable about non-succinct speech.
@zItsyaboiii3 жыл бұрын
Yeah she is right
@Toazt643 жыл бұрын
The last part perfectly summarized that one year of french lessons I had to take in school.
@theonlytnargmatt3 жыл бұрын
As a Welsh speaker I feel her pain.
@Muslim_Bread_3 жыл бұрын
Je suis content que youtube met recommandé ça !
@AnimeMasterShow3 жыл бұрын
tu n'es pas le seul :)
@jzs_tms11 ай бұрын
We do not learn here, we acquire
@zer0_logicc2173 жыл бұрын
French is such a beautiful language but mandatory learning is such a hassle because of the different rules that my teacher can't explain
@TheZapan993 жыл бұрын
Foreign language teachers are all shit to begin with, because schools want them to test you on reliable things, meaning you're going to be disgusted by all the conjugation before even learning to buy a light bulb. Plus, you're going to forget all that, because your brain is wired for context and you only learned it in the context of a classroom. The real way to learn a language is through entertainment, because it triggers your reward and pleasure neural pathways, meaning it will stay with you forever. Sadly, fun is not allowed in schools!
@exponenttie97073 жыл бұрын
Yeah, having to learn this in school was a pain, from grade 4-8 and i stupidily took it in 9, the only thing i really remember is how to say "my name is" in french, but not the spelling
@ostaruempire3 жыл бұрын
Won't stop my parents unfortunately
@champiggyfrm_pig52713 жыл бұрын
French as a main language in college is such a pain, literally imagine a subject where everyone in the class sucks at it and gets bad grades
@legionxcommanderdegurechaf85663 жыл бұрын
Problem is, chat would probably LIKE that
@pisto_is_here3 жыл бұрын
I've been studying French for about a year and I'm on a somewhat conversational level, I can confirm the grammar makes no fking sense a lot of times, you just have to roll with it. English isn't any better though, it's just that native speakers don't notice how inconsistent it can be, specially when it comes to pronunciation. I feel like all languages are actually like that, tbh 😐
@aeris49093 жыл бұрын
French is a bit more hardcore than english but you are on point, most language appear weird to other just because it is not heir native language.
@thorn_lekoh3 жыл бұрын
That's the thing with very old languages, maybe it made sense a millennia ago but it got deformed again and again so much that basically any consistency is the outlier now.
@aestheticmirror92573 жыл бұрын
French native here, trust me English is a joke compared to how fucking wild French is
@aeris49093 жыл бұрын
@@aestheticmirror9257 If you're speaking about the basic english needed to enjoy a conversation with other people. Then yes, english is easier. But when it come to the depth of the language, english is not easy, french is just a bit more hardcore due to those êéèûù... And other little things.
@kevinboijoly22953 жыл бұрын
@@aestheticmirror9257 the french grammar has it's how rules set and exceptions and then there are the rules which govern those exceptions and in order to fuck you up even more there are exeption to those exepyion rules, the french languague made so much effort to make rules about everything that french class for native speaker requires 2 different dictionnairy, one for words and another for grammar rules, it's stupidly precise tho And that if you ignore the fact that it's just for written form, the spoken language effectively split in 2 different spoken dialect french from france and french from Quebec(the french part of canada) we still understand each other but some expression dont make it over to the other dialect
@EnnTomi12 жыл бұрын
that was rather specific, but k.
@epicepicburrito20663 жыл бұрын
I mean… that last quote is a bit of a stretch, but… I guess you might be kinda sore after a language pounding like that
@joonjoon819 Жыл бұрын
The way they say the numbers 70 to 99 is a god forsaken abomination
@Lenno9410 ай бұрын
Bro, Germans say it backwards lol
@joonjoon81910 ай бұрын
@@Lenno94 Eh idk. I still think "seven and seventy" or "nine and ninety" is way, way better than "sixty-ten-seven" or "four-twenties-ten-nine"
@Lenno9410 ай бұрын
@@joonjoon819 When I was learning German in college it really threw me off somehow like ''five and fiveten'' wuut
@zelgiusthebrave14013 жыл бұрын
As someone in their fourth year of taking french, I have never heard someone more accurately describe the language.
@WhatTheFnu3 жыл бұрын
So, there's an indie game out there called "The Fruit". It's a first person lovecraftian adventure, where you have to explore a corrupted town, and find sigils that let you speak Eldritch words to progress. Near the end of the game, when you finally meet the person you've been searching the entire town for, the dialogue goes something like: "You learned a forbidden language for my sake?" "I would learn any language for you, my love." "Even French?" "Okay, maybe not French." This man risked his physical and mental health, possibly even his spiritual sanctity, memorizing an ancient tongue that wasn't even designed with human vocal capabilities in mind, but he would not learn French. Let that sink in.
