10:12 여기서 rinse는 '헹구다'라는 의미아닌지 조심스레 말씀드려봅니다! 실험할 때 프로토콜에 린싱한다는 말을 많이 쓰거든용
@Easy_English_Korea4 ай бұрын
맞습니다 Rinse 가 동사로 쓰였습니다. 해석할 때, 의역으로 한국에서는 린스가 명사로도 많이쓰여서 이해하는 데 도움이 될까 하여 이중 표현으로 적었습니다. 감사합니다^^
@Evergreen-ds3pr4 ай бұрын
Thanks a lot~~~ Actually, my husband takes more time to prepare for going out than I do.😅
@user-manmandy4 ай бұрын
그동안 나태헀던 나 자신을 반성합니다. 이지영어로 다시 영어공부 시작합니다…
@Anti-hero20214 ай бұрын
미국초등학생 영상보고나서 이거보니까 상대적으로 클린하게 들리네요 ㅋ
@whitesand3834 ай бұрын
Thank you 😊
@잉메이-g3r4 ай бұрын
대화문 처음 남자 대사는 거의 안들리네욤 ㅠㅠ
@SeroZzo4 ай бұрын
그렇게 대단하게 예쁘겠다는 것도 아니고 그냥 단정하게 하는 데만 한시간이 걸려서 현타가 자주 옵니다 ㅋㅋㅋ 일단 머리 긴 숯부자라 샴푸하고 트리트먼트 하고 샤워하는 데만 15분~20분, 말리고 스타일링하는 데 20분, 화장하는 데 15분, 옷입는 데 10분. 아침까지 먹으면 30분 추가. 아침의 여유를 그다지 느끼지 못하고 후다닥 아침먹고 빨리 준비하는데만 1시간 30분 걸려요. 아무튼 오늘도 영어 잘 보고 갑니다❤
@TV-jk1rj4 ай бұрын
최고의 부연설명..오늘 내용이 와닿네요^^
@hrhwang71164 ай бұрын
이래서 여직원들이 재택근무에 미쳐하는 구나 ㅎㅎㅎ
@masuri-oi2vr3 ай бұрын
대본 받을 수 있나요
@Easy_English_Korea3 ай бұрын
멤버쉽 가입 후 다운로드 받으실 수 있습니다.
@northhillskim40684 ай бұрын
철자가…. Freeze 아니고 Frizz인데요.. 머리가 부스스한거요.
@solucry5534Ай бұрын
오 영어실력자
@SeroZzo4 ай бұрын
저 “luxury”라는 단어가 역설적으로 정확해요 ㅋㅋ 삭발하고 싶음 머리 말리고 정리하는 시간만 빼도 30분은 단축