Je suis si fière de mes origines, même si je nest jamais été en Kabylie, et que je ne connais pas mon père a 44ans. Juste un enfant métisse berbère qui a grandit, un jour peut-être j'irais dans ces belles montagnes prendre dans mes bras ce si grand et beau peuble. Je vous aime ❤❤❤
@elvazvision87552 жыл бұрын
Nchallah merci pour le témoignage émouvant tu es le bienvenu chez toi
@stevendubhp Жыл бұрын
j'était comme toi j'y suis aller je ne voulais plus rentrer en France ;
@richardlebleu9786 Жыл бұрын
Tu attend quoi pour aller même pour une semaine
@thin-hinanezeggane7065 жыл бұрын
T'as jamais oublié d'où tu viens et ça c'est magnifique bravo ,, merci pour cette super chanson da sliman aazem, vava inova ❤, vive le châabi vive le Regae et vive imazighen 🥰
@smailbekkou52015 жыл бұрын
je suis fier d appartenire a cette grand famille amazigh bon continuation dub inc ''kabyle'' de bejaia
@Michmuch9745 жыл бұрын
Magnifique album comme toujours .Une traduction des phrases en kabyle ça serait cool .
@oceanedumas62624 жыл бұрын
Album magique. Encore une fois... Je vous écoute depuis plus de 12 ans, j'ai grandi avec vos musique ...une éducation au respect, une ouverture au monde. Le sourire revient avec vos sons, les concerts sont formidable...merci pour toute cette magie les ga, vous ne nous décevez jamais.
@kikouhakou40992 жыл бұрын
ellah ibarrek sans oublier celui qui joue la mandole et Bonjo, vous etes les dignes fils de lA Algerie ainsi que tout le groupe sahitou dub inc tamirth thank you
@kabyleman23324 жыл бұрын
Bravo hakim tu es un vrai kabyle tu nous rends fière à ch fois
@theasanchez84224 жыл бұрын
Je n'aurais jamais de mot assez fort pour cette musique incroyable. Vraiment, les mots me manquent, merci de nous faire vivre tant d'émotion à chaque morceau La vie est plus belle avec le reggae, elle est merveilleuse avec votre musique 🙏🏽🙏🏽🙏🏽
@mounirmezaiti16645 жыл бұрын
dub inc j'adoooore vive la kabylie et vive la paix et vive l'amour.
@groaiuvictoria57175 жыл бұрын
Tout les matin en prenant mon petit dej . je l écoute . Juste magnifique. Que du bonheur .
@72isarod5 жыл бұрын
ta voix ai toujours une merveille quand tu chante en kabyle la musique au top ,malheureusement je ne comprend comme beaucoup pas cette langue, la traduction serait un plus .
@philippevcg90985 жыл бұрын
C'est clair, un groupe à texte qui ne met pas de traduction pour son public français c'est dommage
@karimarchiapi93144 жыл бұрын
Une idée géniale de mettre les lyrics en Tifinagh (alphabet berbere) pour que les gens découvrent notre langue, seulement ça était mieux de mettre la traduction en français ou anglais afin de faire transmettre le message. Merci à vous pour cette merveilleuse chanson DUB INC
@damiennicolas4645 Жыл бұрын
Nees translation too !
@lamafauche465 жыл бұрын
Magnifique. Longue vie à la Dub Inc!