@alcapwned39333 жыл бұрын
Reminder: The french word for bird, which is "oiseau", is pronounced "wazoo".
@themrcrow29013 жыл бұрын
*I am currently experiencing indescribable rage due to being reminded of this fact, how dare you, take your damn like*
@ultimatepunster58503 жыл бұрын
I already knew this, but everytime I see it, I am reminded why I hate the French language. This single word has made me incapable of associating the language with anything other than pure annoyance. Too many words, too many vowels, too many accents on the letters that make it a bitch and a half to type or write accurately, I'd rather learn Celtic, and to quote a comedian, Celtic, specifically the Irish variety, was created by some dude who took a game of Scrabble, and threw it on the ground and said "Yep! That's our language!". That's how much I dislike the Frwnch language. And while yes, English is full of exceptions and has way too many rules, all of which get broken often, it's still a whole lot easier to learn, at least in my opinion, but then again I'm biased, I grew up with this language. All that being said, Saruei's accent and general demeanor win me over quite easily, I may hate her language, but I gotta admit, France is quite a nice place, with interesting people.
@nihluxler18903 жыл бұрын
@@ultimatepunster5850 I can confirm it’s way easier for a native french speaker to learn english than the other way around.
@octobraingaming68473 жыл бұрын
@@themrcrow2901 You want more ? I'm a native french speaker, for birds you also have in english look at those beautiful birds, and in french we have : regarde ces beaux oiseaux, and here birds is pronouced "zwazoo"
@marocainforlife3 жыл бұрын
I honestly fail to see what the problem is
@pc_suffering69418 ай бұрын
instructions clear, passed an exam without knowing a bit of French
@baghoulthefool96233 жыл бұрын
This just confirms what I already know about the french.
@nev92663 жыл бұрын
"four times twenty plus eighteen"
@shuhratkessikbayev88863 жыл бұрын
As someone who speaks Spanish and learned French I can confirm I almost sounded like I was trying to speaking Spanish while chocking on a Popeye's biscuit without water nearby and I got an A+ for fluency because of it.
@Ong.s_Jukebox3 жыл бұрын
I fucking love her already!
@dylives76673 жыл бұрын
Not only in french but, in other countries for foreign media, the titles don't match the original name. Not only it's already bad it not being the direct translation of the media's title, they make it worse by either making it unnecessarily long or completely unrelated to the movie. I'm just glad that my country had the decency to call Star Wars and The Muppets by their name.
@heliosspecialistarrogant70313 жыл бұрын
It's call localisation try thesimpson it's a nightmare to see how they rely on it
@kwj_nekko_63203 жыл бұрын
Sometimes literal translation simply doesn't work. Sometimes direct transcription makes the movie title totally undecipherable to the people not very good at English (or any foreign language). Sometimes somewhat more 'local friendly' alternative title is deemed to have better profit prospect. Sometimes the language purists simply object any trace of foreign languages on mass media, exerting pressure on the media companies.
@JuiceofApple1073 жыл бұрын
Cough cough….some people like that analogy
@BlancheNuit3 жыл бұрын
Notre langue est compliquée certes, mais je la trouve vraiment jolie, de par les différents mots de vocabulaire qui permettent de décrire une même action mais dans des contexte différent, que l'on peut ainsi utiliser pour donner plus d'impact et de sens à un poème, ou juste une phrase. Et tout simplement la sonorité de celle-ci. Le Français et le Russe sont celles qui pour moi sonnent le mieux et sont le plus plaisant à écouter
@aquarius602533 жыл бұрын
Personnellement et c'est surement très lié au fait que pour moi, c'est une langue naturelle étant française, mais je la trouve très fade, banale et sans saveur, contrairement aux langues asiatiques et germaniques. C'est très étrange mais aussi assez logique, quand depuis ta naissance, tu bouffe la même chose, quoi que ce soit de nouveau parait mieux
@ErenJager_3 жыл бұрын
@@aquarius60253 C'est bien ta aussi hérité de la flagellation a la française aussi comme l'art de dénigrer sa propre langue, le français fade et banale mdr je reve en comparaison je prend ton exemple de langues germaniques "l'allemand, et le "néerlandais" tu aime souffrir ou c'est le fantasme de tous se qui est pas français sonne "exotique" donc forcement mieux a ton oreille vu que tu comprend rien je finirai par une expression française on est dans le theme "l'herbe est toujours plus verte ailleurs"
@bco19813 жыл бұрын
well... some like that...
