As not Albanian, I adore this song. I started to like Albanian music...
@avasfabulousweb51487 жыл бұрын
ju lumte vllezer pershendetje nga gjilani kosove.....
@nedimistanojen70706 жыл бұрын
SANDZAK love KOSOVO and ALBANIA music , ILIRYA BRODERS Boshniak and Kosovare / Albanian.
@wrestlingfan-yq1wh5 жыл бұрын
Avas fabulous Web ♥️♥️♥️♥️KOSOVA ESHTE TOKE E SHENJTE SHQIPTARE
@AscensionOfTheEagle3 жыл бұрын
Bravo Kosova te mirepresim ne Laberi
@gjergjiajdini81128 жыл бұрын
Tepelen hije rend?dhe qe je evogel trimat te ben histori dhe keng qe lulezojn vendin tend;Bravo Canometaj.
@nevilafotinibanaj72997 жыл бұрын
Bravo bravo .e degjojme ketu ne greqi e kan bere miks.
@juliangjoni94078 жыл бұрын
Shume bukur, kenga popullore pasuria me e madhe e kombit shqiptar prandaj duhet ruajtur me shume fanatizem
@mirgoga98079 жыл бұрын
Flake te mori fustanella, s'thyhet jo, Tepelena!!!! E bukur!
@xhuljancani85268 жыл бұрын
marshalla sa e bukur kenga
@lolizotka98748 жыл бұрын
mir goga
@muratqataj66614 жыл бұрын
Shum kenge e bukur tregon tregon veshjen tradizionale te Laberis ton te madhe
@gulmyriamrose6 жыл бұрын
beautiful melody. Interesting that word similar to Romanian - flacara - with same meaning as flame
@eneashini99115 жыл бұрын
Dacia-Illyria had same language
@besnikmufali19523 жыл бұрын
its latin , flame in english
@dios1ish8683 жыл бұрын
@@besnikmufali1952 Latin came later. We still hold the words from Illyro/Daco/Pelasgian.
@violetaabedinaj52937 жыл бұрын
super e vertet se nuk pyet tepelena.bravo kengetqri
@krahsihasa34697 жыл бұрын
bravo se më nxori mall e tepelens përshëndetje na emigrimi
@jovandemaj10298 жыл бұрын
O tu lumte ai zë
@euklithaderi835910 жыл бұрын
brravoooooooooooooooooooooo taniiiiiiiiiiii
@freefearless59917 жыл бұрын
Mrekulli!!!
@floriantahiraj485811 жыл бұрын
shum e bukurrrrrr
@ardi474010 жыл бұрын
shume e bukur,tepelena djepi laberise
@astritkadhe16304 жыл бұрын
As nuk ka per tu thyer kurr.
@uslab99865 жыл бұрын
Klajdi, te falenderoj per upload-in dhe te pershendes ty dhe Gjith Begajt e Kanines. Bile, Sipas kronikave, ju Begajt dhe ne Beshajt, Kemi qene nje fis shume shekuj me pare. Ne nje fare menyre, jemi kusherinje te larget.
@MrKlajdiB5 жыл бұрын
Nick Besh te faleminderit per te gjitha fjalet e mira 😊 por un sjam nga begajt e kanines! Por nga Begajt e Salaris 🖐🏻
@uslab99865 жыл бұрын
Klajdi Begaj, S’ka problem! Me kete Kenge ma kenaqe shpirtin. Ne librin tim, je i nderuar. Pershendetje nga Shtetet e Bashkuara!
Aynen bizim Erzincanlilar gibi halay cekiyorlar laaa
@shpetimismaili5242 жыл бұрын
hALay means Jump Alban star ! You have many traditions by arnavuts !
@AscensionOfTheEagle3 жыл бұрын
It is difficult to translate this song in English, if not impossible. Why? Because not to seem impolite, the the English language being an Anglosaxon if not barbarian language then lets say new-school. While the Albanian language being much older it has certain qualities that make it not only difficult to translate but also beautiful. The beauty of it lies in the flexibility of the words. What i mean is that the same word can be turned from a noun into a verb, into an adjective etc by simply adding a vowel at the end of the word. This play of flexibility is unique to Albanian language and can only be compared to the Italian language which exhibits similar flexibility. In simple terms, the language DANCES, the same as the music, it becomes part of the dance. The song the dance and the words merge as one. I will not count the greek language in this company because the greek language is a construct by germans in the 1800s and we all know how the modern greek country was formed (by german philo-helenes) and it sounds to me artificial. So to illustrate here, the word Flake meaning Flame, is used here as both noun Flake, and flakeroi, which means roughly "has taken flame", but instead of the english language, using three words to describe one verb (and which in turn completely ruins the rhyme) flakeroi enters the song light in its feet because ending with a vowel, it becomes so to speak part of the song Anyway i hope i gave people some insight into this song that is at the same time a good representation of the culture as a whole. Note here that this is the Southern Albanian culture which is unique to these mountains Laberia. the Gheg culture is much more different and it has not so many vowels, and also it does not have the same sweetness as the dialect of the south, at least not to me personally. Also there is a lot of things going on in this song apart from the melody etc, but i won't get into that just now.
@nikoskargas87966 ай бұрын
This is really sad that to worship your language you need to disrespect other cultures.
@7.bataljonvojnepolicije5305 жыл бұрын
It sounds like Greek music...
@nitro-ww6sk5 жыл бұрын
That's because greek and albanians have the same roots...