Carajo escuchar a goku niño me trae bastante nostalgia
@sebastianbrunodiaz35362 күн бұрын
literalmente goten es lo mismo pero más barato
@EmprendeNet-wr8si2 күн бұрын
@@sebastianbrunodiaz3536 Es que goten es otro precio jajajaa Goku TOP
@DiegoPlaystation42 күн бұрын
Como gt
@Andres.The.eve7072 күн бұрын
Escuchar a laura torres como Goku de nuevo es fantástico ❤
@juanmanuelbermudez5402 күн бұрын
¡Laura Torres sigue interpretando a Goku niño de manera magistral!
@Joneeku2 күн бұрын
Me encanta como Laura Torres adapta al Goku Latino, cómo cuándo dice "YUJU!" o cuando se sorprende y reacciona "OOOOH!" son expresiones que usamos acá, cosa que otros dobladores no hacen y solo leen o imitan. 1000/10 para Laurita.
@ricardocastaneda74692 күн бұрын
Siempre es bueno volver a escuchar a Laura torres como goku
@tac0692 күн бұрын
Que nostalgia escuchar a Goku chiquito otra vez! ❤
@aldotorres69302 күн бұрын
2:54 Nobita después de que le salió todo mal
@ivanquijano79752 күн бұрын
Me encanta que Laura Torres le sigue metiendo de su cosecha ❤❤❤
@Erendc-b7e2 күн бұрын
Que bonita la voz de laura torres,y furia de intensamente en warp sama
@AlejandroRuiz-rl4mwКүн бұрын
Para los treintañeros como uno es muy lindo y una caricia al alma escuchar a Goku nuevamente con la voz de la maravillosa Laura Torres 😢😢. Gran trabajo de doblaje de los demas actores tambien 😊
@LuisGerardo962 күн бұрын
Laura le da otra vibra ❤ ME ENCANTAAA
@nitsugamangore66072 күн бұрын
Lo máximo Laura Torres!!!
@ivangalicia645122 сағат бұрын
Wow Laura torres se sigue escuchando muy bien como Goku.
@JuntBluton2 күн бұрын
Esa voz de glorio TA GOOD, tiene esencia 🗿
@valentinamilagrosluna591712 сағат бұрын
Me encantan todas las voces, literalmente buscaba el doblaje latino y al fin lo encontre, muchas gracias por hacer este video
@goryk1ng9 сағат бұрын
Me alegra que te haya encantado el video. Gracias a ti por degar tu like y tu comentario 3
@valentinamilagrosluna59176 сағат бұрын
@@goryk1ng Ah, y se me olvidó decirte que soy tu nueva suscriptora
@goryk1ng5 сағат бұрын
@valentinamilagrosluna5917 Gracias Valentina por suscribirte. Me alegra que seas parte de este canal :3.
@gojentoreimo99622 күн бұрын
Pensé que le dirían "pezesote" así cómo vieron al gatote en Gt😅
@watching98122 күн бұрын
No sé cómo lo lograron pero la voz de Gloria es como la que ya imaginaba antes de que salga el doblaje oficial
@user-t8v-t1i2 күн бұрын
Su voz me recuerda un poco a la voz de hit
@mauriciolopez96022 күн бұрын
Yo me imaginaba que sería José Luis Torres (Voz de Okarun, Smoke) y parece que si le dieron al personaje
@edwinlopez75116 сағат бұрын
@@mauriciolopez9602¿A ver, es Jose Angel Torres, o Jose Luis Piedra?