@EscalierTordu5 жыл бұрын
La traduction auto YT est magique. Magique le mot correspond bien a la musique ! 👌
@smailbacha22545 жыл бұрын
Magnifique 😍😍merci pour cette chanson comme toujours c'est du lourd que vous fait.je suis fier d'être berbère Amazigh tanmirt et bonne courage tt l'équipe de DUB INC
@ouari63805 жыл бұрын
Azul ,merveilleux chanson chaâbi j'adore et bonne continuation ma Kabylie que j'adore
@thia28315 жыл бұрын
C'est ma préférée celle-là ❣❣
@matis_gameur42315 жыл бұрын
Ok
@matis_gameur42315 жыл бұрын
Moi c'est On est ensemble
@johangillet78444 жыл бұрын
Très belle musique jai ete les voir 3 fois en concert je les adore
@diegopaez7804 жыл бұрын
Wow saludos from 🇨🇱
@1234y-k5x5 жыл бұрын
Si Hakim Bouchkour confirme voici modeste traduction a la communauté Dub inc. Merci pour l'authenticité du morceau. Beqaâlaxir y a-bladi / Adieu mon pays Beqaâlaxir y a-chaâbi /Adieu le Chaâbi Chaâbi d rruh / Le Chaâbi c'est l'âme D rruh n temzi / L'âme de ma jeunesse Refrain Chaâbi d lmuzika t-temzi / Le Chaâbi est la musique de ma jeunesse D lfen ifazen ghuri / Un art qui m'est cher Chaâbi d lmuzika t-temzi/ Le Chaâbi est la musique de ma jeunesse A d cnugh sbeh meddit / Que je chanterai à jamais Ennla di França / Nous étions en France Merra d-ighriben / Totalement exilés A-y necna nezha / Par le chant, la joie Ferhen ulawen / A innondé nos coeurs Dda Sliman Azem / De Slimane Azem A vava inuva / A Vava Inuva Akw suth nsen / Et toutes ces voix Tsargugh ddunit-a / Qui nous ont fait réver. Ecnu-d ecnu / Chantes et chantes, Ecnu-d ecnu / Chantes et chantes, Ecnu-d ecnu /Chantes et chantes, Ghef temzi / Sur notre jeunesse. Refrain (Chaâbi d lmuzika t-temzi...) Ecnigh ad cnugh / J'ai chanté et chanterai Tutlayt n dunnit / Les langues du monde entier Ecnigh ad cnugh /J'ai chanté et chanterai Ur tsugh taqbaylit / Sans oublier ma langue kabyle Adar inuda / Nos pas ont silloné Ur yegga amekan / Beaucoup de contrées Assa azekka / Aujourd'hui et demain Abrid-iw iban / Mon chemin est tracé Ecnu-d ecnu / Chantes et chantes, Ecnu-d ecnu / Chantes et chantes, Ecnu-d ecnu /Chantes et chantes, S-chaâbi / En chaâbi Ennla di França / Nous étions en France Merra d-ighriben / Totalement exilés A-y necna nezha / Par le chant, la joie Ferhen ulawen / A innondé nos coeurs Refrain (Chaâbi d lmuzika t-temzi) Reggae d lmuzika t-temzi / le Reggae est la musique de ma jeunesse D lfen ifazen ghuri / Un art cher à mon coeur Reggae d lmuzika t-temzi / le Reggae est la musique de ma jeunesse A-d cnugh sbeh meddit / Que je chanterai à jamais oh ... Ay d-azaz-iw, d-azaz-iw / Oh .. ce sont mes racines, mes racines... Adar inuda / Nos pas ont silloné, Ur yegga amekan / Beaucoup de contrées, Assa azekka / Aujourd'hui et demain, Abrid-iw iban / Mon chemin est tracé. Ecnigh ad cnugh / J'ai chanté et chanterai, Tutlayt n dunnit / Les langues du monde entier, Ecnigh ad cnugh /J'ai chanté et chanterai, Tsargugh taqbaylit / Et je rève de ma langue (terre, culture). Dda Sliman Azem / De Slimane Azem El Hadj El Anka / A El Hadj El Anka Akw suth nsen / Et toutes ces voix Tsargugh ddunit-a /Qui nous ont fait réver. Eccfigh m-itenghan / Je me souviens de sa mort (Matoub Lounès) Tawrirt n Moussa / A Tawrirt n Moussa Lbatel ivaned / Une tragédie est survenue Idles i-d-igga gga gga / Nous léguant sa légende. *Slimane Azem : chanteur, compositeur (année 50) (exmple titre : tamurt-iw) *El Hadj El Anka : père de la musique châabi (style musicale algérien, exeple titre "lehman eli rebitou") *A vava inouva : titre du chanteur Idir *Tawrirt n Moussa : village du chanteur algérien Lounès Matoub assassiné le 25 juin 1998.