@tbc59023 жыл бұрын
as a greek that was forced to choose between german and french I have regreted every fucking second of choosing to learn french. I love France as a country and have even been there but fucking hell the language is painful to learn
@schnozbott3 жыл бұрын
If only someone had told me this in middle school...
@martinstensvehagen91613 жыл бұрын
so, anyway I learned French and it felt really good...........
@StarboyXL93 жыл бұрын
Kek
@Sebass19996 ай бұрын
What a colorful analogy.
@Bastard_Mississippi19763 жыл бұрын
as someone who was forced to learn it for a year and didnt learn a single word, i agree
@shadowtrooper2623 жыл бұрын
German: First time?
@natezf62263 жыл бұрын
My high school made us take like 2 years of mandatory foreign language classes to graduate and we only had French or Spanish to choose from. I’m so glad my friends talked me out of learning French. Spanish seems a lot easier.
@jackmesrel49333 жыл бұрын
As a Spanish native whose mother has tried to teach him French, I can confirm that it is way easier to learn Spanish grammar, so you did well on avoiding that cursed language
@nicolasherman6487 Жыл бұрын
I speak both, same shit
@bossunsenpie67843 жыл бұрын
That's an oddly specific comparison
@patrickjasonbongales50803 жыл бұрын
Learning French sounds like a blast!
@heelia_editz3 жыл бұрын
i dont even even need to watch the video and i already 100% agree
@corentincaspers82293 жыл бұрын
Learning french is like wanting to try out a new recipe of cake, that you saw a big ad for. Then thinking you're only half-way through the process of making the cake, but in reality you just cracked an egg. And when you're finally done, the cake taste like shit.
@Adeon553 жыл бұрын
30 minutes in: "WOULD YOU JUST BLOW THE LOAD ALREADY"
@TorManiak3 жыл бұрын
I mean, to be fair, hearing any literal translation of any language that does actually mean the same thing is still either awful or not enough "interesting". I mean, using that Movie title as an example, litterally translating "The Horse Whisperer" makes "Le Murmureur de Chevaux", which does convey the meaning, but doesn't sound cool and enough(I'm French, and a lot of things like this sound the same unless you change the title a bit to make it more ""original"". Hell, this applies to everything that plagiarizes Hunger Games too lmao: story is the same on practically all levels, except the titles are cool and ""original"") for a Title. Like, you gotta make it memorable, but also distinct enough so that people actually look at your Title, just like in Ads and shit. Another example everyone here knows: Light Novel, sometimes Anime or Japanese Video Game Titles. It's just even worse than French, because of how it's constructed. And when authors don't even try to make it short and memorable and just go for a full sentence telling the whole concept in a Title, of course it would be so long. I mean, Danmachi in English sounds completely different to the premise you get. What results in those cases is litterally having to use vocabulary you don't normally use for Titles because in other Languages it's indeed short and memorable. TL;DR: Please, give the localization teams that do make great Titles out of translated languages a raise.
@TheKazuma410P3 жыл бұрын
Hmm.."Le Murm de Chevaux" even if not everybody'd get it immediately.
@shanearmstrong98613 жыл бұрын
L'homme Qui Murmure aux Chevaux. Gets to the point without too much flowery bullshit but still sounds good.
@TorManiak3 жыл бұрын
@@shanearmstrong9861 See? That's what I mean. Props to you.
@GrayAndGrey3 жыл бұрын
Tangentially, there's one thing that annoys me about localization of foreign titles: when the title gives away certain crucial details when it isn't necessary. Take _Gothika,_ starring Halle Berry, for example; spoiler alert: the title is localized as: "Hidden Spirits" in Latin American Spanish localization -- and guess what, even if it doesn't give away the biggest twist in the movie, it cheapens it, since these "hidden spirits" are a crucial plot point. It would've been a better movie for me if it weren't for that attempt at making a "more interesting title" (and Limp Bizkit's "personalized" cover of _Behind Blue Eyes_ in the credits.)
@TorManiak3 жыл бұрын
@@GrayAndGrey Yeah. That's why it's just tough adapting a title from one language to the other without making weird sounding things, or even worse cheapen the experience like you said.
@ElljayVA3 жыл бұрын
first time i encountered this was when i learned how the french say 99
@rayanderson57973 жыл бұрын
As a guy from the south, I'm sure all of France will thank me for never even attempting French.
@parthic77432 жыл бұрын
Finally i cant show that to my teacher.
@XenoWeeb3 жыл бұрын
I had French 3-4 years ago, and it was hell. That was the only class I failed miserably at