@mauriciolopez960215 сағат бұрын
@@edwinlopez751 el que hizo de Smoke, José Ángel Torres
@edwinlopez75113 сағат бұрын
@@mauriciolopez9602 Ah, bueno, entonces para la próxima recuerda bien los nombres y los personajes, porque Okarun lo hicieron José Luis Piedra e Ivan Bastidas
@aigerakabane809011 сағат бұрын
6:44 ese último grito me lo esperaba como el que hizo cuando la milk enfermera lo inyectó en Dragon Ball GT en la dimensión de la oca xd
@HarryEscobar-jx3ki2 күн бұрын
Esuchar ah laura torres es nostalgia pura pero la vos del supremo kaio no me termina de convencer por otro lado el doblaje de Glorio 10 de 10 es casi identico al japones
@oswaldobh74482 күн бұрын
A mi si me gusto la voz del supremo kaio, la que no me gusto fue la de gomma bro
@Serukai2 күн бұрын
@oswaldobh7448Eso gomah doblado por eso brad 🗿🍷
@oswaldobh7448Күн бұрын
@ Fino jaja
@AngelGómez-n7n2 күн бұрын
La voz original y la voz español mexicano 1:16
@Picho862 күн бұрын
Para los que se quejaban que Goku no sonaba igual en este capítulo ya suena como siempre
@anthonyvalencia82 күн бұрын
Espero que los demás capítulos estén es español después del estreno
@lukas-san11842 күн бұрын
Al parecer van a empezar a ponerlos doblados en Crunchyroll dentro de poco
@anthonyvalencia82 күн бұрын
@lukas-san1184 espero que los animes de sentai Red isekai farmagia welcome to Japan Ms elf y hazurre skill kinomi master y I'm a noble on the brink of rink reciban doblaje por parte de Crunchyroll
@anthonyvalencia82 күн бұрын
@lukas-san1184 Crunchyroll también tiene buzón de sugerencias?
@juniorhuachoguisado6640Күн бұрын
1:09 Goku dice Kintama = testicuIos xd
@jimmyvillalobos-y4j2 күн бұрын
Ya lo quiero ver y escuchar en latino
@EmcrackJE2 күн бұрын
5:32 f por la hamburguesa de Goku 😔
@MeliodasMarshStanMarshDelFutur2 күн бұрын
Nostalgia me dio escuchar de vuelta a Laura torres retomando a goku mini en este caso
@cronen73792 күн бұрын
Bueno la voz de Glorio me gustó mucho. La del War sama también me gustó mucho Cuando Goku le dijo que se parecía a un pez dorado. Pero la voz de shin No me convence mucho. Debe de ser porque como ya me acostumbré a la japonesa Pues a lo mejor y sea eso pero no es una mala voz esperemos que seguramente la noto Así es porque bueno es audio en cines Pero esperemos que mejore bien Ahora si quiero una opinión Pues sí prefiero más la japonesa
@ichig0tchi2 күн бұрын
no es la voz en si si no la cadencia, el shin en japones es mucho más animado mientras la actriz latina suena como que se está quedando dormida
@carlosxd61222 күн бұрын
A mí me pasó algo así con casi todos, por ejemplo Vegeta es genial me gusta el trabajo hecho con el personaje pero es raro verlo con una voz diferente a la de René jaja
@BurashiP32 күн бұрын
La actriz de Shin es la misma que la que dobla a Rainbow Dash, por lo que suena mucho a una Rainbow Dash tratando de hacer una imitacion de Shin adulto 😭 espero que mejore conforme vayan pasando los episodios
@angelf_05556 сағат бұрын
Pienso lo mismo que tú, los demás me gustan pero Shin o Najare en latino suena extraño 😅😅
@jukiyichan34612 күн бұрын
goku: el roma kaoi shin: es rey gomah XD
@raulibanez70732 күн бұрын
Se ve chido en español ojala Gohan salga y así salga sus doblajes de dragón ball héroes
@agudocarlos7312 күн бұрын
Dragon ball héroes nunca de los nunca saldrá doblado a Latino ya que es un anime promocional para un juego que solo está disponible en Japón
@goryk1ng2 күн бұрын
Hay una version que esta doblada por los fans. la verdad es muy buena.
@agudocarlos7312 күн бұрын
@@goryk1ng oh que interesante le echaré un vistazo. Gracias por la información
@JuanNandoCcamaAguilar2 күн бұрын
Glorio parece todo un chad 🗿👌
@andreslopezcifuentes6752 күн бұрын
En que paltaforma lo puedo ver en español latino
@carlosmaster152355 минут бұрын
La voz de goku grande cambio, pero que bueno que la de goku pequeño suena igual que antes
@darknightmare66202 күн бұрын
Es normal q llore cuando oigo a goku xon su voz de niño ? 🥹
@JZ0-062 күн бұрын
No, pero sonó muy Nostalfan de tu parte en su máximo esplendor amigo XD
@Lexissu2 күн бұрын
Para nada, la nostalgia es distinta en cada persona, hay cosas que para algunos pueden parecer tontas, pero no entienden el significado que puede causar el escuchar una canción que te recuerde tu infancia o en tu caso escuchar la voz de Goku niño de vuelta, es algo mágico. Sinceramente si genera sentimientos porque Laura Torres a estado presente en el doblaje con Goten, pero volverla escuchar específicamente como Goku es algo hermoso.