@lucarmand91865 жыл бұрын
Merci pour cette traduction et les références
@justmail815 жыл бұрын
👍
@micheledalmas50935 жыл бұрын
merci infiniment de la part d une grand mere qui apprecie le reggae et maintenant le chaabi aussi si vous aviez du temps pour d autres traductions de Dub Inc ca serait vraiment gentil (ines , mache becif , etc...) merci aussi pour ces noms d artistes et les titres de chansons , j espere les trouver sur you tube! en traduisant vous instruisez et faites plaisir a des milliers de gens et meme surement beaucoup plus encore merci
@exodefilms84975 жыл бұрын
Bravo pour la trad et les infos culturelle ! Merci !!
@1234y-k5x5 жыл бұрын
@@micheledalmas5093 Bonjour, je vous remercie pour votre commentaire. J'essaierai de publier d'autres traductions si je peux, et en toute modestie. Cdt
@zengalwanis50775 жыл бұрын
Thanmirth afud igarzen vive la kabylie et les kabyles anda malan
@Salyes935 жыл бұрын
Thanmirth Dub inc Fière de nos origines amazigh Bonne continuation
@_Zaragozza5 жыл бұрын
En México amamos Dub Inc, ¡Abrazos queridos amigos!
@Melexek7 ай бұрын
Best 7 minutes of my Life, God bless.
@nicolasmegelas12035 жыл бұрын
Si si, Massive Big up a toute la famille Dub Inc, super album, big compositions, originale, c'est du nouveau, c'est créatif, les vibes musique arabe yo ca claquuuuue
@camiliacami91622 жыл бұрын
C'est de la musique kabyle berbère ( amazigh) de l'Afrique du Nord
@amandinedouce72005 жыл бұрын
Les frissons dans tout mon petit corps, tes le meilleur
@karimkarim83975 жыл бұрын
Chapeau bas Frer thanmirth sahitou merci thank you gracias grand respect ✊ a tharhem rebi thaboute ikidyadjen vive la liberté
@pjrinebateau9995 жыл бұрын
J ai acheter votre album a mon papa pour Noël et il fait que l'écouter je vous ador .
@tiziriasirem35985 жыл бұрын
Vive la Kabylie libre, laique, democratique et republicaine.
@mariotime90673 жыл бұрын
Perso je suis d’accord mais pour dire « vive » faut qu’elle existe déjà non?
@amazighaksil10593 жыл бұрын
Chapeau pour les efforts que tu fais pour ta Kabylie. Le meilleur chez toi et que tu es universel. T'es un bon . lol!!
@adnature53485 жыл бұрын
Tu nous étonne toujours DUB
@florianodrat46875 жыл бұрын
Album au top 👌🔥🔥🔥🔥🔥
@azulagama4 жыл бұрын
À quand à quand un duo avec Akli D j'en rêve !!!!
@ayadboubekeur43625 жыл бұрын
En porte notre fierté d'être Kabyle anda manela ❤❤💯💯
@Djoynesslifestyle9 күн бұрын
You rock all of you and keep up the good work&rolls.
@walas12135 жыл бұрын
Dhayen Ilehan !! J'espère que vous allez venir nous voir à Montréal 🤞✌
@elca17425 жыл бұрын
Tjrs surprenant et kiffant ❤❤
@mchmch55785 жыл бұрын
Les meilleur dub inc kabyle
@fredericlaurent41203 жыл бұрын
punaiiiiiise cet air déja entendu dans une autre zique de vous .....
@patriceprianon21705 жыл бұрын
Magnifique, j'adore !
@tayebbrahiti48015 жыл бұрын
la touche mandole et banjo et une tuerie, Surtout Dub inc et Merci Didine
@poupoubenkhellat98344 жыл бұрын
Didine Kati?