@superkekimovil12262 күн бұрын
Siento que Laura torres logra sonar más como un niño que en japonés
@Lexissu2 күн бұрын
Exacto, en japonés me resulta demasiado forzada la voz, como que no me la creo xD pero Laura Torres le da ese toque juguetón a Goku que de verdad lo hace sentir como niño.
@doitsuuniverse32652 күн бұрын
Alguien sabe donde ver los capitulos en español? En Netflix solo me aparece en Japones
@kevincastroN.1232 күн бұрын
Ahora solo va a estar para cines desde hoy ¿creo? en México y unos cuantos países y para la otra semana se estrenará en Perú y también en los países latinos que faltarían
@marlonraxon83672 күн бұрын
El Chef carmy llevando a goku al reino demoníaco 😅
@jhonny_27452 күн бұрын
Jajajaja pensé lo mismo 😂
@SonikeroYT2 күн бұрын
Una pregunta, el opening está en español?
@goryk1ng2 күн бұрын
Lastimosamente en la versión que se presentó en cine, este opening viene en su idioma original Japón. Igual el eding.
@SonikeroYT2 күн бұрын
@goryk1ng apoco la sacaron en el cine
@goryk1ng2 күн бұрын
Si, ese fue su estreno en LATAM.
@TriborgTuDios-j8x2 күн бұрын
Donde puedo ver el capítulo 2 y 3?
@goryk1ng2 күн бұрын
Recomiendo esperar a que salga ya por completo en latam. debido a que esta es la version de cine la cual el audio es de mala calidad. supongo no debe demorar en salir.
@supernonzero61332 күн бұрын
Y donde se pueden ver sin importar el audio en cine @@goryk1ng
@MiloScorpionVnzlaКүн бұрын
No hay ninguna escena para escuchar al narrador ?
@goryk1ng5 сағат бұрын
No :(... Y el opening es el original japonés
@JZ0-062 күн бұрын
Todas las voces god (menos Shin XD) La voz de Laura Torres Sí es nostálgica, pero que nos los cunsuma, la verdad está 8-9/10 La diferencia es que ahora suena mucho más animada Mientras que, antes sonaba animada y un poco más "Lenta" La nostalgia los hace decir 10/10 y god Pero la verdad es que solamente es Muy Buena (no se compara con antes, porque sinceramente La voz de Goku chiquito y Goten se diferenciaban perfectamente, ahora no puedo escuchar a dste Goku mini sin imaginar que es Goten el que habla)
@Eli_Butstrapp2 күн бұрын
Shin no está tan mal, pero creo que para un proyecto grande si suena muy novata.
@JZ0-062 күн бұрын
@Eli_Butstrapp Suena bien, Pero no cómo se espera, Pero igual pasable (hacer doblaje no es tan fácil, Pero igual le falta un poco de tonos más alegres o expresar la emoción, porque en cada momento que habla se escucha igual de emociones)
@FelixArizmendi5552 күн бұрын
Suena así por la actitud que Goku tiene en este anime, por otro lado, respecto a Shin creo que suena bien, solo que a veces no es tan intensa o rápida como la japonesa.
@ashleyvillanuevaa75792 күн бұрын
La calidad de audio de latino es baja😢😢😢
@JZ0-062 күн бұрын
Porque fue grabado del cine chango, cuando se suba oficialmente en plataformas estará evidentemente excelente
@clipsdelosmajes2 күн бұрын
Pues obviamente, fue grabado del cine.
@Eli_Butstrapp2 күн бұрын
@@ashleyvillanuevaa7579 Será porqué está grabada desde el cine como película pirata y es la única forma de escucharla??
@ashleyvillanuevaa7579Күн бұрын
@@JZ0-06 gracias por la información que amable sujeto (chango)
@JZ0-0621 сағат бұрын
@ Soy ese (perdon por ofenderte, creí que lo tomarías a gracia XD)
@cristaldiamond3603Күн бұрын
No se porque se siente como que la voz de Shin hay momentos que se fuerza a sonar como adulto que de infante, no esta mal pero se escucha algo forzado que ser natural como hace Laura con Goku
@Eli_Butstrapp2 күн бұрын
Amigo, el "doblaje japonés" de Dragon Ball Daima no es doblaje, es el audio original japonés.