@fabienrochel99804 жыл бұрын
je suis fan de dub inc depuit toujour
@faycalamazigh23425 жыл бұрын
Euhhh la fierté ♓✌️💚💛
@zaidanmusic13894 жыл бұрын
I like from Indonesia ☺️☺️🤝🤝👍👍
@kedadouchewarda70575 жыл бұрын
Sahitu Merci pour cette chanson Bonne courage a TT l'équipe
@BrunoMuny5 жыл бұрын
Vraiment magnifique tous ensemble un grand Merci ❤❤❤👍👍👍👍
@aitibahana18325 жыл бұрын
Oulala Ce pur son je kiffe 👋😁👍
@chinpukillalunadecolores30094 жыл бұрын
Gracias por colgar este tema!!!! Muy bueno!
@haki66043 жыл бұрын
Magnifique 💜
@nochesmanofficialchannel5 жыл бұрын
wah gwaan
@patchooli_officiel5 жыл бұрын
La musique du peuple
@mike-xv6tg5 жыл бұрын
mpravo mpravo.............
@freztagada7085 жыл бұрын
39 jaime pas rrrroooohhhhh chacun ses goûts évidemment moi je surkiffe!!!!juste magnifique merci pour ce bel album encore une fois dub inc dans mon cœur 💚💛❤
@zorbazorba12084 жыл бұрын
une tres belle chanson chaàbi .. vive les berberes dans le monde entier
@taharsf42225 жыл бұрын
👍👍👍👍en plus traduit en tifinegh
@nanettebarbai91152 жыл бұрын
Thanmirt 👍
@kikouhakou40992 жыл бұрын
Ellah ibarek agma
@cihanekici22225 жыл бұрын
Excellent Music ! :)
@bsstudio97175 жыл бұрын
Bravo les artistes
@badielcambio5 жыл бұрын
l3alitt c du lourd Bravo
@mouhosmani62565 жыл бұрын
Tres belle chanson imazighen partout dans ce mande ♓
@fredericlaurent41203 жыл бұрын
je ne comprend pas les paroles, mais je fait confiance en la Dub Inc qui chante l amour la paix l unions de tous 🙌
@aquiles75425 жыл бұрын
muy bueno!!! podrian hacer una subtitulado español o ingles al menos?
@diegozungri99405 жыл бұрын
Aquiles Verón hace falta unos subtítulos en español
@elcalupoh13635 жыл бұрын
hermosa musica dub inc. saludos desde mexico
@wolverine35665 жыл бұрын
J'adore ces intonations et rythmes!
@fabiof20232 жыл бұрын
INCRÍVEL!!!! 😍😍😍
@boxhyperion20385 жыл бұрын
bravos les amis on ce vois a la fiesta des suds
@faycalkl31165 жыл бұрын
L'art à son état pure ! ⵣ ⵣ ⵣ
@walidaouchiche90065 жыл бұрын
Merci bcp
@cesmoi29045 жыл бұрын
Matoub lounes roi du chaabi
@solesticia2 жыл бұрын
Une traduction serait très cool 👍
@lucky_hurricane205 жыл бұрын
In loooove !!! C super unique ton art ❤
@sharonanyaparisi87015 жыл бұрын
Strange but AMAZING 😍 Congratulation for this masterpiece 💙💚💝💛
@iolanda47685 жыл бұрын
Fire 🔥
@samantaalcaraz98275 жыл бұрын
Precioso mestizaje 🔥🙏
@aminaadachraoui11835 жыл бұрын
Coup de cœur
@amelieryser59645 жыл бұрын
MAGNIFIQUE Merci
@lamafauche465 жыл бұрын
Qqn pour proposer une traduction?
@thin-hinanezeggane7065 жыл бұрын
léon Ridas je vais essayer !!! chaabi =c'est un style de musique qui veut dire musique de peuple Bkaou lakhir ya bladi = (au revoir mon pays) Bkaou lakhir ya chaabi =( au revoir chaabi) Chaabi de roh = ( chaabi c'est l'âme ..) de roh n temziw =(c'est mon âme de jeunesse..) Refrain Chaabi deul musika teumzi =(chaabi c'est la musique de jeunesse..) Del fen iphazen ghori =( c'est le meilleur style pour moi..) Chaabi del musica temzi =(chaabi c'est la musique de jeunesse..) Adchnour esvah medidh =( je pourrais le chanter jour et nuit..) N lou di franca =( Marra deghrivene=(on est tous ici en france des exilés..) Ayen nechna nezha=(on a tellement chanté .. Farhane oulawen =(nos cœurs étais remplit de joie..) Da sliman azem =( sliman azem est un chanteur de Chaâbi, musicien, auteur-compositeur-interprète, poète et fabuliste Kabyle.) Ava nouvan=( A vava inouva est le titre d'une des premières chansons du chanteur kabyle Idir) Aouk seussouth ensen =( Tsargough dounith a=( Achnoud echnou=(chante..chante ..chante sur la jeunesse.. Ghef temzi Refrain echnir adechnour =(j'ai chanté et je chanterai ..) Touslaytse n dounith =(le langage de la vie..) echnir adechnour =(j'ai chanté et je chanterai.. Ourtsough takvaylith= (j'ai jamais oublie ma langue kabyle.) Adar inoudha =( j'ai voyagé partout.. Ourydja amkan Assa azeka ='(aujourd’hui et demain .. Avridiw ivan =( le chemin est clair ... Achnoud echnou= ( chante.. chante..) Se chaabi =( avec le chaabi N lou di franca =( on est tous en France .. Marra deghrivene =(des exilés .. Ayen nechna nezha..... Farhane oulawen Refrain Adar inoudha Ourydja amkan Assa azeka Avridiw ivan echnir adechnour =(j'ai chanté et je chanterai ..) Touslaytse n dounith='( le langage de la vie...) echnir adechnour=(j'ai chanté et je chanterai ..) tsargough takvaylith =(je rêve de ma kabylie..) Da sliman azem El Hadj El Anka =( EL Hadj EL Anka est précurseur et maître de la chanson chaâbi algérienne..) Aouk seussouth ensen Tsargough dounith a Echfigh mi thenghen Tawrirt n moussa Lbateul i vanen Idles idyidjan
@thin-hinanezeggane7065 жыл бұрын
voilà j 'ai traduit l'essentiel et y'a des mots que j'ai pas compris comme on a pas vraiment le même dialecte kabyle c'est un peu compliqué mais en gros j 'ai traduit presque la totalité ..(traduire a ma façon hihi..)
@lamafauche465 жыл бұрын
Un grand merci. Très beau texte.
@lamafauche465 жыл бұрын
Un grand merci. Très beau texte.
@feelfr71585 жыл бұрын
@@thin-hinanezeggane706 could someone also do it in english? much appreciation :))))
@mikeriviere50035 жыл бұрын
Bonsoir traduction de la musique en gros svp sinon musicalement c'est au top
@rubireinard18375 жыл бұрын
Moi Babeth et Jérôme on te dit quelle cou de kitare bisous 💋🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸👍
@baillyjerome57834 жыл бұрын
Amour et lumière
@hakimhammadi90755 жыл бұрын
Énorme la caisse claire
@nomadsbeats60355 жыл бұрын
Rien que l'estikhbar ni ça me suffit dha aqrih a din qessam rebi
@poupoubenkhellat98345 жыл бұрын
Dasdegdeg 😍😍💪
@omararab65 жыл бұрын
aka idh nekni nagh 3adi ateqimidh
@nomadsbeats60355 жыл бұрын
@@omararab6 3adi att qimadh 😂😂😂😁
@lyzlombriz56275 жыл бұрын
EXCELENTE