@goryk1ng2 күн бұрын
Jajaj ya se. Todos me dicen lo mismo :(.. fue error de edición al copiar y pegar el texto y no reemplazar doblaje por original xd
@Eli_Butstrapp2 күн бұрын
@goryk1ng No te preocupes, ojalá en próximos videos se corrija.
@axeltula231715 сағат бұрын
el tono excesivamente calmado de shin en el doblaje no me termina de gustar del todo.
@Maximiliano1342Күн бұрын
cómo que doblaje Japonés? Apoco el idioma original se dobla y no se hace Voice acting 🗿 se le dice audio original amigo
@Lexissu2 күн бұрын
Definitivamente esto es lo que le hacía falta a daima, me esta gustando bastante el anime, pero si sentía que necesitaba la voz de Laura Torres para perdonar las acciones tontas de Goku. Además, con todo respeto a Mazako Nozawa, pero no me gusta para nada el tono tan chillón que le da a Goku niño, Laura Torres lo hace de maravilla y no se escucha forzado para nada. xD
@fortune75382 күн бұрын
El japonés no es doblaje we
@goryk1ng2 күн бұрын
lo seee xd, me equivoque iba a colocar original japones. pero replique la letra y solo cambie mexico por japones :c jajjajs. perdoname salu2 bro
@fortune75382 күн бұрын
@goryk1ng jajaja salu2 un error lo comete cualquiera
@giancarlocollanteshuaman63542 күн бұрын
Doblaje Japonés 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@kevinalvarezramirez95162 күн бұрын
La voz de shin no me gustó mucho. Pareciera como si lo hubiese doblado alguien sin mucha experiencia y se notan demasiado planos los diálogos. De resto todo bien
@jhongamer97762 күн бұрын
Todo bien pero esos fragmentos no me gustan de "señor grorio" "señor fulano" "señor mangano" me sobra mucho ese señor
@treintaycuatrooo2 күн бұрын
señor fulano jaja
@clanlrl27522 күн бұрын
Es algo obvio, ya sabes que señor es para desconocidos y personas adultas desconocidas también. obviamente si hay desconocidos tendrán que llamarlos así no "oe,humano,tú, etc."
@thepowerofgokugod35512 күн бұрын
pero si el japones no es doblaje nmms XD
@matias59242 күн бұрын
Es increible como laura torres si mantiene su tono de goku mientras que mario castañeda lo fuerza para que suene lo mas diferente a Z posible. Para mi Laura Torres >>> Mario Castañeda
@Fer-sg6wx2 күн бұрын
"doblaje japonés" 🤔
@DanielMartinez-bt6fz2 күн бұрын
Lo escribió bien en el titulo pero porque no en el video? 🤔
@garka61352 күн бұрын
la version en japones no es un doblaje posser
@goryk1ng2 күн бұрын
Es una forma de decir, obvio el original nunca es doblaje. :3 saludos bro
@BroxyWays2 күн бұрын
Y el doblaje mexicano, es mexicano o americano, no "latino"
@BreiAndres2 күн бұрын
@@BroxyWays Un doblaje que se hace para toda Latinoamérica excepto Brazil, es latino.
@BroxyWays2 күн бұрын
@@BreiAndres Y el doblaje brasileño imagino que no lo será, verdad? Y el doblaje de todos los idiomas latinos, el francés, portugués, italiano, tampoco lo son? "Latino" no te dice absolutamente nada. Solo el origen del idioma.
@BreiAndres2 күн бұрын
@@BroxyWays Es tan fácil tener una lectura deductiva, pero prefieres hacerte el iletrado. "Para poder debatir hay que aprender a leer" dicen por ahí. Obviamente me refiero al doblaje latinoamericano "hispano" ya que Brazil hace su propio doblaje en portugués. Y al decir latino (Que es un correcto diminutivo de latinoamericano) estoy haciendo alusión a "lo hecho en Latinoamérica y por latinoamericanos", a no ser que pienses que alguien te está hablando de Europa latina en el contexto "Japones x Latinoamérica", lo cuál no te hace ver muy intelectual. 🫠