@matteo42.65 жыл бұрын
Dub Inc one fire
@samir91825 жыл бұрын
Bqaw aala khiiiir
@maxou95645 жыл бұрын
"Un genou , deux genoux " :p
@mic99082 жыл бұрын
❤❤❤
@zinebadel89735 жыл бұрын
Tout est parfait je vous félicite 😍 mais juste l'orthographe :( Taqvaylit est comme toute autre langue on doit respecter son orthographe soit en tifinagh soit en latin Vous êtes les meilleurs ♥♥ from kabylia ♥
@celiafailde54325 жыл бұрын
Vu que tu viens de la bas tu peux traduire stp
@zinebadel89735 жыл бұрын
Bqa ɛla xir ya bladi (arabe) À dieu mon pays Bqa ɛla xir ya cha3bi (arabe) À dieu mon peuple Refrain : Caɛbi d lmusiqa n temzi *Chaabi , la musique de mon enfance ( Chaabi un style musical algérien ) * D lfen ifazen ɣuri *Ma meilleure musique , mon meilleur art * Caɛbi d lmusiqa n temzi Ad tecnuɣ sbeḥ meddi *Je le chanterai jour et nuit , je ne cesserai de le chanter * Nlul deg fransa *Nous sommes nés en France * Merra d iɣriben *Tous des étrangers * I necna nezha ferḥen wulawen On a beaucoup chanté et amusé Dda Sliman Azem , a baba inouva *(Slimane azem un grand chanteur kabyle , baba inouva un titre d'une chanson kabyle connue mondialement )* ???????????? Cnud cnu cnud cnu cnud ɣef temẓi *Chante chante sur la jeunesse * Refrain Cniɣ ad cnuɣ tutlayt n dunit *J'ai chanté et je chanterai ...(je n'ai pas bien compris ) * Cniɣ ad cnuɣ ur ttuɣ Taqbaylit *J'ai chanté et je chanterai , je n'oublierai jamais la kabylie ( langue , pays et traditions )* Aḍar ?? Ur yeǧǧan amkan Mon pied qui a fait le tour de monde * Assa azekka abrid-iw Ivan *Mon chemin est tracé* Cnu cnud cnu cnud cnu s caɛbi * Chante chante en Chaabi * Nlul deg fransa *Nous sommes nés en France * Merra d iɣriben *Tous des étrangers* Refrain Reggae d lmusiqa n temzi *Reggae , la musique de mon enfance Ad t-cnuɣ sbeḥ meddi Je le chanterai jour et nuit Aḍar ?? Ur yeǧǧan amkan Mon pied qui a fait le tour de monde * Assa azekka abrid-iw Ivan *Mon chemin est tracé* Cniɣ ad cnuɣ tutlayt n dunit *J'ai chanté et je chanterai ...(je n'ai pas bien compris ) * Cniɣ ad cnuɣ ttarguɣ Taqbaylit *J'ai chanté et je chanterai , je rêve de la kabylie Le reste je n'ai pas bien compris
@math96465 жыл бұрын
y love dub inc
@DubHazeRecords5 жыл бұрын
quelle langue est-ce
@DubIncOfficial5 жыл бұрын
Kabyle
@DubHazeRecords5 жыл бұрын
@@DubIncOfficial Merci bro, je vous attends bientôt pour mon pays, l'Argentine
@lescons98465 жыл бұрын
La ressemblence avec foudagh est flagrante ( surtout le début )
@exodefilms84975 жыл бұрын
et on voudrait pour rien au monde que la recette change !
@mariaherediadance4 жыл бұрын
✨💜✨
@bylois52165 жыл бұрын
🥰🎶
@julienrider76545 жыл бұрын
💚💛❤️
@elvazvision87552 жыл бұрын
Tanmirt
@christophecartaud22905 жыл бұрын
on n'entend déjà la vidéo !!!
@matis_gameur42315 жыл бұрын
Une traduction svp
@beka212405 жыл бұрын
Impossible de traduire ce texte , avec ma meconnaissance de cette langue , google trad n'aidant pas Quelqu'un pourrait il le faire ?? du coup c'est bien du kabile ?
@poupoubenkhellat98345 жыл бұрын
Du kabyle oui
@faridmoussaoui6875 жыл бұрын
Oui c du kabyle, dans les com plus bas ya la traduction
@soulking48964 жыл бұрын
❤♓
@szeg2235 жыл бұрын
What language is it? It doesn't seem French? I It Kabyl ?